ويكيبيديا

    "العدل والأمن العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la justice et de la sécurité publique
        
    • de la justice et de la sécurité
        
    • la justice et de la sécurité et
        
    • de la justice et sécurité publique
        
    • la justice et à la sécurité publique
        
    L'inspection devrait être dirigée par des magistrats détachés pour un temps limité à cette fonction et non par des fonctionnaires du Ministère de la justice et de la sécurité publique. UN وينبغي أن يتولى إدارة التفتيش قضاة منتدبون لفترة زمنية محدودة بدلاً من موظفي وزارة العدل والأمن العام.
    Le Ministère de la justice et de la sécurité publique et l'Académie nationale de sécurité publique sont également compétents en la matière. UN وتمارس وزارة العدل والأمن العام والأكاديمية الوطنية للأمن العام مسؤولياتها في نفس الميدان.
    L'expert indépendant a rencontré le Président Préval et le Ministre de la justice et de la sécurité publique et proposer son assistance. UN وقد التقى الخبير المستقل بالرئيس بريفال ووزير العدل والأمن العام واقترح تقديم مساعدته.
    Si la famille n'a pas les moyens de le faire, le billet est acheté par le Ministère de la justice et de la sécurité publique. UN وإذا كانت الأسرة عاجزة عن دفع ثمن التذاكر، تتولى هذه الترتيبات وزارة العدل والأمن العام.
    La Mission mettra aussi à disposition 21 bureaux d'urgence permettant d'accueillir des fonctionnaires du Ministère de la justice et de la sécurité publique, de l'École de la magistrature et d'établissements pénitentiaires. UN وستقدم البعثة أيضا مكاتب للطوارئ لاستيعاب 21 موظفا من موظفي وزارة العدل والأمن العام ومعهد القضاء والمؤسسات الإصلاحية.
    Partenaires : UNOPS, MINUSTAH, Ministère de la justice et de la sécurité publique UN الشركاء: مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وزارة العدل والأمن العام
    Le Ministère de la justice et de la sécurité publique et les tribunaux disposent d'infrastructures provisoires UN توافر هياكل أساسية مؤقتة لوزارة العدل والأمن العام وللمحاكم
    Le nombre inférieur aux prévisions s'explique par le fait que le Ministère de la justice et de la sécurité publique, considérant que les postes relais d'administration de la justice n'étaient plus une priorité, ne les a pas mis en place. UN ونجم انخفاض الناتج عن عدم إنشاء المراكز القضائية الجوالة، الذي لم يعد من أولويات وزارة العدل والأمن العام
    Le Ministère de la justice et de la sécurité publique et les tribunaux disposent d'infrastructures provisoires. UN توافر هياكل أساسية مؤقتة لوزارة العدل والأمن العام وللمحاكم
    Dans ce contexte, un projet de loi antiterrorisme est en cours d'élaboration au Ministère de la justice et de la sécurité publique. UN وفي هذا السياق، تعد وزارة العدل والأمن العام حاليا مشروع قانون لمكافحة الإرهاب.
    Elle a rassemblé 84 représentants des Ministères de la justice et de la sécurité publique, des institutions judiciaires et pénitentiaires, des organisations de la société civile et des partenaires de développement. UN وضم الاجتماع ممثلين عن وزارات العدل والأمن العام والقضاء ومؤسسات الإصلاح ومنظمات المجتمع المدني والشركاء في التنمية.
    Un premier projet de loi portant organisation et fonctionnement du Ministère de la justice et de la sécurité publique a été soumis au Ministre et attend d'être présenté en Conseil des ministres. UN وقُدم مشروع قانون بشأن تنظيم وعمل وزارة العدل والأمن العام إلى الوزير، ولكن يُنتظر تقديمه إلى مجلس الوزراء.
    Projet initial d'une nouvelle loi portant organisation et fonctionnement du Ministère de la justice et de la sécurité publique, établi par le Ministère et soumis à l'examen du Conseil des ministres UN إعداد وزارة العدل والأمن العام للمشروع الأولي لقانون جديد بشأن تنظيم وتسيير الوزارة وتقديمه إلى مجلس الوزراء للنظر فيه
    Seuls les membres du Conseil d'administration de l'École de la magistrature ont été identifiés, mais ils attendaient d'être nommés par le Ministre de la justice et de la sécurité publique. UN وقد تم تحديد أعضاء المجلس الإداري لكلية القضاء فحسب، لكن يبقى أن يسميهم وزير العدل والأمن العام.
    Le Ministère de la justice et de la sécurité publique ne s'est pas encore prononcé sur la question. UN ولم تَتخذ وزارة العدل والأمن العام بعد قراراً بشأن هذه المسألة.
    La question est actuellement examinée par le Ministère de la justice et de la sécurité publique. UN والمسألة معروضة حالياً على وزارة العدل والأمن العام.
    Les chiffres sont ensuite communiqués aux administrations régionales des services pénitentiaires ainsi qu'à la Direction et au Ministère de la justice et de la sécurité publique. UN ثم تحال الأرقام إلى الإدارات الإقليمية للسجون وإلى المديرية ووزارة العدل والأمن العام.
    :: Une Commission de juristes sous l'égide du Ministère de la justice et de la sécurité publique travaille à la réforme des Codes; UN :: وتعكف لجنة من الخبراء في القانون تحت رعاية وزارة العدل والأمن العام على إصلاح القوانين؛
    Le produit n'a pas été réalisé parce que le Ministère de la justice et de la sécurité publique n'avait pas encore approuvé la réorganisation du Greffe. UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى أن إعادة تنظيم قلم المحكمة كانت ما تزال في انتظار موافقة وزارة العدل والأمن العام
    Promotion de la sécurité et de l'ordre public grâce à la sécurisation des principaux avoirs du Ministère de la justice et de la sécurité et à l'aide à la reconstruction des infrastructures essentielles afin que le secteur judiciaire dispose des capacités minimum nécessaires pour fonctionner UN توفير الأمن والنظام العام عن طريق تأمين الأصول الأساسية لوزارتي العدل والأمن العام والمساعدة في إعادة بناء الهياكل الأساسية الضرورية لإتاحة قدرات تشغيلية دنيا في قطاع العدل بعد وقوع الزلزال
    D. Administration de la justice et sécurité publique 26−43 7 UN دال - إقامة العدل والأمن العام 26-43 8
    Dépenses relatives à la justice et à la sécurité publique UN الإنفاق على العدل والأمن العام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد