ويكيبيديا

    "العدد الحالي من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le nombre actuel de
        
    • présent numéro du
        
    • effectifs actuels d
        
    Il est proposé de maintenir le nombre actuel de postes de ce service pendant la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001. UN ويقترح الإبقاء على العدد الحالي من الوظائف لهذه الدائرة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    Il est proposé de maintenir le nombre actuel de postes imputés sur le compte d’appui. UN ويقترح اﻹبقاء على العدد الحالي من الوظائف المتاحة للقسم والممولة من حساب الدعم.
    Il est proposé de maintenir le nombre actuel de postes du Service imputés sur le compte d’appui. UN ٥٧ - ويقترح اﻹبقاء على العدد الحالي من الوظائف الممولة من حساب الدعم المتاحة للقسم.
    Des renseignements concernant les Réunions de haut niveau de l'Assemblée générale qui se tiendront en septembre 2011, sont disponibles aux pages 8 et 9 du présent numéro du Journal. UN يمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بالاجتماعات الرفيعة المستوى للجمعية العامة التي ستعقد في أيلول/سبتمبر 2011 في الصفحتين 8 و 9 من العدد الحالي من اليومية.
    Des renseignements concernant les Réunions de haut niveau de l'Assemblée générale qui se tiendront en septembre 2011, sont disponibles aux pages 7 et 8 du présent numéro du Journal. UN يمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بالاجتماعات الرفيعة المستوى للجمعية العامة التي ستعقد في أيلول/سبتمبر 2011 في الصفحتين 8 و 9 من العدد الحالي من اليومية.
    Le Comité consultatif n'est pas certain qu'il soit justifié de créer un poste de P-5 supplémentaire pour la Mission et il estime qu'une restructuration et une rationalisation d'ensemble des fonctions qu'exécutent les effectifs actuels d'administrateur de classe P-5 permettraient de faire face aux tâches politiques de la Mission avec les ressources existantes. UN وليست اللجنة الاستشارية مقتنعة بأن هناك ما يبرر وظيفــة إضافية برتبــة ف - ٥ للبعثة وتعتقد أنه يمكن تلبية الاحتياجات السياسية للبعثة في حدود الموارد الموجــودة، بعد إعــادة التشكيـل والتنظيم الكلي للمهام التي يؤديها العدد الحالي من الموظفين من الرتبة ف - ٥.
    Le Comité redoute que le nombre actuel de ces vérificateurs ne soit pas suffisant pour assurer des audits réguliers d'infrastructures et de systèmes d'information essentiels de l'ONU. UN ويساور المجلس قلق لأن العدد الحالي من مراجعي تكنولوجيا المعلومات/نُظم المعلومات قد لا يكون كافيا لإجراء المراجعات المنتظمة لنُظم وتكنولوجيات المعلومات البالغة الأهمية في الأمم المتحدة.
    Il est proposé de maintenir pendant la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 le nombre actuel de postes du Bureau des affaires juridiques imputés sur le compte d'appui. UN 198 - ويقترح الإبقاء على العدد الحالي من وظائف حساب الدعم المتاحة لمكتب الشؤون القانونية للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 لغاية 30 حزيران/يونيه 2001.
    I.7 Le Secrétaire général propose de conserver au secrétariat du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires le nombre actuel de postes permanents et de postes financés sur des ressources extrabudgétaires. UN أولا - ٧ ويقترح اﻷمين العام، فيما يتعلق بأمانة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، اﻹبقاء على العدد الحالي من الوظائف الممولة من الميزانية العادية والوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    I.7 Le Secrétaire général propose de conserver au secrétariat du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires le nombre actuel de postes permanents et de postes financés sur des ressources extrabudgétaires. UN أولا - ٧ ويقترح اﻷمين العام، فيما يتعلق بأمانة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، اﻹبقاء على العدد الحالي من الوظائف الممولة من الميزانية العادية والوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    Après avoir examiné l’utilité des agents des services généraux recrutés sur le plan international pour voir s’ils pouvaient être remplacés par des agents locaux, il a été estimé que, pour des raisons opérationnelles, il convenait de conserver le nombre actuel de postes autorisés d’agents des services généraux recrutés sur le plan international. UN ٥٢- وفي أعقاب استعراض لاستخدام موظفي الخدمات العامة المعينين دوليا، بهدف الاستعاضة عنهم بموظفين بالرتب المحلية، تقرر ﻷسباب تتعلق بالتشغيل أن يحتفظ العدد الحالي من موظفي الخدمات العامة المعينين دوليا والمأذون بهم. تاسعا - ملاحظات وتعليقات على التوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    Il est proposé de maintenir le nombre actuel de postes alloués au Bureau du Coordonnateur des mesures de sécurité, à savoir un poste P-4 (fonctionnaire chargé de la coordination des mesures de sécurité). UN ٤٧ - يقترح اﻹبقاء على العدد الحالي من الوظائف المتاحــة لمكتب منســق شــؤون اﻷمن: وظيفة واحدة برتبة ف - ٤ )موظف لتنسيق شؤون اﻷمن(.
    Il est donc proposé de maintenir, pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999, le nombre actuel de postes du Service imputés sur le compte d’appui (2 postes d’agent des services généraux). UN ولهذا يقترح اﻹبقاء على العدد الحالي من الوظائف )وظيفتان من فئة الخدمات العامة( للدائرة للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٩.
    Il est proposé de maintenir le nombre actuel de postes imputés sur le compte d’appui qui sont alloués à la Division des questions juridiques générales : un P-5 (juriste), un P-4 (juriste) et un P-3 (juriste). UN ٧٠١- ويقترح اﻹبقاء على العدد الحالي من الوظائف المتاحة للشعبة القانونية العامة وهي: وظيفة برتبة ف - ٥ )موظف قانوني(، ووظيفة برتبة ف - ٤ )موظف قانوني(، ووظيفة برتبة ف - ٣ )موظف قانوني(.
    Veuillez indiquer le nombre actuel de fonctionnaires et le budget annuel du Bureau des affaires féminines (CEDAW/C/JAM/6-7, par. 43 et 53) et si ces ressources sont suffisantes compte tenu du mandat étendu du Bureau. UN 4 - يرجى تحديد العدد الحالي من الموظفين والميزانية السنوية لمكتب شؤون المرأة (المكتب؛ انظر التقرير، الفقرتان 43 و 53) وما إذا كانت تلك الموارد كافية في ضوء ولاية المكتب الواسعة.
    Veuillez indiquer le nombre actuel de fonctionnaires et le budget annuel du Bureau des affaires féminines (CEDAW/C/JAM/6-7, par. 43 et 53) et si ces ressources sont suffisantes compte tenu du mandat étendu du Bureau. UN 4 - يرجى تحديد العدد الحالي من الموظفين والميزانية السنوية لمكتب شؤون المرأة (CEDAW/C/JAM/6-7، الفقرتان 43 و 53) وما إذا كانت تلك الموارد كافية في ضوء ولاية المكتب الواسعة.
    Des renseignements concernant les Réunions de haut niveau de l'Assemblée générale qui se tiendront en septembre 2011, sont disponibles à la page 8 du présent numéro du Journal. UN يمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بالاجتماعات الرفيعة المستوى للجمعية العامة التي ستعقد في أيلول/سبتمبر 2011 في الصفحة 8 من العدد الحالي من اليومية.
    Des renseignements concernant les Réunions de haut niveau de l'Assemblée générale qui se tiendront en septembre 2011, sont disponibles en page 8 du présent numéro du Journal. UN يمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بالاجتماعات الرفيعة المستوى للجمعية العامة التي ستعقد في أيلول/سبتمبر 2011 في الصفحتين 8 و 9 من العدد الحالي من اليومية.
    Le Comité consultatif n'est pas certain qu'il soit justifié de créer un poste de P-5 supplémentaire pour la Mission et il estime qu'une restructuration et une rationalisation d'ensemble des fonctions qu'exécutent les effectifs actuels d'administrateur de classe P-5 permettraient de faire face aux tâches politiques de la Mission avec les ressources existantes. UN وليست اللجنة الاستشارية مقتنعة بأن هناك ما يبرر وظيفة إضافية برتبة ف - ٥ للبعثة وتعتقد أنه يمكن تلبية الاحتياجات السياسية للبعثة في حدود الموارد الموجودة، بعد إعادة التشكيل والتنظيم الكلي للمهام التي يؤديها العدد الحالي من الموظفين من الرتبة ف - ٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد