C'est une bonne chose que les génies soient des accumulateurs. | Open Subtitles | أمر جيّد أنّ مُعظم العباقرة يُحبّون حفظ الأشياء. |
Les génies exposent des faits, donc nous supposons que les autres le font aussi. | Open Subtitles | العباقرة يذكرون الحقائق، لذا فإننا نفترض أنّ الآخرين يذكرون الحقائق أيضاً. |
De trouver le génie, parmi tous ces génies, pour nous tirer vers le haut. | Open Subtitles | أن تجد العبقري الحقيقي بين هؤلاء العباقرة. الذي يرفع من شأننا. |
Pour l'instant, je veux seulement entendre les génies. Quoi ? | Open Subtitles | أريد السماع فقط من العباقرة في هذه اللحظة |
Vous êtes des génies. | Open Subtitles | حسناً , نحن العباقرة فقط أوجدوا حلاً ما قبل أن يتجه هذا الشيء بعيداً |
Vous avez besoin de vos génies pour coder un correcteur qui reconnectera le satellite afin d'envoyer des drones pour couvrir Decker et ses hommes. | Open Subtitles | في قرى زراعية بحدود المدينة. إذا تريديون من العباقرة ترميز التصحيح الذي يعيد الإتصال بالقمر الصناعي. |
Les génies se sentent souvent isolés, donc ils peuvent être prudents quand les gens essaient de s'approcher. | Open Subtitles | العباقرة عادة ما يشعرون بالوحدة ليكونوا محميين عندما يحاول الناس الإقتراب |
Et j'ai compris que seule une équipe de génies pourrait m'aider. | Open Subtitles | و ظننت أن فريقا من العباقرة فقط من يمكنه مساعدتي. |
Bien, j'ai reçu le prix présidentiel de l'ACVP (Université Véterinaire), un regroupement de génies. | Open Subtitles | حسناً , لقد حصلت على الجائزة الرئاسية من الكُلية الأمريكية لعلوم أمراض الحيوان مجموعة ضخمة من العباقرة |
Vous savez, la majorité des comédies de cette nation sont nées des esprits de ces génies. | Open Subtitles | أغلبية كوميديا هذا الشعب قد ولدت في عقول هؤلاء العباقرة |
Ma mère disait que les oreilles percées étaient l'apanage des putains, des pirates et des génies. | Open Subtitles | أمّي تقول أنّ الأذن المثقوبة للعاهرات، القراصنة و العباقرة |
La seule chose qui est réel est le présent, et vous avez pillé - il volé des génies mêmes qui aurait pu éviter la dystopie vous le craignez. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الحقيقي هو الحاضر وقد قُمت أنت بنهبه سرقت منه العباقرة |
Je dirige une équipe de génies et il se trouve que nous sommes dans cet hôpital en ce moment. | Open Subtitles | أركض فريق من العباقرة أن يحدث ليكون في هذا المستشفى في الوقت الحالي. |
Ce sont des génies, ils sautent souvent des étapes. | Open Subtitles | هم العباقرة. كانوا دائما القفز إلى الأمام. |
Comment un groupe de génies ne réussit-il pas à répondre au téléphone ? | Open Subtitles | كيف تأتي مجموعة من العباقرة لا تستطيع الرد على الهاتف؟ |
Le plus gros drame avant ça, c'est un petit génie qui s'est renversé de l'acide sulfurique sur les couilles. | Open Subtitles | وقبلها، كان أكبر حادث مأسوي هو أن أحد العباقرة سكب بالخطأ حامض الكبريت على مفرجه |
Il a été averti qu'une équipe de génie polyvalents va lui rendre visite pour s'assurer que ces signatures ne sont pas chimiques ou atomiques. | Open Subtitles | إلى عمليات تفتيش عشوائية. و قد تم إخطاره أن فريقا من العباقرة متعدد التخصصات |
Imaginez une ère où le génie est récompensé, non pas craint. | Open Subtitles | تخيل حُقبة حيث يتم مكافأة العباقرة ، ولا يتم ترهيبهم |
Les Geniuses exécutent le Toran Ra. C'est un truc futuriste. | Open Subtitles | العباقرة يمارسون "توران را" إنه شيء مستقبلي |
Parce que l'absence de dossier médical confirme que les brillants toubibs de Cuba l'ont traitée pour une infection ? | Open Subtitles | لأنك تعلم أن التقارير الطبية الغير موجودة تؤكد أن الأطباء العباقرة بكوبا عالجوها من العدوي؟ |
si vous voulez de l'aide, essayez le Genius Bar. | Open Subtitles | إذا كنت تريد المزيد من دعم تكنولوجيا المعلومات جرب بار العباقرة |
Vous les surdoués vous ne pouvez pas être d'accord sur quelque chose. Donc je grade. | Open Subtitles | أنتم العباقرة لا تستطيعون الإتفاق على شيء، لذا سأتدخل. |