ويكيبيديا

    "العديد من الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de nombreuses armes
        
    • beaucoup d'armes
        
    • plusieurs armes
        
    • nombre des armes
        
    • grande partie des armes
        
    • un grand nombre d'armes
        
    de nombreuses armes demeurent encore en circulation et sont susceptibles d'être utilisées illégalement. UN وما تزال العديد من الأسلحة منتشرة، وقد تستعمل بشكل ينافي القانون.
    Le Groupe d'experts a pu inspecter de nombreuses armes dans plusieurs sites d'entreposage des armes collectées dans le cadre du programme de DDR. UN وتمكن الفريق من تفتيش العديد من الأسلحة في عدد من مخازن الأسلحة التابعة لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Toutefois, peu de gens savent que les Îles Marshall ont chaque jour subi l'équivalent de 1,6 bombe d'Hiroshima durant les 12 années au cours desquelles de nombreuses armes nucléaires ont explosé et ont été expérimentées dans notre pays. UN ومع ذلك، قليل هم من يدركون أن جزر مارشال كانت تتعرض يوميا لما يعادل 1.6 قنابل من حجم قنبلة هيروشيما، أثناء السنوات الاثنتي عشرة التي شهدت تفجير وتجريب العديد من الأسلحة النووية في بلدنا.
    Autre point soulevé : l'espace extra-atmosphérique est déjà militarisé étant donné que beaucoup d'armes comportent des éléments basés dans l'espace, notamment à des fins de ciblage. UN والنقطة الأخرى التي أثيرت هي أن الفضاء الخارجي مسلح بالفعل، نظرا لأن هناك العديد من الأسلحة التي تشمل عناصر قائمة في الفضاء، وليس أقلها لأغراض التوجيه.
    Le Groupe a également appris que « Tako » n’était pas présent à Zilebli, mais avait en revanche aidé au recrutement des mercenaires libériens et fourni plusieurs armes. UN وأُبلغ الفريق كذلك بأن ”تاكو“ لم يكن موجودا في زيلبلي، لكنه ساعد في تجنيد مرتزقة ليبريين، وقدم العديد من الأسلحة.
    Cette situation paraît bien plus complexe si l'on tient compte du fait que nombre des armes qui continuent de tuer et de mutiler des personnes innocentes, de fomenter la violence et de multiplier les conflits sont produites dans les pays développés, voire dans les pays ayant une tradition démocratique bien ancrée et des gouvernements dignes de confiance. UN ويبدو هذا الوضع أكثر تعقيداً إذا أخذنا في الاعتبار حقيقة أن العديد من الأسلحة التي لا تزال تقتل وتشوه الأبرياء، وتثير العنف، وتضاعف الصراعات مصنوعة في البلدان المتقدمة النمو، وحتى في البلدان ذات المؤسسات الديمقراطية العريقة والحكومات الجديرة بالثقة.
    Une grande partie des armes saisies récemment proviennent de ventes licites et ont été détournées à des fins illicites, en contrepartie de fonds ou de drogues. UN وكان شراء العديد من الأسلحة المضبوطة مؤخرا قانونيا، إلا أنها استعملت لأغراض غير مشروعة في مقابل مال أو مخدرات.
    Plusieurs États parties ont souligné qu'ils demeuraient profondément préoccupés par le maintien d'un grand nombre d'armes nucléaires à un seuil élevé d'alerte. UN 22 - وأكدت العديد من الدول الأطراف أنها لا تزال تشعر ببالغ القلق من الإبقاء على العديد من الأسلحة النووية في حالة استنفار قصوى.
    À cette occasion, de nombreuses armes nouvelles et modernes, dont un camion équipé d'un canon anti-aérien, ont été saisies. UN وصودر في العملية العديد من الأسلحة الجديدة والحديثة، منها مدفع مضاد للطائرات محمول على شاحنة.
    Après avoir suivi une formation du SLAM, la Gendarmerie nationale a détruit de nombreuses armes dans le cadre de son plan pour la sécurité des armes, en accord avec le Ministère de la défense. UN وقام أفراد من الدرك الوطني، دربتهم دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، بتدمير العديد من الأسلحة في إطار خطة أمن الأسلحة، على النحو المتفق عليه مع وزارة الدفاع.
    Bien que de nombreuses armes soient marquées à la production et certaines à l'importation, la coopération internationale en la matière en est encore à ses balbutiements, tout comme la coopération en matière de traçage de ces armes. UN ورغم أن العديد من الأسلحة يجري وسمها لدى الإنتاج ووسم بعضها لدى الاستيراد، فإن التعاون الدولي في مجال وسم الأسلحة الصغيرة وتعقبها ما زال يخطو خطواته الأولى.
    Les mêmes sources ont déclaré au Groupe que ces réseaux fournissent de nombreuses armes en contrebande aux groupes armés irréguliers de l'est de la République démocratique du Congo. UN وأبلغت هذه المصادر الفريق أنه يجري توريد العديد من الأسلحة المهربة عن طريق هذه الشبكات إلى الجماعات المسلحة غير المشروعة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    On a eu Egan en possession d'un paquet d'argent avec l'intention de les échanger avec un chef de cartel connu, qui était en possession de nombreuses armes illégales. Open Subtitles لقد أمسكنا إيجان وبحوزته مبلغ ضخم من المال بقصد تبادل هذه الأموال مع زعيم عصابة معروف والذى بالمُناسبة كان يمتلك العديد من الأسلحة النارية غير المُرخصة
    Ils ont noté en particulier que, même si de nombreuses armes légères et de petit calibre pouvaient avoir été marquées au point de fabrication, le marquage de nombreuses armes restait insuffisant pour en assurer le traçage efficace lorsque, par la suite, elles étaient exportées ou sortaient clandestinement du pays. UN وأشارت بوجه خاص إلى أن العديد من الأسلحة يفتقر إلى علامات أو ما يكفي منها لكفالة تعقب هذه الأسلحة بفعالية في حالة تصديرها أو تهريبها فيما بعد خارج البلد، وذلك مع أنه قد وضع على العديد من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة علامات في مرحلة التصنيع.
    Ils ont noté en particulier que, même si de nombreuses armes légères et de petit calibre pouvaient avoir été marquées au point de fabrication, le marquage de nombreuses armes restait insuffisant pour en assurer le traçage efficace lorsque, par la suite, elles étaient exportées ou sortaient clandestinement du pays. UN وأشارت بوجه خاص إلى أن العديد من الأسلحة تفتقر إلى علامات أو ما يكفي منها لكفالة تعقب هذه الأسلحة بفعالية في حالة تصديرها أو تهريبها فيما بعد خارج البلد، وذلك مع أنه قد وضع على العديد من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة علامات في مرحلة التصنيع.
    Couvrant de grandes surfaces où, il y a peu, de nombreuses armes nucléaires étaient déployées, elle constitue la première zone entièrement créée au nord de l'Équateur. (voir A/C.1/61/PV.8). UN كما أنه كان إيذانا بإنشاء أول منطقة من هذا النوع شمال خط الاستواء تماما وتغطي مساحات شاسعة كان يُنشر فيها من قبل العديد من الأسلحة النووية (انظر A/C.1/61/PV.8).
    Ouais, lui et son père achètent beaucoup d'armes ? Open Subtitles أجل، هو ووالده يشتريان العديد من الأسلحة النارية
    Nous avons beaucoup d'armes ingénieuses au MIO. Open Subtitles لدينا العديد من الأسلحة بارعة في ميو.
    Il avait beaucoup d'armes. Open Subtitles كان بحَوْزته العديد من الأسلحة.
    Je vois sur les photos plusieurs armes n'apparaissant pas dans le rapport. Open Subtitles وهناك العديد من الأسلحة في الصور أكثر مما مذكورة في التقرير.
    Le Groupe a ultérieurement découvert des documents prouvant que nombre des armes livrées au Libéria par le réseau de Victor Bout et Sanjivan Ruprah en 2000 et au début de 2001 ont été payées par un virement sur le compte de San Air (No 01-01-5712572-01) à la Standard Chartered Bank de Sharjah. UN وعثر الفريق في وقت لاحق على وثائق تدل على ثمن العديد من الأسلحة التي ذهبت إلى ليبريا عن طريق شبكة فيكتور بوت وسانجيفا روبراه في بداية عام 2001 سدد ثمنها إلى الحساب المصرفي لشركة San Air رقم 01-01-5712572-01 في مصرف ستاندرد تشارترد في الشارقة.
    Une grande partie des armes confisquées étaient montées sur des < < véhicules techniques > > qui, de même que les véhicules blindés de transport de personnel, ont été saisis. UN وكان العديد من الأسلحة المصادرة مركبا على شاحنات محورة، صودرت إلى جانب ناقلات أفراد مصفحة.
    Dans le cas du Libéria, il est peu probable qu'un grand nombre d'armes arrive actuellement par la mer pour les raisons suivantes : UN 104 - ومن غير المرجّح أن يتم حاليا جلب العديد من الأسلحة إلى ليبريا عن طريق البحر، وذلك للأسباب التالية :

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد