ويكيبيديا

    "العام مواصلة جهوده" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • général de poursuivre ses efforts
        
    • général de continuer à s'efforcer
        
    • général de poursuivre son action
        
    • général de continuer de
        
    • général de continuer à les
        
    Il prie le Directeur général de poursuivre ses efforts pour recouvrer les arriérés de contributions. UN وقالت إن المجموعة طلبت من المدير العام مواصلة جهوده لتحصيل المبالغ المتبقية.
    Le Groupe prie également le Directeur général de poursuivre ses efforts à cette fin. UN كما تطلب إلى المدير العام مواصلة جهوده لتحقيق تلك الغاية.
    Demande au Secrétaire général de poursuivre ses efforts en vue de débloquer rapidement l'impasse actuelle entre le personnel et l'Administration, qui ne peut que nuire à leurs relations. UN تطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده لتسوية حالة الجمود القائمة بين الموظفين والإدارة على وجه السرعة، حيث أن لها آثرا سلبيا على العلاقات بينهما.
    25. Décide également de continuer à tenir à part le compte ouvert pour la Force pour la période antérieure au 16 juin 1993, invite les États Membres à y verser des contributions volontaires et prie le Secrétaire général de continuer à s'efforcer d'obtenir des contributions volontaires à ce titre; UN 25 - تقرر أيضا مواصلة الإبقـــاء على الحساب المنشأ للقـــوة للفترة ما قبل 16 حزيران/يونيه 1993، باعتباره حسابا مستقلا، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات إلى هذا الحساب، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده في الدعوة إلى تقديم تبرعات إلى هذا الحساب؛
    27. Décide également de continuer à tenir à part le compte ouvert pour la Force pour la période antérieure au 16 juin 1993, invite les États Membres à y verser des contributions volontaires et prie le Secrétaire général de continuer à s'efforcer d'obtenir des contributions volontaires à ce titre; UN 27 - تقرر أيضا مواصلة الإبقـــاء على الحساب المنشأ للقـــوة للفترة ما قبل 16 حزيران/يونيه 1993، باعتباره حسابا مستقلا، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات إلى هذا الحساب، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده في الدعوة إلى تقديم تبرعات إلى هذا الحساب؛
    4. Prie le Secrétaire général de poursuivre son action visant à rendre plus efficace la coopération entre la Mission, l'équipe de pays des Nations Unies et les autres entités des Nations Unies présentes sur le terrain, dans le respect du rôle et du mandat de chacune; UN ٤ - تطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده لضمان زيادة فعالية التعاون بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري وكيانات الأمم المتحدة الأخرى التي لها وجود ميداني، بما ينسجم مع أدوار وولايات كل منها؛
    7. De prier le Secrétaire général de poursuivre ses efforts pour soutenir le processus de paix et de réconciliation au Soudan. UN 7 - الطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده لدعم مسيرة السلام والوفاق السوداني.
    Les membres du Conseil prient le Secrétaire général de poursuivre ses efforts, de présenter dans les deux mois un rapport au Conseil sur les progrès accomplis et d'y formuler des recommandations précises concernant toutes les questions qui restent à régler. UN ويطلب أعضاء مجلس الأمن إلى الأمين العام مواصلة جهوده وموافاة المجلس في غضون شهرين بتقرير عن التقدم المحرز يقدم فيه توصيات محددة بشأن جميع المسائل المعلقة.
    2. A prié le Secrétaire général de poursuivre ses efforts, en étroite consultation avec le Gouvernement angolais et l'Organisation des Nations Unies, en vue de s'occuper des aspects politique et humanitaire du conflit en Angola; UN ٢ - طلبت إلى اﻷمين العام مواصلة جهوده بالتعاون الوثيق مع حكومة أنغولا واﻷمم المتحدة لمعالجة الجوانب السياسية واﻹنسانية للنزاع في أنغولا؛
    54. Le Comité spécial prend note avec satisfaction de l'intention du Secrétaire général de poursuivre ses efforts pour améliorer la structure et l'organisation du Département des opérations de maintien de la paix, et l'encourage à les intensifier. UN ٥٤ - ترحب اللجنة الخاصة باعتزام اﻷمين العام مواصلة جهوده لتحسين هيكل وتنظيم إدارة عمليات حفظ السلام وتشجعه على تكثيف هذه الجهود.
    De prier le Secrétaire général de poursuivre ses efforts pour créer un centre médical dans l'un des États du Darfour qui serve de base pour les cliniques arabes itinérantes dans la région ; UN 18 - الطلب من الأمين العام مواصلة جهوده لإنشاء مركز صحي في إحدى ولايات دارفور يكون قاعدة لتحرك القوافل الطبية العربية في دارفور.
    18. Demande au Secrétaire général de poursuivre ses efforts pour la mise en œuvre efficace du Programme d'action décennal et de faire rapport aux États membres sur les progrès accomplis, dans ce domaine, tous les six mois; UN 18 - يطلب من الأمين العام مواصلة جهوده من أجل تنفيذ فعال للبرنامج وتقديم تقرير بذلك إلى الدول الأعضاء في المنظمة بشأن التقدم المنجز في هذا الصدد كل ستة أشهر.
    5. De prier le Secrétaire général de poursuivre ses efforts et d'entreprendre la mise en oeuvre de projets de développement aux Comores en coordination avec les États contributaires, compte tenu des montants disponibles sur le fonds de soutien aux Comores. UN 5 - الطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده ومباشرة تنفيذ المشروعات التنموية في جمهورية القمر في ضوء المبالغ المتوفرة بصندوق دعم جمهورية القمر وبالتنسيق مع الدول المساهمة.
    24. Décide également de continuer à tenir à part le compte ouvert pour la Force pour la période antérieure au 16 juin 1993, invite les États Membres à y verser des contributions volontaires et prie le Secrétaire général de continuer à s'efforcer d'obtenir des contributions volontaires à ce titre; UN 24 - تقرر أيضا مواصلة الإبقـــاء على الحساب المنشأ للقـــوة للفترة ما قبل 16 حزيران/يونيه 1993، باعتباره حسابا مستقلا، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات إلى هذا الحساب، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده في الدعوة إلى تقديم تبرعات إلى هذا الحساب؛
    23. Décide de continuer à tenir à part le compte ouvert pour la Force pour la période antérieure au 16 juin 1993, invite les États Membres à y verser des contributions volontaires et prie le Secrétaire général de continuer à s'efforcer d'obtenir des contributions volontaires à ce titre ; UN 23 - تقرر مواصلة الإبقـــاء على الحساب المنشأ للقـــوة للفترة ما قبل 16 حزيران/يونيه 1993 باعتباره حسابا مستقلا، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات لهذا الحساب، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده في الدعوة إلى تقديم تبرعات لهذا الحساب؛
    24. Décide de continuer à tenir à part le compte ouvert pour la Force pour la période antérieure au 16 juin 1993, invite les États Membres à y verser des contributions volontaires et prie le Secrétaire général de continuer à s'efforcer d'obtenir des contributions volontaires à ce titre; UN 24 - تقرر مواصلة الإبقـــاء على الحساب المنشأ للقـــوة للفترة ما قبل 16 حزيران/يونيه 1993 باعتباره حسابا مستقلا، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات لهذا الحساب، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده في الدعوة إلى تقديم تبرعات لهذا الحساب؛
    27. Décide également de continuer à tenir à part le compte ouvert pour la Force pour la période antérieure au 16 juin 1993, invite les États Membres à y verser des contributions volontaires et prie le Secrétaire général de continuer à s'efforcer d'obtenir des contributions volontaires à ce titre ; UN 27 - تقرر أيضا مواصلة الإبقـــاء على الحساب المنشأ للقـــوة للفترة ما قبل 16 حزيران/يونيه 1993، باعتباره حسابا مستقلا، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات إلى هذا الحساب، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده في الدعوة إلى تقديم تبرعات إلى هذا الحساب؛
    23. Décide de continuer à tenir à part le compte ouvert pour la Force pour la période antérieure au 16 juin 1993, invite les États Membres à y verser des contributions volontaires et prie le Secrétaire général de continuer à s'efforcer d'obtenir des contributions volontaires à ce titre ; UN 23 - تقرر مواصلة الإبقـــاء على الحساب المنشأ للقـــوة للفترة ما قبل 16 حزيران/يونيه 1993 باعتباره حسابا مستقلا، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات لهذا الحساب، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده في الدعوة إلى تقديم تبرعات لهذا الحساب؛
    24. Décide également de continuer à tenir à part le compte ouvert pour la Force pour la période antérieure au 16 juin 1993, invite les États Membres à y verser des contributions volontaires et prie le Secrétaire général de continuer à s'efforcer d'obtenir des contributions volontaires à ce titre ; UN 24 - تقرر أيضا مواصلة الإبقـــاء على الحساب المنشأ للقـــوة للفترة ما قبل 16 حزيران/يونيه 1993 باعتباره حسابا مستقلا، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات لهذا الحساب، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده في الدعوة إلى تقديم تبرعات لهذا الحساب؛
    4. Prie le Secrétaire général de poursuivre son action visant à rendre plus efficace la coopération entre la Mission, l'équipe de pays des Nations Unies et les autres entités des Nations Unies présentes sur le terrain, dans le respect du rôle et du mandat de chacune; UN ٤ - تطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده لضمان زيادة فعالية التعاون بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري وكيانات الأمم المتحدة الأخرى التي لها وجود ميداني، بما ينسجم مع أدوار وولايات كل منها؛
    7. Prie le Secrétaire général de continuer de s’employer à accroître la participation de fournisseurs de tous les États Membres, compte tenu des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام مواصلة جهوده لضمان توسيع نطاق مشاركة الموردين من جميع الدول اﻷعضاء مع مراعاة المبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    10. Décide de continuer à tenir à part le compte ouvert pour la Force pour la période antérieure au 16 juin 1993, invite les États Membres à y verser des contributions volontaires, et prie le Secrétaire général de continuer à les solliciter à cette fin; UN ٠١ - تقرر مواصلة اﻹبقاء على الحساب المنشأ للقوة لفترة ما قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، باعتباره حسابا مستقلا، وتدعو الدول اﻷعضاء إلى التبرع لهذا الحساب، وتطلب إلى اﻷمين العام مواصلة جهوده للدعوة إلى التبرع لهذا الحساب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد