Selon le Département de la justice des États-Unis, la moyenne d'âge des personnes qui commencent à se prostituer se situe entre 12 et 14 ans. | UN | وتفيد وزارة العدل في الولايات المتحدة بأن متوسط سن بدء ممارسة البغاء يتراوح ما بين 12 و 14 سنة. |
Chef adjoint, Section de la confiscation de biens et du blanchiment de capitaux au Ministère de la justice des États-Unis | UN | نائبة رئيس قسم مصادرة الموجودات ومكافحة غسل الأموال، وزارة العدل في الولايات المتحدة |
Chef adjoint principal, Section de l'intégrité publique de la Division pénale du Ministère de la justice des États-Unis | UN | نائب رئيس أقدم، قسم النـزاهة العامة، شعبة الشؤون الجنائية، وزارة العدل في الولايات المتحدة |
D'après le Ministère de la justice des Etats-Unis, elle avait limité l'octroi de licences à certains pays, restreint le droit des preneurs de concéder des sous-licences et exigé qu'ils l'informent de toute amélioration qu'ils pourraient apporter à la technique considérée. | UN | وحسب وزارة العدل في الولايات المتحدة كان لشركة بلكنغتن عدد محدود من أصحاب التراخيص في بلدان محددة ينحصر حقهم في الترخيص من الباطن في مجال التكنولوجيا وهم مطالبون بالتبليغ عن كل ما يُدخلونه من تحسينات على عملية صنع الزجاج المصقول التجارية. |
Le principal intervenant sur ce point était un représentant de la Division antitrust du Ministère de la justice des ÉtatsUnis. | UN | وكان أول المتكلمين عن هذا الأمر ممثل شعبة منع الاحتكار في وزارة العدل في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Directeur associé, Bureau des questions internationales, Ministère de la justice des États-Unis | UN | مساعد مدير مكتب الشؤون الدولية، وزارة العدل في الولايات المتحدة |
On se souviendra que le projet constitue un volet de la coopération technique continue entre l'Institut et le Département de la justice des États-Unis. | UN | ومما يُذكر أن هذا المشروع ينفذ كجانب من جوانب تعاون المعهد التقني المستمر مع وزارة العدل في الولايات المتحدة. |
Elles ont été aidées aussi par des renseignements d'ordre général reçus du Ministère de la justice des États-Unis. | UN | كما استفادت السلطات البرازيلية من المعلومات العامة التي تلقتها من وزارة العدل في الولايات المتحدة. |
Institut national pour la justice du Ministère de la justice des États-Unis | UN | المعهد الوطني للعدالة التابع لوزارة العدل في الولايات المتحدة |
Après avoir été en contact avec le Département de la justice des États-Unis, qui avait supervisé les travaux, le Groupe en a conclu que la revendication de la société était peu justifiée sur le fond et contraire à l'éthique. | UN | ويعتقد الفريق، بعد مراسلاته مع وزارة العدل في الولايات المتحدة التي أشرفت على هذا العمل، أن الأسس التي تستند إليها الشركة في ادعاء حقوق التأليف موضع شك وتحوم حولها الشبهات من الناحية الأخلاقية. |
On affirme que le Ministère de la justice des États-Unis aurait fiché 5 000 personnes avec lesquelles il souhaitait s'entretenir. La plupart d'entre elles ont été sélectionnées sur la base de critères ethniques ou religieux. | UN | وأشار إلى ما يقال من أن وزارة العدل في الولايات المتحدة فرزت 000 5 اسم لأشخاص تود الحديث معهم، وأنها اختارت أغلبهم بناء على هويتهم العرقية أو الدينية. |
Les services d'assistance et de formation en matière de poursuites à l'étranger qui dépendent du Ministère de la justice des États-Unis aidaient, à leur demande, les États à mettre en place leurs institutions judiciaires. | UN | وقدم مكتب التطوير والمساعدة والتدريب لصالح أعضاء النيابة العامة فيما وراء البحار التابع لوزارة العدل في الولايات المتحدة المساعدة إلى الدول بناء على طلبها في تطوير مؤسساتها القضائية. |
Ces trois ententes ont été découvertes, poursuivies et sanctionnées par le Département de la justice des États-Unis, suite à des informations communiquées dans le cadre de son programme de clémence. | UN | وجميع هذه الكارتلات الثلاثة اكتشفتها أولاً وزارة العدل في الولايات المتحدة وحاكمتها وعاقبتها، مدفوعة بمعلومات مقدمة بموجب برنامج تسامحها. |
Ces trois ententes ont été découvertes, poursuivies et sanctionnées par le Département de la justice des États-Unis, suite à des informations communiquées dans le cadre de son programme de clémence. | UN | وجميع هذه الكارتلات الثلاثة اكتشفتها أولاً وزارة العدل في الولايات المتحدة وحاكمتها وعاقبتها، مدفوعة بمعلومات مقدمة بموجب برنامج تسامحها. |
L'État partie note aussi que, selon le Département de la justice des États-Unis, il a été engagé des procédures au sujet d'une décision donnant effet à la limitation de la règle de la spécialité en ce qui concerne l'extradition entre l'Autriche et les États-Unis. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن وزارة العدل في الولايات المتحدة أفادت أن دعوى استصدار حكم لإنفاذ قاعدة حصر أغراض التسليم من النمسا إلى الولايات المتحدة لا تزال قائمة. |
Il était présidé par le deuxième Vice-Président de la Commission et animé par le responsable du Centre international de l'Institut national pour la justice du Ministère de la justice des États-Unis. | UN | وتولى رئاسة حلقة العمل النائبُ الثاني لرئيس اللجنة ، وأدار النقاشَ فيها رئيسُ المركز الدولي لمعهد العدالة الوطني التابع لوزارة العدل في الولايات المتحدة. |
I. Institut national pour la justice du Ministère de la justice des États-Unis | UN | طاء- المعهد الوطني للعدالة التابع لوزارة العدل في الولايات المتحدة |
Le Ministère de la justice des Etats-Unis a engagé une procédure en application de l'article 2 de la loi Sherman, et l'affaire s'est conclue par un jugement d'expédient. | UN | اتخذت وزارة العدل في الولايات المتحدة إجراءات بموجب المادة ٢ من قانون شيرمان وسوﱠت في نهاية اﻷمر هذه القضية بموجب قرار تراض. |
La Division antitrust du Ministère de la justice des Etats-Unis et la Commission européenne ont chacune engagé une procédure, en invoquant respectivement l'article 2 de la loi Sherman relatif à la monopolisation et l'article 86 du Traité CEE relatif à l'abus de position dominante. | UN | أقام كل من شعبة مكافحة الاحتكار التابعة لوزارة العدل في الولايات المتحدة واللجنة اﻷوروبية إجراءات في مجال المنافسة استنادا إلى المادة ٢ من قانون شيرمان لمكافحة الاحتكار والمادة ٦٨ من معاهدة الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية المتعلقة بإساءة استعمال مركز القوة السوقية المهيمن. |
Selon un rapport du Ministère de la justice des ÉtatsUnis, la corruption et l'offre d'un emploi dans les installations de traitement, de stockage et d'élimination des déchets dangereux étaient les principales méthodes qu'employaient les délinquants pour manipuler les fonctionnaires. | UN | ويفيد تقرير صادر عن وزارة العدل في الولايات المتحدة بأن الرشوة وعرض فرص العمل في منشآت معالجة وتخزين وتصريف النفايات الخطرة هما من الأساليب الأساسية التي يلجأ إليها الجانحون للتأثير على الموظفين. |
Christopher Lehmann (Directeur régional chargé de la lutte contre le terrorisme et des programmes Asie-Pacifique au Bureau pour l'aide au développement et la formation en matière de poursuites judiciaires, au Ministère de la justice des États-Unis d'Amérique). | UN | كريستوفر ليمان، مدير إقليمي أقدم لبرامج مكافحة الإرهاب في آسيا/المحيط الهادئ، مكتب تقديم المساعدة والتدريب لتطوير النيابة العامة التابع لوزارة العدل في الولايات المتحدة الأمريكية |
Le Malawi a été inscrit dans la catégorie 1 par le Département d'État des États-Unis en 2007 en raison des efforts déployés pour réduire la traite des femmes et des enfants. | UN | وصنَّفت وزارة العدل في الولايات المتحدة في عام 2007 ملاوي في المنزلة 1 بسبب الجهود التي بذلتها لكبح الاتجار بالنساء والأطفال. |