ويكيبيديا

    "العام ووزير العدل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • général et Ministre de la justice
        
    • général et de ministre de la justice
        
    • général et le Ministre de la justice
        
    • général et du Ministre de la justice
        
    • général et au Ministre de la justice
        
    Mohammed Bello Adoke, Procureur général et Ministre de la justice (Nigéria) UN محمد بيلو أدوكي، النائب العام ووزير العدل في نيجيريا
    La délégation sierra léonaise était dirigée par Franklyn Bai Kargbo, Attorney général et Ministre de la justice. UN وترأس وفد سيراليون السيد فرانكلين باي كارغبو، النائب العام ووزير العدل.
    S.E. M. Mohammed Bello Adoke, Procureur général et Ministre de la justice du Nigéria fait une déclaration. UN وأدلى ببيان معالي السيد محمد بيلو أدوكي، النائب العام ووزير العدل في نيجيريا.
    Enfin, comme il s'est engagé à le faire, le Gouvernement doit séparer les fonctions de Procureur général et de ministre de la justice. UN وأخيرا، يتعين تنفيذ التزام الحكومة بالفصل بين منصبي النائب العام ووزير العدل.
    Le Procureur général et le Ministre de la justice ont entrepris d'examiner les mesures à prendre pour en approuver le texte et l'utiliser par la suite en tant que base d'un projet de loi. UN وتابع المدعي العام ووزير العدل بحث الخطوات المقبلة لكي يتم إقرار النص واعتماده في وقت لاحق أساسا لوضع مشروع قانون.
    En qualité d'avocat et de magistrat de la Haute Cour de Sierra Leone, a été nommé conseiller d'Etat et conseiller spécial de l'Attorney général et du Ministre de la justice. UN وعمل محاميا ومدافعا قانونيا أمام المحكمة العليا لسيراليون، وعين مستشارا للدولة ومستشارا خاصا للمدعي العام ووزير العدل.
    Rapport de la Commission de réforme législative de Tanzanie présenté au Procureur général et au Ministre de la justice en mai 1987 UN تقرير لجنة إصلاح القوانين في تنزانيا المقادم إلى المدعي العام ووزير العدل في أيار/مايو 1987.
    :: M. Yatindra Nath Varma, Procureur général et Ministre de la justice UN :: السيد ياتيندا ناث فارما، المدعي العام ووزير العدل
    Les magistrats sont nommés par le Procureur général et Ministre de la justice. UN ويجري تعيين القضاة عن طريق المدعي العام ووزير العدل.
    S. E. M. Eke Ahmed Halloway, Procureur général et Ministre de la justice de la Sierra Leone UN سعادة السيد إيكي أحمد هلوي، المدعي العام ووزير العدل في سيراليون
    Le projet de loi relatif aux droits de l'enfant, établi avec une assistance internationale, se trouve toujours entre les mains du Procureur général et Ministre de la justice et n'a pas encore été déposé au Parlement. UN ولا يزال مشروع قانون حقوق الطفل، الذي أُعد بدعم دولي، قيد نظر المدعي العام ووزير العدل ولم يقدَّم بعد إلى البرلمان.
    Le projet de loi relatif aux droits de l'enfant, établi avec une assistance internationale, se trouve toujours entre les mains du Procureur général et Ministre de la justice et n'a pas encore été déposé au Parlement. UN ومشروع قانون حقوق الطفل، الذي أُعد بدعم دولي، ما زال لدى النائب العام ووزير العدل ولم يقدم حتى الآن إلى البرلمان.
    La délégation gambienne était dirigée par Basiru V. P. Mahoney, Procureur général et Ministre de la justice. UN وترأس وفد غامبيا النائب العام ووزير العدل السيد باسيرو ف. ب.
    Michael Kaase Aondoakaa, Procureur général et Ministre de la justice (Nigéria) UN مايكل كاسي آوندواكا، النائب العام ووزير العدل النيجيري
    59. A la 46ème séance, M. Michael A. Agbamuche, attorney général et Ministre de la justice du Nigéria, s'est adressé à la Commission. UN ٥٩- وفي الجلسة السادسة واﻷربعين، تحدث إلى اللجنة السيد مايكل أ. غباموش النائب العام ووزير العدل في نيجيريا.
    La délégation de la République des Fidji était dirigée par Aiyaz Sayed-Khaiyum, Procureur général et Ministre de la justice. UN وترأس وفد فيجي السيد أياز سيّد - خيّوم، النائب العام ووزير العدل.
    7. Dissocier les fonctions de procureur général et de ministre de la justice UN 7 - الفصل بين منصبي المدعي العام ووزير العدل
    7. Dissocier les fonctions de procureur général et de ministre de la justice UN 7 - الفصل بين منصبي المدعي العام ووزير العدل
    Déjà, le Procureur général et le Ministre de la justice de la Fédération, en collaboration avec le Ministère de l'intérieur et la Commission nationale des droits de l'homme au Nigéria, ont établi différentes zones dans le pays afin de décongestionner rapidement les prisons. UN وبالفعل قام المحامي العام ووزير العدل في الاتحاد، بالتعاون مع وزير الداخلية واللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان في نيجيريا بتقسيم البلد إلى مناطق بهدف اﻹسراع في تخفيف التكدس في السجون.
    Mme Didi elle-même, le procureur général et le Ministre de la justice ont récemment constitué un comité restreint afin d'examiner attentivement l'article 16 de la Convention et de déterminer si le droit de la famille est conforme ou non à la Convention. UN وقد شكلت هي نفسها والمدّعي العام ووزير العدل مؤخراً لجنة صغيرة بغرض تمحيص المادة 16 من الاتفاقية ومعرفة مدى توافق قانون الأسرة أو تضاربه معها.
    Par exemple, il aurait été préférable de supprimer l'alinéa s) du paragraphe 25 relatif aux fonctions du Procureur général et du Ministre de la justice. UN وعلى سبيل المثال، كان من الأفضل حذف الفقرة 25 (ق)، التي تشير إلى وظيفتي المدعي العام ووزير العدل.
    Entre 2004 et 2007, la Commission a soumis au Procureur général et au Ministre de la justice des projets de loi touchant à plusieurs domaines juridiques relatifs aux droits de l'homme, et plus particulièrement à la discrimination à l'égard des femmes. UN وفي الفترة من 2004 إلى 2007، قدمت اللجنة مشاريع قوانين إلى المدعي العام ووزير العدل بشأن عدة مجالات في القانون تتناول حقوق الإنسان، وأبرزها التمييز ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد