ويكيبيديا

    "العام لمنظمة العمل الدولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • général du BIT
        
    • général de l'OIT
        
    • général du Bureau international du Travail
        
    • générale de l'OIT
        
    • général de l'Organisation internationale du
        
    • l'Organisation internationale du Travail
        
    Le 6 mai 2002, le Directeur général du BIT a désigné un chargé de liaison par intérim au Myanmar. UN وفي 6 أيار/مايو 2002، عيّن المدير العام لمنظمة العمل الدولية موظف اتصال مؤقتا في ميانمار.
    Aussi le Président avait-il suggéré au Directeur général du BIT d'envisager d'inscrire la question à l'ordre du jour de la présente session. UN ومن ثم أشار رئيس اللجنة على المدير العام لمنظمة العمل الدولية بأنه بوسع المنظمة طرح المسألة على جدول أعمال الدورة الحالية.
    Ils nécessitent cependant une relation contractuelle entre le Directeur de l'École des cadres et le Directeur général de l'OIT. UN بيد أنها تتضمن علاقة تعاقدية بين مدير كلية الموظفين والمدير العام لمنظمة العمل الدولية.
    Le Directeur général de l’OIT pense qu’il faut donc adapter en conséquence la stratégie de financement du Centre. UN ويرى المدير العام لمنظمة العمل الدولية أنه يلزم اتخاذ استراتيجية لتعبئة الموارد وفقا لذلك.
    À la même séance, le Directeur général du Bureau international du Travail (BIT) a fait une déclaration liminaire. UN ٤ - وفي الجلسة نفسها، أدلى المدير العام لمنظمة العمل الدولية ببيان استهلالي.
    La Conférence générale de l’OIT devrait adopter une convention de cette nature en 1999. UN ومن المتوقع أن يعتمد المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية اتفاقية من هذا القبيل في عام ١٩٩٩.
    M. Juan Somavía, Directeur général de l'Organisation internationale du Travail (OIT) UN السيد خوان سومافيا، المدير العام لمنظمة العمل الدولية
    Le 21 mai 1999, le Directeur général du BIT a présenté son rapport. UN ٥٢ - وفي ١٢ أيار/ مايو ٩٩٩١، قدم المدير العام لمنظمة العمل الدولية تقريره.
    Les procédures prévues à l'article 26 appellent la création d'une commission indépendante d'enquêteurs qui procéderait à des auditions et, si possible, effectuerait une enquête sur place au Nigéria avant de rendre compte des résultats obtenus au Directeur général du BIT. UN وتشمل اﻹجراءات بموجب المادة ٦٢ تعيين لجنة محققين مستقلة تعقد جلسات استماع وتجري، إن أمكن ذلك، تحقيقات موقعية في نيجيريا قبل موافاة المدير العام لمنظمة العمل الدولية بالنتائج التي تتوصل إليها.
    À la demande du Conseil d'administration, le Directeur général du BIT a informé le Secrétaire général que l'OIT tenait à participer activement aux mécanismes de contrôle et d'établissement de rapports prévus dans le cadre du suivi du Sommet. UN وبناء على طلب مجلس اﻹدارة، أبلغ المدير العام لمنظمة العمل الدولية اﻷمين العام بأن منظمته ترغب في أن تشارك مشاركة كاملة في ترتيبات الرصد واﻹبلاغ المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة.
    Aussi, le Secrétaire général de l'OMI et le Directeur général du BIT ont-ils écrit aux États du pavillon concernés en leur demandant d'aider à régler ces affaires. UN وبناء على ذلك، بعث الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية والمدير العام لمنظمة العمل الدولية برسائل إلى دول العلم المعنية طالبَيْن منها المساعدة في تسوية هذه الحالات.
    Aussi la question n'avait-elle été soulevée qu'à la toute fin de la session de la Commission, lorsque la lettre du 4 mars du Directeur général du BIT avait été reçue. UN ومن ثم أيدت المسألة في فترة متأخرة للغاية خلال دورة اللجنة عندما وردت رسالة ٤ آذار/مارس من المدير العام لمنظمة العمل الدولية.
    En ce qui concerne l’emploi, le rapport de 1999 du Directeur général du BIT indique que les Palestiniens qui souhaitent travailler en Israël ont besoin d’un permis de travail supplémentaire. UN ٩٥ - وفيما يتعلق بالعمل، ذكر تقرير المدير العام لمنظمة العمل الدولية لعام ١٩٩٩ أن الذين يرغبون في العمل في إسرائيل يحتاجون إلى تصريح عمل إضافي.
    Dépositaire: Directeur général de l'OIT UN الوديع: المدير العام لمنظمة العمل الدولية
    Le représentant a fait référence à une déclaration du Directeur général de l'OIT selon lequel il fallait canaliser l'immense énergie du marché mondial afin de donner à la mondialisation un visage humain. UN وأشار إلى بيان للمدير العام لمنظمة العمل الدولية قال إنه جاء فيه أن الطاقة الهائلة للسوق العالمية لا بد أن توجه لإعطاء العولمة وجهاً إنسانياً.
    Dans le cadre de l'Année internationale, le Directeur général de l'OIT s'est employé, dans plusieurs déclarations, à promouvoir et soutenir le renforcement des coopératives. UN 45 - وأثناء السنة الدولية للتعاونيات، أصدر المدير العام لمنظمة العمل الدولية بيانات تشجع وتدعم تنمية التعاونيات.
    Au rythme actuel, comme le montre le rapport 2011 du Directeur général de l'OIT, il faudra 88 ans pour éliminer l'extrême pauvreté. UN ووفقا للمعدل الحالي، حسبما يبين تقرير المدير العام لمنظمة العمل الدولية لعام 2011، سوف يتطلب الأمر 88 سنة أخرى من أجل القضاء على الفقر المدقع.
    Le Directeur général du Bureau international du Travail UN المدير العام لمنظمة العمل الدولية.
    Pour la période allant de 2009 à 2010, le Comité est présidé par le Directeur général du Bureau international du Travail. UN وكانت اللجنة خلال الفترة 2009-2010 برئاسة المدير العام لمنظمة العمل الدولية.
    Le projet de convention prévoit également que l'État du port doit rendre compte au Directeur général du Bureau international du Travail (BIT) des plaintes déposées et des immobilisations de navires effectuées. UN كما تنص الاتفاقية المقترحة على تقديم تقارير رقابية من قبل دولة الميناء بشأن الشكاوى واحتجاز السفن إلى المدير العام لمنظمة العمل الدولية.
    a) Acceptation par la Conférence générale de l'OIT de l'arrangement proposé par un gouvernement en vue du règlement des arriérés; UN (أ) قبول الترتيب الذي تقترحه إحدى الحكومات لقيام المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية بتسوية المتأخرات؛
    Autre évolution encourageante, la Conférence générale de l'OIT a adopté le Protocole de 2014 relatif à la Convention de 1930 sur le travail forcé (n° 29), pour combler les lacunes en matière de prévention du travail forcé en protégeant les travailleurs migrants des processus de recrutement frauduleux et en fournissant des voies de recours effectives aux victimes. UN وفي تطور مشجع، اعتمد المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية بروتوكول عام 2014 المرفق باتفاقية العمل القسري لعام 1930، بهدف سد الثغرات المتعلقة بمنع العمل القسري من خلال حماية العمال المهاجرين من عمليات التوظيف القائمة على الاحتيال وتوفير سبل انتصاف فعالة للضحايا.
    Le Gouvernement de l'Ouzbékistan collabore étroitement avec le Directeur général de l'Organisation internationale du travail. UN وتعاونت حكومة أوزبكستان بصورة وثيقة مع المدير العام لمنظمة العمل الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد