ويكيبيديا

    "العديدُ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • beaucoup
        
    • par de
        
    • a
        
    Je crois qu'il y a beaucoup de choses que tu crois savoir alors que non. Open Subtitles أعتقدُ بأنّ هنالكَ العديدُ من الأمور تعتقدُ بأنكَ تعرفها لكنك لا تعرفها.
    beaucoup de personne ne sont pas admis en fac de médecine au premier essai. Open Subtitles العديدُ من الناس لا يدخولن لكلية الطب .من المحاولةِ الأولى
    beaucoup de ses lieutenants ont été tués dans une violente fusillade, et certains de nos propres courageux soldats ont perdu la vie dans cet assaut. Open Subtitles العديدُ من قوّاتِه الموثوقة قد قتِلوا في معركة ضارية والبعضُ من جنودِنا الشُّجعان
    Il y a beaucoup de de bonnes personnes sous couverture. Open Subtitles هنالكَـ العديدُ من العملاءِ الجيدين المتخفين
    Le port de Bossaso est utilisé par de nombreux hommes d'affaires impliqués dans le commerce d'armes pour des raisons de profit, indépendamment de toute allégeance. UN 49 - ويستخدِم العديدُ من رجال الأعمال الضالعين في تجارة الأسلحة ميناء بوساسو بهدف الربح، بدون أن يكون لهم ولاء لأي جهة.
    beaucoup de gens bien peuvent aider. Open Subtitles هنالكَـ العديدُ من الأشخاصِ الجيدينَ الذين يمكنهم مساعدتكما
    beaucoup de choses ont mené à ça. Open Subtitles فهنالكَـ العديدُ من الأمورِ تقودُ إلى هذا
    - Oui. Il y a beaucoup de choix ici. Open Subtitles أظنُ أن هنالك العديدُ من الخيارات، فبعضُ الرجال جلبوا معهم
    Ils y aura aussi beaucoup de discours ennuyeux par mes parents, donc soyez prêts. Open Subtitles سوفَ يكونُ هنالكَ أيضًا العديدُ من الخطابات المُملّة ،من أقاربيّ .لذا كونوا مُستعدين
    J'ai beaucoup de bonnes histoires de squash. Open Subtitles لديَّ العديدُ من قصص لعبة السكواتش الحقيقية العظيمة
    beaucoup de politiques, de procédures et de contrôles internes ont été promulgués ou élaborés en 2010-2011, et tous ont été conformes aux textes portant autorisation et aux règles et règlements pertinents. UN 791 - صدر أو وُضع العديدُ من السياسات والإجراءات والضوابط الداخلية الجديدة في الفترة 2010-2011، وكانت جميعها منسجمة مع الولايات التشريعية والأنظمة والقواعد ذات الصلة.
    - Soyons honnêtes, cette guerre en décourage beaucoup. Open Subtitles العديدُ من الناس محبطةٌ من هذه الحرب
    On sait tous qu'il y a beaucoup de talents ici à Idea Bin. Open Subtitles نعلم بأنه لدينا العديدُ من ."المواهب هنا في "آيديا بن
    Vous avez beaucoup d'ennemis, Turner ? Open Subtitles هل لديكـَ العديدُ من الأعداء يا " تونر " ؟
    Il y a beaucoup de civils là-dedans. Open Subtitles هنالكـ العديدُ من المواطنين هناكـ
    beaucoup de variables ici. Open Subtitles هنالك العديدُ من المتغيراتِ هنا
    beaucoup de hauteurs. Open Subtitles هنالك العديدُ من الأماكنَ المرتفعة
    beaucoup d'angles de tir pour Kensi. Open Subtitles العديدُ من مجالاتِ الرؤيةِ المتاحة " لكينزي "
    Il y avait beaucoup... de gens en colère. Open Subtitles هناك العديدُ من الأُناس الغاضبين
    Le rôle des médias et d'Internet dans la diffusion d'informations sur la corruption a été souligné par de nombreux orateurs. UN 69- وشدّد العديدُ من المتكلمين على دور وسائط الإعلام والإنترنت في نشر المعلومات عن الفساد.
    Il y a des cours en ligne qui vais vous apprendre à peu près tout. Open Subtitles توجد العديدُ من الدروس على الانترنت لتعليم أي شيء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد