ويكيبيديا

    "العدل في صربيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • serbe de la justice
        
    • de la justice de la Serbie
        
    • le Ministère serbe de
        
    • la justice de Serbie
        
    • Ministère serbe de la
        
    Pendant la même période, la MINUK a transmis 46 demandes de signification d'actes de la Chambre spéciale de la Cour suprême sur des questions relatives à l'Agence fiduciaire du Kosovo au Ministère serbe de la justice, lesquelles sont en cours de traitement. UN وخلال الفترة ذاتها، أحالت بعثة الأمم المتحدة إلى وزارة العدل في صربيا 46 طلبا لدائرة الوثائق القضائية وردت من الدائرة الخاصة التابعة للمحكمة العليا بشأن المسائل المتعلقة بوكالة كوسوفو الاستئمانية؛ ويجري العمل حاليا على تجهيز هذه الطلبات.
    Le Ministère serbe de la justice a informé le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme qu'après des enquêtes internes effectuées par le Ministère de l'intérieur, 14 policiers avaient été révoqués en 1996 ou fait l'objet d'autres mesures disciplinaires, la plupart d'entre eux pour avoir abusé de la force. UN وقامت وزارة العدل في صربيا بإبلاغ المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بأنه، إثر تحريات داخلية أجرتها وزارة الداخلية، تم تسريح ٤١ من رجال الشرطة من الخدمة أثناء عام ٦٩٩١ أو اتُخذت بحقهم تدابير تأديبية أخرى، وذلك غالبا بسبب لجوئهم إلى استخدام القوة بإفراط.
    Le ViceMinistre serbe de la justice a déclaré que les victimes de torture ne portaient plainte que dans un très petit nombre de cas et qu'il était encore plus rare que l'on aboutisse à une condamnation. En outre, les juges prononçaient généralement des peines très légères, voire conditionnelles. UN وقال نائب وزير العدل في صربيا إن عدداً قليلاً من حالات التعذيب هي التي يتقدم ضحاياها بشكاوى، وإن عدداً أصغر هي التي تنتهي بإدانات، وأكثر من هذا فإن الأحكام التي يصدرها القضاة خفيفة للغاية عموماً، وأحياناً ما تكون أحكاماً مشروطة.
    J'ai également rencontré M. Boris Tadić, Président de la Serbie, et M. Zoran Stojković, Ministre de la justice de la Serbie. UN واجتمعت أيضا مع السيد بوريس تاديتش رئيس صربيا، ومع السيد زوران ستويكوفيتش وزير العدل في صربيا.
    Le Rapporteur spécial s'est donc félicité que le Ministre de l'intérieur et le Ministère de la justice de la Serbie l'aient invité à leur communiquer des renseignements sur d'éventuels cas de violations, ce qui a été fait à plusieurs reprises. UN وعليه فقد رحبت المقررة الخاصة بدعوة وزير الداخلية ووزارة العدل في صربيا لها بأن تقدم لهما معلومات عن الانتهاكات المحتملة، وقد فعلت ذلك في عدد من الحالات.
    J'ai également rencontré M. Boris Tadić, le Président de la Serbie-et-Monténégro, ainsi que M. Zoran Stojković, le Ministre de la justice de Serbie. UN كما التقيت مع السيد بوريس تاديتش، رئيس صربيا والجبل الأسود، ومع السيد زوران ستويكوفيتش وزير العدل في صربيا.
    La MINUK a continué de surveiller les activités et d'exercer des fonctions résiduelles dans le domaine de l'état de droit et de coopérer au niveau technique avec les Ministères kosovars de la justice et de l'intérieur et avec le Ministère serbe de la justice. UN 32 - واصلت بعثة الأمم المتحدة رصد الأنشطة وممارسة المسؤوليات المتبقية في مجال سيادة القانون والتعاون على المستوى التقني مع وزارتي العدل والشؤون الداخلية في كوسوفو ووزارة العدل في صربيا.
    La Mission a continué de surveiller des activités et d'exercer certaines responsabilités dans le domaine de l'état de droit, ainsi que de coopérer sur le plan technique avec les Ministères kosovars de la justice et de l'intérieur et le Ministère serbe de la justice. UN 31 - تواصل البعثة رصد ما يجري من أنشطة وتولي بعض المسؤوليات في مجال سيادة القانون، وكذلك التعاون على الصعيد التقني مع وزارة العدل ووزارة الداخلية في كوسوفو ووزارة العدل في صربيا.
    La MINUK a continué de surveiller les activités dans le domaine de l'état de droit et de s'acquitter de certaines responsabilités à cet égard. Elle coopère aussi au niveau technique avec le Ministère kosovar de la justice et de l'intérieur du Kosovo et le Ministère serbe de la justice. UN 25 - واصلت بعثة الأمم المتحدة رصد الأنشطة وممارسة بعض المسؤوليات في مجال سيادة القانون، إضافة إلى تعاونها على الصعيد التقني مع وزارتي العدل والشؤون الداخلية في كوسوفو ووزارة العدل في صربيا.
    Le 4 septembre, elle a transmis à EULEX 102 demandes qu'elle avait reçues du Ministère serbe de la justice depuis février 2012, mais qui n'avaient pas été traitées parce que le Ministère kosovar de la justice refusait d'accuser réception des demandes communiquées par l'intermédiaire de la Mission ou d'y donner suite. UN وفي 4 أيلول/سبتمبر، أحالت إلى بعثة الاتحاد الأوروبي 102 من الطلبات التي كانت قد تلقتها منذ شباط/فبراير من وزارة العدل في صربيا لكن لم يتم معالجتها بسبب موقف وزارة العدل في كوسوفو التي لا تعترف بالطلبات التي ترد إليها عن طريق بعثة الأمم المتحدة ولا تبت فيها بالتالي.
    La MINUK a continué de surveiller les activités et d'exercer les responsabilités qui sont encore les siennes dans le domaine de l'état de droit, dans le cadre de son appui à la mission d'EULEX et de sa coopération technique avec les Ministères kosovars de la justice et de l'intérieur et le Ministère serbe de la justice. UN 28 - استمرت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في رصد الأنشطة وممارسة مسؤولياتها المتبقية في مجال سيادة القانون، وفي دعم بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو، وفي التعاون على المستوى التقني مع وزارة العدل ووزارة الداخلية في كوسوفو، ومع وزارة العدل في صربيا.
    La MINUK a continué de surveiller les activités et d'exercer certaines responsabilités dans le domaine de l'état de droit, ainsi que de coopérer sur le plan technique avec les Ministères kosovars de la justice et de l'intérieur du Kosovo et le Ministère serbe de la justice. UN 23 - واصلت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو رصد الأنشطة والاضطلاع ببعض المسؤوليات في مجال سيادة القانون، وكذلك التعاون على الصعيد التقني مع وزارة العدل ووزارة الداخلية في كوسوفو ووزارة العدل في صربيا.
    La MINUK a continué de surveiller les activités contribuant à l'état de droit et de s'acquitter de certaines responsabilités dans ce domaine, en étroite coordination avec la Mission État de droit menée par l'Union européenne au Kosovo (EULEX) et dans le cadre de la coopération technique avec les ministères kosovars de la justice et de l'intérieur et le Ministère serbe de la justice. UN 22 - واصلت البعثة رصد الأنشطة وممارسة بعض المسؤوليات ذات الصلة، بالتنسيق الوثيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي، في مجال سيادة القانون، وفي سياق التعاون التقني مع وزارتي العدل والشؤون الداخلية في كوسوفو ووزارة العدل في صربيا.
    19. Le Ministère serbe de la justice a informé le bureau de Belgrade du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme que le nouveau projet de Code de procédure pénale prévoyait l'accès à un avocat dans le plus court délai, conformément aux dispositions de la Constitution de la République fédérative. UN ٩١- وأحاطت وزارة العدل في صربيا مكتب المفوضية في بلغراد علماً بأن مشروع قانون اﻹجراءات الجنائية الجديد ينص على إتاحة الفرصة للاتصال بمحام على وجه السرعة تمشياً مع ما يقضي به دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    La Rapporteuse spéciale s'est donc félicitée que le Ministre de l'intérieur et le Ministère de la justice de la Serbie l'aient invitée à leur communiquer des renseignements sur d'éventuels cas de violations, ce qu'elle a fait à plusieurs reprises. UN لذلك رحبت المقررة الخاصة بالدعوات الموجهة من وزير الداخلية ووزارة العدل في صربيا بموافاتهما بمعلومات عما يمكن أن يكون قد حدث من انتهاكات، وقد فعلت هي ذلك في عدد من الحالات.
    La MINUK a continué de surveiller les activités menées pour préserver l'état de droit et d'exercer certaines responsabilités dans ce domaine, et elle a poursuivi sa coopération technique avec les Ministères de la justice et de l'intérieur du Kosovo, ainsi qu'avec le Ministère de la justice de la Serbie. UN 22 - واصلت البعثة رصد الأنشطة والاضطلاع ببعض المسؤوليات في مجال سيادة القانون، وأقامت علاقات تعاون تقني مع وزارتي العدل والداخلية في كوسوفو، إلى جانب وزارة العدل في صربيا.
    Il est également préoccupé par l'incertitude juridique créée par l'existence de tribunaux parallèles administrés par le Ministère de la justice de la Serbie, dans certaines parties du Kosovo (art. 2 et 4). UN كما تعرب عن قلقها إزاء الالتباس القانوني الناتج عن وجود نظام محاكم موازية تديرها وزارة العدل في صربيا في أنحاء معينة من كوسوفو (المادتان 2 و4).
    161. Le Rapporteur spécial s'inquiète de n'avoir reçu aucune réponse à ses lettres, à l'exception d'une réponse détaillée du Ministre de la justice de Serbie concernant les soins médicaux fournis à M. Bulatovic pour lui permettre de se remettre après son matraquage. UN ١٦١ - ومن دواعي قلق المقررة الخاصة أنها لم تتلق ردا على أي من رسائلها، فيما عدا رد مسهب من وزير العدل في صربيا عن العلاج الطبي الذي تم توفيره للسيد بولاتوفيتش لمساعدته على الشفاء من الضرب الذي تعرض له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد