ويكيبيديا

    "العدد التقديري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • estimation
        
    • nombre estimatif
        
    • le nombre estimé
        
    • projection
        
    • estime
        
    • estimations
        
    On trouvera dans le tableau 6 une estimation du nombre de produits exécutés à cette rubrique. UN ويرد في الجدول 6 العدد التقديري لنواتج التعاون التقني المنفّذة.
    estimation du nombre d'utilisateurs finals 10 429 UN العدد التقديري للمستخدمين النهائيين: 429 10
    estimation du nombre et de la prévalence des usagers de drogues par injection, 2011 UN العدد التقديري لمتعاطي المخدِّرات بالحقن ومعدّل انتشارهم، 2011
    En particulier, il est préoccupé par le fait que le nombre estimatif de sansabri au Canada est toujours compris entre 100 000 et 250 000. UN وتشعر اللجنة بالقلق بوجه خاص لأن العدد التقديري للمشردين في كندا لا يزال يتراوح بين 000 100 و000 250 شخص.
    En particulier, il est préoccupé par le fait que le nombre estimatif de sans-abri au Canada est toujours compris entre 100 000 et 250 000. UN وتشعر اللجنة بالقلق بوجه خاص لأن العدد التقديري للمشردين في كندا لا يزال يتراوح بين 000 100 و000 250 شخص.
    Quel est le nombre estimé de personnes qui s'injectent les drogues ci-après? UN ما هو العدد التقديري لمتعاطي المخدِّرات بالحَقْن لكل نوع
    Veuillez donner une estimation du nombre de femmes et de filles qui en ont été victimes, rendre compte des poursuites pénales engagées en vertu de cet article, de leur issue et des peines imposées. UN ويرجى تقديم مزيد من المعلومات عن العدد التقديري للنساء والفتيات اللاتي وقعن ضحايا الاتجار، وعدد الدعاوى الجنائية التي رفعت بموجب هذه المادة، ونتيجة تلك الدعاوى، والأحكام الصادرة.
    L'estimation de la population par sexe et selon la densité de population des États et des divisions est indiquée au tableau 1. UN ويعرض الجدول 1 العدد التقديري للسكان حسب الجنس وكثافة السكان في الولايات والتقسيمات.
    Cette estimation est éloquente concernant l'ampleur du défi que la Thaïlande doit relever pour atteindre l'accès universel. UN وهذا العدد التقديري كاف في حد ذاته للتدليل على حجم التحدي الذي تواجهه تايلند في تحقيق هدف حصول الجميع على العلاج.
    estimation de nouvelles infections UN العدد التقديري للإصابات الجديدة
    estimation du nombre de décès liés à la drogue et du taux de mortalité par million de personnes âgées de 15 à 64 ans, 2011 UN العدد التقديري للوفيات ذات الصلة بالمخدِّرات ونسبة الوفيات إلى كل مليون نسمة من السكان ضمن الفئة العمرية 15-64 عاماً، 2011
    estimation du nombre de décès liés à la drogue et du taux de mortalité par million de personnes âgées de 15 à 64 ans, 2012 UN العدد التقديري للوفيات المرتبطة بالمخدِّرات ونسبة الوفيات لكل مليون نسمة من السكان في الفئة العمرية 15-64 سنة، في عام 2012
    2008-2009 (estimation) : 5 intrusions UN العدد التقديري للفترة 2008-2009: 5 حالات دخول غير مأذون به
    Nombre de primo-infections par le VIH dans le monde : estimation pour 1990-2007 UN العدد التقديري للإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية على مستوى العالم، 1990 - 2007
    2008-2009 (estimation) : 7 procès UN العدد التقديري للفترة 2008-2009: 7 محاكمات ابتدائية
    2008-2009 (estimation) : 7 procès simultanés UN العدد التقديري للفترة 2008-2009: 7 قضايا
    nombre estimatif de déplacements évités grâce au télétravail UN العدد التقديري للرحلات التي يتم تجنبها من خلال العمل عن بعد
    Si l'on reprend le nombre estimatif de visiteurs des États-Unis qui se rendraient à Cuban pendant la période considérée, ce manque à gagner s'élèverait à 205 484 638 dollars. UN وإذا أخذنا بعين الاعتبار العدد التقديري للزوار الأمريكيين الذين كانوا سيفدون إلى كوبا خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، فإن الخسارة تصل إلى 638 484 205 دولاراً.
    Quel est le nombre estimatif d'usagers de drogues par injection infectés? UN ما هو العدد التقديري لمتعاطي المخدّرات بالحقن المصابين بكل من هذه الأمراض؟
    Quel est le nombre estimé d'usagers UN ما هو العدد التقديري لمتعاطي المخدِّرات بالحَقْن المصابين بكل نوع
    projection de l'évolution des populations urbaine et rurale mondiales, UN العدد التقديري لسكان المناطق الحضرية والريفية في العالم، الفترة 1970-2050
    On estime à plus d'un million le nombre de personnes déplacées à l'intérieur de la Syrie. UN وقد تجاوز العدد التقديري للأشخاص المشردين داخليا مليون نسمة.
    Cependant, selon les estimations, peu d'électeurs inscrits ont participé aux réunions ou répondu aux questionnaires. UN لكن العدد التقديري للناخبين المسجلين الذين حضروا الاجتماعات أو أجابوا على الاستبيان كان، في نفس الوقت، قليلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد