ويكيبيديا

    "العام ومكتب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • général et le Bureau
        
    • général et du Bureau
        
    • général et au Bureau
        
    • général et celui du
        
    • général et Bureau du
        
    • public et le bureau
        
    • général et de l
        
    • publique et le Bureau
        
    Au Honduras, le Contrôleur général et le Bureau de la probité administrative ont été remplacés par la Cour supérieure de comptabilité. UN وفي هندوراس، حلت المحكمة العليا للمحاسبة محل مراقب الحسابات العام ومكتب الأمانة الإدارية.
    Le Représentant du Secrétaire général et le Bureau des affaires juridiques, qui n'avaient pas été consultés à temps, ont soulevé des questions d'ordre juridique qui n'ont pas été éclaircies. UN وقد أثار ممثل الأمين العام ومكتب الشؤون القانونية، الذي لم يستشر في حينه، مسائل قانونية لم يتم إيضاحها.
    Le Secrétaire général et le Bureau de la Commission ont été tenus informés de l'évolution de la situation. UN وقد أطلع اﻷمين العام ومكتب اللجنة أولا بأول على تلك الوقائع.
    Un soutien néanmoins a été exprimé en faveur du renforcement du Cabinet du Secrétaire général et du Bureau du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne. UN بيد أنه أعرب عن التأييد لتعزيز المكتب التنفيذي للأمين العام ومكتب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    Un soutien néanmoins a été exprimé en faveur du renforcement du Cabinet du Secrétaire général et du Bureau du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne. UN بيد أنه أعرب عن التأييد لتعزيز المكتب التنفيذي للأمين العام ومكتب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    En raison du contrôle de plus en plus rigoureux de l'administration et de la gestion des opérations de maintien de la paix, il est vraisemblable que l'Assemblée générale demande des rapports supplémentaires au Secrétaire général et au Bureau des services de contrôle interne. UN ونظرا للتمحيص المتزايد والدقيق لكيفية إدارة عمليات حفظ السلام وتدبير شؤونها، فمن المرتقب أن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام ومكتب خدمات الرقابة الداخلية تقديم تقارير إضافية.
    Le quartier général de la Mission se trouve à Laayoune, où sont installés le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général et celui du commandant de la force. UN 5 - ويوجد مقر البعثة في العيون، حيث يقع مكتب الممثل الخاص للأمين العام ومكتب قائد القوة.
    Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général et Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général UN مكتب الممثل الخاص للأمين العام ومكتب نائب الممثل الخاص
    Le Bureau du procureur général et le Bureau du médiateur assure un suivi visant à garantir que l'État remplira ses obligations à l'égard des femmes. UN ويقوم مكتب الوكيل العام ومكتب أمين المظالم بأعمال المتابعة لضمان وفاء الدولة بالتزاماتها للمرأة.
    Nous tenons à saluer les efforts déployés à cet égard par le Secrétaire général et le Bureau des affaires de désarmement. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا لجهود الأمين العام ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    Le Conseil note avec satisfaction les efforts que continuent de mener le Secrétaire général et le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie à Nairobi. UN " ويرحب المجلس بالجهود المتواصلة التي يبذلها اﻷمين العام ومكتب اﻷمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال في نيروبي.
    En collaboration avec le Cabinet du Secrétaire général et le Bureau du Secrétaire général adjoint à l’information, il participer à la définition et à l’exécution des politiques de l’Organisation à l’égard des médias; UN ويقدم المكتب، بالتعاون مع مكتب اﻷمين العام ومكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹعلام، المساعدة في تحديد سياسات المنظمة فيما يتعلق بوسائط اﻹعلام وتنفيذها؛
    En collaboration avec le Cabinet du Secrétaire général et le Bureau du Secrétaire général adjoint à l’information, il participer à la définition et à l’exécution des politiques de l’Organisation à l’égard des médias; UN ويقدم المكتب، بالتعاون مع مكتب اﻷمين العام ومكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹعلام، المساعدة في تحديد سياسات المنظمة فيما يتعلق بوسائط اﻹعلام وتنفيذها؛
    Le Conseil note avec satisfaction les efforts que continuent de mener le Secrétaire général et le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie à Nairobi. UN " ويرحب مجلس اﻷمن بالجهود المتواصلة التي يبذلها اﻷمين العام ومكتب اﻷمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال في نيروبي.
    Postes existants au sein du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général et du Bureau des affaires politiques UN الوظائف في مكتب الممثل الخاص للأمين العام ومكتب الشؤون السياسية
    Le Conseil de sécurité accueille favorablement la poursuite des efforts du Secrétaire général et du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie à Nairobi. UN " ويرحب مجلس اﻷمن بالجهود المستمرة التي يبذلها اﻷمين العام ومكتب اﻷمم المتحدة السياسي للصومال في نيروبي.
    Le Conseil de sécurité accueille favorablement la poursuite des efforts du Secrétaire général et du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie à Nairobi. UN " ويرحب المجلس بالجهود المستمرة التي يبذلها الأمين العام ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في نيروبي،
    Le HautCommissaire recommande également au service du Procureur général et au Bureau du Défenseur du peuple d'associer complètement les représentants municipaux à leurs activités et à leurs programmes en matière de protection et de promotion des droits de l'homme. UN ويوصي المفوض السامي أيضاً بأن يشرك مكتب النائب العام ومكتب أمين المظالم أمناء المظالم البلديين في أنشطتهما وبرامجهما المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    3. Sait gré au Secrétaire général et au Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat d'avoir fourni l'appui nécessaire pour que le Centre puisse opérer effectivement à partir de Katmandou et fonctionner efficacement; UN 3 - تعرب عن تقديرها للأمين العام ومكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة لتقديمهما الدعم اللازم لكفالة التشغيل السلس للمركز الإقليمي من كاتماندو وتمكينه من أداء مهامه بفعالية؛
    Dans ce cadre, la direction et l'administration des institutions financières, tels que la Banque centrale, le Bureau du Vérificateur général et celui du Trésorier général, sont en cours de restructuration, conformément aux six piliers de la politique du Gouvernement. UN لذا، يجرى العمل حاليا على إعادة هيكلة قيادة وإدارة المؤسسات المالية، كالمصرف المركزي وديوان المحاسب العام ومكتب ومُراجع الحسابات العام بما ينسجم والسياسة الحكومية المستندة إلى هذه الركائز الست.
    Bureau du Secrétaire général et Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général UN مكتب الأمين العام ومكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام
    Le ministère public et le bureau de l'Avocat du peuple mettent à la disposition du public des informations sur différents aspects des droits de l'homme. UN وتتوفر لدى مكتب المدعي العام ومكتب محامي الشعب معلومات جاهزة حول مختلف جوانب حقوق الإنسان للاستهلاك العام.
    Cette mesure a suscité d'importantes réformes au sein d'organes tels que les Bureaux du Procureur général et de l'avocat général, qui ont entrepris des programmes visant à renforcer leur efficacité. UN وهذا ما أدى إلى تغييرات هامة في مؤسسات كمكتب المدعي العام ومكتب المحامي العام اللذين اضطلعا ببرامج لتعزيز المؤسسات.
    Des organismes publics tels que le Groupe de sécurité publique et le Bureau de la recherche étaient les instruments d'une politique de meurtre et de terreur. UN وكانت كيانات تابعة للدولة، كوحدة الأمن العام ومكتب أبحاث الدولة، وسائل لنشر القتل وبث الرعب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد