ويكيبيديا

    "العبودية الجنسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'esclavage sexuel
        
    • d'esclavage sexuel
        
    • la servitude sexuelle
        
    • esclaves sexuelles
        
    • de l'esclavage
        
    • de servitude sexuelle
        
    À ce jour, la plupart des victimes de l'esclavage sexuel japonais vivent toujours dans la souffrance. UN وحتى الآن، ما زال ضحايا العبودية الجنسية اليابانية يعيشون حياة من المعاناة.
    Elles avaient été violées, contraintes à l'esclavage sexuel et soumises à des actes d'une violence sexuelle extrême. UN وقد اغتصبن وأكرهن على العبودية الجنسية وكابدن أعمال عنف جنسي شنيعة.
    Elles ont été violées, réduites à l'esclavage sexuel et ont subi les pires actes de violence sexuelle. UN وقد اغتصبن وأُكرهن على العبودية الجنسية وكابدن أعمال عنف جنسي شنيعة.
    Des enfants ont été tués, mutilés, assujettis au travail forcé ou victimes d'esclavage sexuel. UN فقد لقي أطفال حتفهم، وأصيبوا بتشوهات، وتم إخضاعهم للعمل القسري أو إجبارهم على العبودية الجنسية.
    Cependant la plupart des gouvernements des États et des territoires ont promulgué des lois réprimant le délit d'esclavage sexuel. UN غير أن معظم حكومات الولايات والأقاليم أصدرت تشريعات ضد جريمة العبودية الجنسية.
    La jeune fille doit être protégée contre des pratiques et attitudes culturelles qui, dans de nombreux pays, encouragent la servitude sexuelle et le déni de valeur des filles. UN وينبغي بصورة خاصة حماية الفتيات إزاء الممارسات والمواقف الثقافية التي تشجع العبودية الجنسية وتقلل من قيمة الفتيات في العديد من البلدان.
    Rien qu'en Corée, il a enrôlé de force ou enlevé 8,4 millions de personnes, en a massacré un million et a forcé 200 000 femmes à servir d'esclaves sexuelles à l'armée japonaise, qui les emmenait de force sur les champs de bataille. UN ففي كوريا وحدها، عمدت اليابان بالقوة إلى تجنيد واختطاف 8.4 ملايين شخص، وقتلت 1 مليون شخص قتلا وحشيا، وأرغمت 000 200 امرأة على العبودية الجنسية لفائدة الجيش الياباني، حيث جـرتـهن إلى ميادين القتال، ونهبت الموارد الطبيعية والأصول الثقافية.
    Elles étaient violées, réduites à l'esclavage sexuel et ont subi de graves violences sexuelles. UN وجرى اغتصابهن وأجبرن على العبودية الجنسية وكابدن أعمال العنف الجنسي الشنيعة.
    A tous égards et en toutes circonstances, l'esclavage sexuel est une forme d'esclavage et son interdiction est une norme de jus cogens. UN ففي كافة اﻷحوال والظروف، تعد العبودية الجنسية رقاً وتحريمها حكم آمر.
    31. l'esclavage sexuel comprend aussi la plupart des formes de prostitution forcée, sinon toutes. UN ١٣- وتشمل العبودية الجنسية كذلك معظم، إن لم يكن كل أشكال البغاء القسري.
    C'est du trafic humain avec pour but l'esclavage sexuel. Open Subtitles فهذا هو الاتجار بالبشر بغرض العبودية الجنسية
    Sont examinées ici les multiples sources de droit sur lesquelles se fondent les actions internationales et nationales contre l'esclavage sexuel et la violence sexuelle en période de conflit armé. UN ويفحص هذا التقرير المصادر الموثوقة المتعددة القائمة التي تبرر المحاكمات الدولية والوطنية ﻷفعال العبودية الجنسية والعنف الجنسي التي تقترف أثناء المنازعات المسلحة.
    Ils en viennent même à décrire l'esclavage sexuel systématique au profit de l'armée impériale japonaise comme des actes individuels commis par des hommes d'affaires ou comme une activité lucrative exercée volontairement par des prostituées. UN وهم يذهبون إلى حد تصوير العبودية الجنسية المنهجية التي ثبت ارتكابها من جانب الجيش الإمبراطوري الياباني على أنها أعمال قام بها أفراد من رجال الأعمال ونشاط تجاري طوعي من جانب العاملات في البغاء.
    36. l'esclavage sexuel et la violence sexuelle, lorsque les actes considérés sont commis en période de conflit armé, peuvent être assimilés dans certains cas à des violations au sens traditionnel des normes de jus cogens. UN ٦٣- وقد تصنف أفعال العبودية الجنسية والعنف الجنسي عندما تقترف أثناء النزاع المسلح في ظروف معينة باعتبارها انتهاكات عادية للقواعد اﻵمرة.
    Lorsque l'esclavage sexuel implique la traite de personnes, l'administration de l'État ou du territoire renvoie les contrevenants ou les délits présumés au Gouvernement australien pour enquête. UN وعندما تنطوي العبودية الجنسية على الاتجار بالأشخاص، فان الاختصاص القانوني للولاية أو الإقليم يحيل الجرائم/المرتكبين المشتبه فيهم إلى سلطات الحكومة الأسترالية للتحقيق.
    Jusqu'ici il n'y a pas eu de preuve d'esclavage sexuel ou de traite des personnes en Tasmanie. UN ولم يتم العثور حتى الآن على أدلة تشير إلى الإبلاغ عن العبودية الجنسية والاتجار بالأشخاص.
    Il y a des mécanismes de contrôle dans des cas d'esclavage sexuel... Open Subtitles هذه تقنيات للسيطرة معتمدة في العبودية الجنسية و السيطرة على العقول
    Pratiques d'esclavage sexuel subies par les < < femmes de réconfort > > UN ممارسات العبودية الجنسية ضد " نساء المتعة "
    Lors de l'élaboration de ce plan, le Conseil des Ministres de la police a décidé que toutes les juridictions analyseraient leur législation sur la servitude sexuelle et autres délits liés à la traite des personnes et examineraient les pratiques actuellement disponibles pour le partage des renseignements et de l'information. UN ووافق المجلس عند وضع هذه الخطة على أن تستعرض جميع الهيئات القضائية تشريعاتها بشأن العبودية الجنسية وغيرها من الجرائم المتصلة بالاتجار بالبشر وبحث ممارسات تقاسم الاستخبارات والمعلومات الحالية.
    L’autre solution suggérée a été d’inclure ce terme dans la définition de la “servitude sexuelle”. UN واقترح الوفد المعني بديلا لذلك، وهو أن يدرج ذلك في تعريف لتعبير " العبودية الجنسية " .
    En particulier, il regrette que les non-lieux prononcés à la suite des actions intentées par des femmes qui ont été les esclaves sexuelles de militaires pendant la Seconde Guerre mondiale − les < < femmes de réconfort > > −, pour des raisons liées à la prescription. UN وتعرب اللجنة عن أسفها بصورة خاصة لرد القضايا التي رفعها ضحايا العبودية الجنسية العسكرية أثناء الحرب العالمية الثانية، أي من يطلق عليهم " نساء المتعة " ، لأسباب تتعلق بقانون التقادم.
    Le présent rapport contient aussi des recommandations sur les méthodes à suivre et les mesures à prendre dans le cadre des enquêtes, des poursuites et de la prévention de l'esclavage et de la violence sexuels dans les conflits armés. UN كما يطرح هذا التقرير توصيات في مجال السياسة العامة وتوصيات عملية من شأنها أن توجه إجراءات التحقيق والمقاضاة ومنع العبودية الجنسية والعنف الجنسي في المنازعات المسلحة.
    Ces dispositions visent les personnes dont la conduite amène une autre personne à être réduite à un état de servitude sexuelle ou à s'y maintenir. UN وتشمل أيضاً أولئك الذين يشاركون في أعمال تنطوي على إستعباد الآخرين جنسياً أو على المشاركة في سلوك خادع لدفع شخص آخر إلى العبودية الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد