ويكيبيديا

    "العدالة وسيادة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la justice et l'état de
        
    • justice et état de
        
    • la justice et la primauté
        
    • la justice et primauté
        
    • la justice et de la primauté
        
    • justice et de l'état de
        
    • justice et d'état de
        
    • de justice et l'état de
        
    • la justice et de l'état
        
    La Cour pénale internationale représente une avancée historique dans la lutte mondiale pour défendre la cause de la justice et l'état de droit, et mettre un terme à l'impunité. UN المحكمة الجنائية الدولية حدث تاريخي في النضال العالمي لخدمة قضية العدالة وسيادة القانون وإنهاء الإفلات من العقاب.
    la justice et l'état de droit dictent que ceux qui ont agi en toute impunité doivent répondre de leurs actes. UN وتملي العدالة وسيادة القانون أن يحاسب الذين يتصرفون دون عقاب.
    Lors des entretiens menés par le Rapporteur spécial, ce dernier a, au contraire, constaté une absence de confiance générale dans la justice et l'état de droit de la part des victimes et de leur famille. UN وقد وجد المقرر الخاص بوجه عام من خلال المقابلات التي أجراها أن الضحايا وأسرهم لا يثقون بنظام العدالة وسيادة القانون.
    4833e séance justice et état de droit : le rôle de l'Organisation des Nations Unies UN الجلسة 4833 العدالة وسيادة القانون: دور الأمم المتحدة
    4835e séance justice et état de droit : le rôle de l'Organisation des Nations Unies UN الجلسة 4835 العدالة وسيادة القانون: دور الأمم المتحدة
    Pour toutes ces raisons, il convient d'étudier les mesures à même de dissiper ces craintes et ces inquiétudes et de renforcer la justice et la primauté du droit; UN وكل ذلك يدعو إلى دراسة التدابير الكفيلة بإزالة هذه المخاوف وذلك القلق ودعم العدالة وسيادة القانون.
    3. Administration de la justice et primauté du droit UN 3- إقامة العدالة وسيادة القانون
    la justice et l'état de droit : le rôle des Nations Unies UN العدالة وسيادة القانون: دور الأمم المتحدة
    Chaque pays a la responsabilité principale d'établir la justice et l'état de droit à l'intérieur de ses frontières. UN وتقع على كل بلد مسؤولية أساسية عن ترسيخ العدالة وسيادة القانون داخل حدوده.
    Des débats publics se sont déroulés sur la justice et l'état de droit; les femmes, la paix et la sécurité; la lutte antiterroriste; et le Moyen-Orient. UN فقد عقدت مناقشات علنية في مواضيع العدالة وسيادة القانون؛ والمرأة والسلم والأمن؛ ومكافحة الإرهاب؛ والشرق الأوسط.
    Les questions de justice transitoire seront examinées plus en détail dans mon prochain rapport sur la justice et l'état de droit. UN وسوف انظر في المسائل المتعلقة بالعدالة الانتقالية بتعمق أكبر في تقريري القادم بشأن العدالة وسيادة القانون.
    la justice et l'état de droit : le rôle des Nations Unies UN العدالة وسيادة القانون: دور الأمم المتحدة
    La garantie de la liberté d'expression et de la sécurité des journalistes fait partie intégrante des initiatives plus vastes concernant la réforme de la justice et l'état de droit. UN ويشكل ضمان حرية التعبير وسلامة الصحفيين جزءا لا يتجزأ من المبادرات الأوسع نطاقا في مجال إصلاحات العدالة وسيادة القانون.
    la justice et l'état de droit doivent gagner du terrain afin de créer une base sociale, au sein de laquelle les droits de l'homme sont respectés. UN ويلزم أن يتحقق تقدم في إقرار العدالة وسيادة القانون من أجل بناء قاعدة اجتماعية تحترم فيها حقوق الإنسان.
    justice et état de droit : rôle de l'Organisation des Nations Unies UN العدالة وسيادة القانون: دور الأمم المتحدة
    justice et état de droit : le rôle de l'Organisation des Nations Unies UN العدالة وسيادة القانون: دور الأمم المتحدة، والمصالحة الوطنية بعد انتهاء الصراع: دور الأمم المتحدة
    justice et état de droit; promotion et protection des droits de l'homme UN العدالة وسيادة القانون وتعزيز حماية حقوق الإنسان وحمايتها
    Premier pilier : accès à la justice et état de droit UN الركيزة الأولى: الوصول إلى العدالة وسيادة القانون
    Objectif : Renforcer la Cour internationale de Justice, afin d'assurer la justice et la primauté du droit dans les affaires internationales UN الهدف: تعزيز محكمة العدل الدولية لضمان العدالة وسيادة القانون في الشؤون الدولية
    3. Administration de la justice et primauté du droit UN 3- إقامة العدالة وسيادة القانون
    Accès aux institutions; garantie de la justice et de la primauté du droit; UN إمكانية الوصول إلى مؤسسات المجتمع؛ تأمين العدالة وسيادة القانون؛
    :: Conseils techniques et services de secrétariat pour l'établissement du Ministère de la justice et de l'état de droit UN :: إسداء المشورة التقنية وتقديم دعم الأمانة لإنشاء أمانة العدالة وسيادة القانون
    Elle se félicite de la décision du Conseil de sécurité d'examiner les questions de justice et d'état de droit et attend avec intérêt le rapport et les recommandations du Secrétaire général à cet égard. UN ويرحب بالقرار الذي اتخذه مجلس الأمن لمناقشة مسألة العدالة وسيادة القانون ويتطلع إلى ما يصدر عن الأمين العام في هذا الخصوص من تقارير وتوصيات.
    À l'issue d'un conflit, il est essentiel de rétablir l'appareil de justice et l'état de droit pour protéger l'égalité de droits pour les femmes. UN 47 - إن إعادة بناء العدالة وسيادة القانون لهما أهمية بالغة في حماية الحقوق المتساوية للمرأة في أعقاب النزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد