ويكيبيديا

    "العديد من الأمور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • beaucoup de choses
        
    • des choses
        
    • tant de choses
        
    • plein de choses
        
    • de nombreuses questions
        
    • des tas de choses
        
    • plein de trucs
        
    Je suis désolé d'avoir manqué beaucoup de choses cette année. Open Subtitles آسف لتفويتي العديد من الأمور في السنة الأخيرة
    J'ai vu beaucoup de choses étranges depuis que je vous ai rencontré, et j'ai fait beaucoup de choses étranges, vous savez ? Open Subtitles رأيتِ العديد من الأمور الغريبة منذ أن التقيت بكما وقمت بالعديد من الأمور الغريبة أيضاً
    beaucoup de choses difficiles à croire. Vraiment difficiles à croire. Open Subtitles العديد من الأمور التي يصعب تصديقها فعلاً.
    Vous êtes une brillante, belle fille de 22 ans qui va faire des choses extraordinaires. Open Subtitles أنتِ فتاة عبقرية جميلة في سن الـ22 ستنصع العديد من الأمور العظيمة.
    On a encore tant de choses à accomplir. Open Subtitles ما زال لدينا العديد من الأمور التي نريد إنهاءها
    C'est à propos de plein de choses. Vaut mieux rester en dehors. Open Subtitles إنه بشأن العديد من الأمور من الأفضل ألا تتدخلي بها.
    L'ONU a également organisé d'importantes conférences internationales au cours desquelles les nations ont pu échanger leurs vues sur de nombreuses questions d'intérêt international. UN ونظمت اﻷمم المتحدة أيضا مؤتمرات دولية هامة تمكنت فيها اﻷمم المتحدة من تبادل وجهات النظر بشأن العديد من اﻷمور ذات الاهتمام الدولي.
    J'ai fait des tas de choses dont je ne suis pas fier. Open Subtitles فعلتُ العديد من الأمور التي لا أفتخر بها.
    Ici la météo est super bien, et il y a beaucoup de choses à faire. Open Subtitles هنا لطالما كان الجو جميلاً ويوجد العديد من الأمور كي تفعلها
    Tu peux dire ça, mais beaucoup de choses peuvent changer en un an. Open Subtitles تقولون هذا الآن لكن العديد من الأمور تتغير خلال عام
    Tu avais beaucoup de choses à gérer, et tout s'est passé pour le mieux. Open Subtitles ..لقد كنت مشغولا جدا وقد نجحت العديد من الأمور
    Comme beaucoup de choses, mais là on fait nos sacs. Open Subtitles هنالك العديد من الأمور الخاطئة تحدث معنا, ولكن الآن علينا حزم حقائبنا والمغادرة
    Je me souviens de beaucoup de choses... d'un jardin qui surplombe la mer. Open Subtitles أذكر العديد من الأمور أتذكر حديقتها والنزول إلى البحر
    Je vais bien. J'ai juste eu beaucoup de choses à l'esprit dernièrement. Open Subtitles انا بخير، العديد من الأمور تشغل بالي مؤخراً فقط
    beaucoup de choses peuvent arriver, comme on l'a vu. Open Subtitles العديد من الأمور حدثت في هذه المدة كما رأينا
    Si bien des choses ont changé depuis que ces observations ont été formulées il y a 15 ans, la matrice complexe qui continue de donner naissance aux innovations du mandat du Rapporteur spécial demeure une constante. UN وبالرغم من أن العديد من الأمور تغيرت منذ الإدلاء بهذه الأفكار قبل 15 سنة، فإن أحد مظاهر الاستمرارية هو المصفوفة المعقدة التي لا زالت أوجه تجديد الولاية تنشأ منها.
    S'il vit avec ça, ça explique bien des choses. Open Subtitles لو كان ذلك ما يحمله على عاتقه , فأنه يفسر العديد من الأمور
    Depuis que tu étais un petit garçon, tu as vécu avec tant de choses en suspens. Open Subtitles مذكنتولداًصغيراً كنتتعيش مع العديد من الأمور العالقة
    Je regrette tant de choses que j'ai faites récemment. Open Subtitles في الواقع، أنا متاسفة على العديد من الأمور التي أقدمت عليها في هذه الأيام
    Je peux lui trouver plein de choses à faire... Open Subtitles ثمة العديد من الأمور التي أستطيع أن أشغله بها.
    J'ai plein de choses à faire, on se voit ce soir ? Open Subtitles العديد من الأمور عليّ إنجازها لذلك ، سأراك الليلة سنتقابل جميعًا في المطعم
    60. La législation égyptienne règle de nombreuses questions concernant le séjour et la situation économique des étrangers. Nous examinerons ces dispositions à l’occasion de l’étude des droits ci-après : UN ٠٦- نظمت التشريعات المصرية العديد من اﻷمور المتصلة بإقامة اﻷجانب، وكذلك بعض الجوانب الاقتصادية لغير المواطنين، وسنتناول تلك اﻷحوال من خلال الحقوق التالية:
    J'ai des tas de choses à gérer. Open Subtitles لأن لديّ العديد من الأمور تدور فيرأسيبالوقتالحاضرو...
    Moi et mon partenaire, on maniait plein de trucs saisis. Open Subtitles أنا وشريكي تعاملنا مع العديد من الأمور اللعينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد