ويكيبيديا

    "العام ورئيسة بعثة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • général et Chef de la
        
    Les membres du Conseil ont entendu un exposé de la Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la Mission des Nations Unies à Chypre, Lisa Buttenheim. UN واستمع أعضاء المجلس إلى الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في قبرص ليزا بوتنهايم.
    Conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, le Président a invité Mme Sandra Honoré, Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti, à participer à la séance. UN ' ' ودعا الرئيس السيدة ساندرا أونوريه، الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، إلى المشاركة في هذه الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président invite Mme Hilde Johnson, Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud, à participer à la séance, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس السيدة هيلده جونسُن، الممثّلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان إلى المشاركة في الجلسة وفقًا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Il a entendu la Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la MINUL, Karin Landgren, et le Président de la Commission de consolidation de la paix, siégeant en formation, Libéria, Staffan Tillander. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها كل من كارين لاندغرين، الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وستافان تيلاندر، رئيس تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام.
    En sa qualité de Conseillère spéciale adjointe du Secrétaire général pour Chypre, la Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la Force a coordonné l'appui apporté par celle-ci à la mission de bons offices du Secrétaire général. UN واضطلعت الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في قبرص، بصفتها نائبة المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص، بتنسيق المساعدات التي تقدمها القوة لبعثة الأمين العام للمساعي الحميدة.
    La Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la MINUSS a expliqué que les hostilités se poursuivaient et que la situation en matière de sécurité s'était certes améliorée, mais demeurait précaire. UN وأوضحت الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان أن الأعمال العدائية لا تزال مستمرة، وأن هناك تحسنا في الحالة الأمنية ولكنها هشة.
    Lors de consultations, la Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la MINUSS, Mme Hilde Johnson, a rendu compte aux membres du Conseil de l'évolution de la situation sur le terrain. UN وفي غضون مشاورات لمجلس الأمن، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمتها الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، هيلدا جونسون، عن آخر ما استجد من تطورات في الميدان.
    Le Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé présenté en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil par Mme Heidi Tagliavini, Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie. UN واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمتها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، هايدي تاغليافيني الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    J'exprime également ma gratitude à la Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG), Heidi Tagliavini, pour les efforts inlassables qu'elle poursuit afin de faire avancer le processus. UN وأعرب عن تقديري للممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، هايدي تاغليافيني على جهودها الحثيثة والدؤوب في المضي قدما بهذه العملية.
    En sa qualité de Conseillère spéciale adjointe du Secrétaire général pour Chypre, la Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la Force a coordonné l'appui apporté par celle-ci à la mission de bons offices du Secrétaire général. UN واضطلعت الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في قبرص، باعتبارها نائبة المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص، بتنسيق المساعدات التي تقدمها القوة لبعثة الأمين العام للمساعي الحميدة.
    La Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la MINUL, Ellen Margrethe Løj, a fait un exposé, auquel ont succédé une séance de questions-réponses et un échange de vues. UN وقدمت إلين مارغريته لوي، الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، إحاطةً، أعقبتها جلسة من الأسئلة والأجوبة وتبادل الآراء.
    En vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, j'invite Mme Ellen Margrethe Løj, Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la Mission des Nations Unies au Libéria, à participer à la présente séance. UN وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، أدعو السيدة إلين مارغريته لوي، الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    En vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, j'invite Mme Hilde Johnson, Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud, à participer à la présente séance. UN وفقاً للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أدعو السيدة هيلدا جونسون، الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، للاشتراك في هذه الجلسة.
    La Présidente invite Mme Ellen Løj, Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la Mission des Nations Unies en République du Soudan du Sud et Mme Zainab Hawa Bangura, Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit, à participer à la séance, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعت الرئيسةُ الممثلةَ الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان السيدة إلين لوي، والممثلةَ الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النـزاع والسيدة زينب حواء بانغورا، إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    La Présidente, agissant en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, a invité M. Hervé Ladsous, Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix; Mme Karin Landgren, Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la Mission des Nations Unies au Libéria; et M. Anthony Banbury, Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions, à participer à la séance. UN ' ' ودعا الرئيس السيد هيرفي لادسو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام؛ والسيدة كارين لاندغرين، الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا؛ والسيّد أنطوني بانبوري، الأمين العام المساعد للدعم الميداني؛ إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Conformément à l'accord auquel le Conseil est parvenu au cours de ses consultations préalables, le Président, agissant avec l'accord du Conseil, adresse une invitation en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil à Mme Karin Landgren, Représentante du Secrétaire général et Chef de la Mission des Nations Unies au Népal. UN وعملا بالتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجّه الرئيس، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى السيدة كارين لاندغرين، ممثلة الأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في نيبال.
    Le 13 septembre, le Conseil a tenu une séance d'information sur la situation au Libéria, au cours de laquelle la Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la MINUL a rendu compte des travaux de la Mission. UN وفي 13 أيلول/سبتمبر، عقد المجلس جلسة إحاطة بشأن الحالة في ليبريا، قدمت خلالها الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقريراً عن أعمال البعثة.
    Le 7 septembre, le Conseil de sécurité a entendu un exposé de la Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la Mission des Nations Unies au Népal (MINUNEP), Karin Landgren, sur la situation dans ce pays. UN في 7 أيلول/سبتمبر، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة من كارين لاندجرين الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في نيبال بشأن الحالة في البلد.
    Le 7 septembre 2011, le Conseil a tenu une réunion avec les pays qui fournissent des contingents. Lors de cette réunion, la Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL), Mme Margrethe Løj, a fait un exposé. UN في 7 أيلول/سبتمبر 2011، عقد المجلس جلسة مع البلدان المساهمة بقوات استمع خلالها إلى إحاطة قدمتها إيلين مارغريت لوي، الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    La Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la MINUSS, Hilde Johnson, s'adressant au Conseil par visioconférence, a fait le point de la situation prévalant au Soudan du Sud et des progrès réalisés dans la mise en route de la Mission. UN وقدمت هيلدي جونسون، الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، إحاطة إلى المجلس عن طريق التداول بالفيديو تناولت فيها الحالة في جنوب السودان والتقدم المحرز في مرحلة بداية عمل البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد