ويكيبيديا

    "العجيبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Wonder
        
    • bizarres
        
    • miraculeux
        
    • merveille
        
    • merveilles
        
    • incroyables
        
    • ironique
        
    J'étais là à Noëloukka en costume de Wonder Woman et tu as choisi Anna. Open Subtitles كان لك في رأس السنة، وفي بدلة المرأة العجيبة. وإخترت آنا
    Tu as participé à la Wonder Woman barbue de 2007 ? Open Subtitles لقد شاركتِ في حادث المرأة العجيبة ذات اللحية في عام 2007؟
    En fait, mes cheveux rappellent plus Wonder Woman, Open Subtitles في الحقيقة, شعري يبدو أكثر مثل المرأة العجيبة
    C'est rempli de détails bizarres et de conneries super étranges. Open Subtitles .انه مليئ بالتفاصيل العجيبة, والكثير من الهراء الغريب
    par un miraculeux hasard, venus, ils auraient mis sur moi leur vengeance à exécution. Open Subtitles ولو لم تأتِ بكما الصدفة العجيبة لكانا قد بطشا بي بطشًا هنا
    Vous êtes un petit veinard, Hay, de voir une telle merveille pour votre première bataille. Open Subtitles أنت محظوظ , هاى ، لترى هذه الاشياء العجيبة فى معركتك الأولى
    La nature et l'histoire ont doté notre région de nombreuses merveilles. UN لقد زودت الطبيعة والتاريخ منطقتنا بكثير من المآثر العجيبة.
    Difficile de ne pas admirer ces petites créatures extraordinaires qui surmontent des obstacles incroyables. Open Subtitles من الصعب عدم الإعجاب بهؤلاء المخلوقات الصغيرة العجيبة في صراعه ضد هذه العقبات
    Est-ce que tu penses que ta force surnaturelle vient du fait que tu portes le bracelet magique de Wonder Woman ? Open Subtitles هل تعتقد أن قوتك الخارقة أتت من ارتدائك لسوار المرأة العجيبة السحري
    T'es pas venue en Wonder Woman ? Open Subtitles مرحبا, لقد إعتقدت أنكِ ستأتي مثل الأمراة العجيبة اليوم.
    Je veux un jetpack, l'avion de Wonder Woman, l'immunité. Open Subtitles ،بعد جهاز الطيران طائرة الإمرأة العجيبة الحصانة الدبلوماسية
    Moi avec les habits de Superman et lui avec ceux de Wonder Woman. Open Subtitles أنا مرتدية ملابس سوبرمان التنكرية وهو مرتدٍ ثياب المرأة العجيبة
    Charlie's Angels, Wonder Woman, je les trouvais magnifiques, aucune parmi eux ne me ressemblait guère. Open Subtitles تشارليز إينجلز، المرأة العجيبة ومع أنهن كن نساء رائعات لم تكن أي منهن تشبهني
    Vous parlez des directives bâclées et de Wonder Woman qui a repris les choses en main. Open Subtitles كنت ترجع الأمر عندما عاندت اتباع توجيهات بسيطة وتولي (المرأة العجيبة) القيادة ؟
    Ils ont eu le robot origninal de "Stevie Wonder" Open Subtitles -أعلم. لقد كانت مذهلة لقد حصلوا على الروبوت الأصلي للـ"العجيبة الصغيرة"
    J'aime bien les monstres bizarres comme les Klingons, les Wookies, tout ça, mais... Open Subtitles الكثير من الوحوش والمخلوقات العجيبة المتسلقة وهلمّ جرّة
    Depuis il me laisse ces messages bizarres. Open Subtitles وأصبحت عادته ترك الرسائل العجيبة
    Je trouve un type dans une benne qui s'avère être un justicier aveugle qui fait plein de trucs bizarres, qui sent un parfum à travers les murs et qui sait si un type est vraiment évanoui. Open Subtitles إنني أجد رجلاً في صندوق قمامة ويتضح أنه مقتصّ ضرير بوسعه فعل كل هذه الأشياء العجيبة كشمّ عطر رجل من خلال الجدران ويشعر إذا كان المرء فاقداً لوعيه أم يتظاهر.
    Le conte miraculeux de comment nous avons perdu, puis retrouvé, notre Boîte Perdue et Retrouvée ? Open Subtitles القصة العجيبة عن كيف أضعنا، ثمّ عثرنا{\pos(192,215)}، {\pos(192,215)}على صندوقنا الخاص بالأشياء الضائعة المعثور عليها؟
    "Prime Focus" va vous montrer ce qu'aucune autre caméra a filmé, alors que je suis traité par les médecins V, vous donnant un aperçu de ces remèdes miraculeux. Open Subtitles سيأخذ برنامج "البؤرة الأساسية" كاميراته خلف الستائر حيث سأشفى على يد أطباء "زائرون" حيث نمنحكم النظرة الأولى لعلاجاتهم العجيبة
    Ceci grâce à la petite merveille conçue et réalisée par la Frohike Electronics Corp. Open Subtitles كلها تحت رعاية هذه العجيبة الرخيصة والتي بناها.. "فرونهايك electronics corporation".
    Pour trouver ce que tu cherches tout ce que tu dois faire, c'est regarder profondément dans mon sac des merveilles. Open Subtitles لتكتشف ذلك السر الذي تبحث عنه كل ما عليك فعله هو ان تبحث بعمق في حقيبتي العجيبة
    Ça nous donne accès à d'incroyables possibilités. Open Subtitles وهذا يفتح بعض الإحتمالات العجيبة
    Il est ironique de constater que, alors que l'on prononce de grands discours en faveur de la liberté du commerce, les pays puissants continuent d'imposer des mesures qui, dans la pratique, contredisent ces paroles. UN ومن المفارقات العجيبة أن الدول القوية تلقي كلمات رائعة مؤيدة التجارة الحرة في الوقت الذي تواصل فيه فرض تدابير تتناقض مع كلماتها المعسولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد