ويكيبيديا

    "العديد من البلدان النامية الأخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de nombreux autres pays en développement
        
    • beaucoup d'autres pays en développement
        
    Les défis auxquels la jeunesse thaïlandaise est confrontée sont globalement semblables à ceux de nombreux autres pays en développement. UN وتشبه التحديات التي تواجه الشباب في تايلند إلى حد كبير، تلك السائدة في العديد من البلدان النامية الأخرى.
    de nombreux autres pays en développement, j'en suis sur, se trouvent dans une situation difficile semblable. UN وإنني لواثق بأن العديد من البلدان النامية الأخرى تعاني من أزمات مستعصية مماثلة.
    Dans de nombreux autres pays en développement, les droits traditionnels et coutumiers n'ont toujours pas de base juridique. UN ولا تزال الحقوق التقليدية والعرفية تفتقر أحيانا كثيرة إلى الأساس القانوني في العديد من البلدان النامية الأخرى.
    Récemment, beaucoup d'autres pays en développement, dont l'Afrique du Sud, le Ghana, le Nigéria, le Kenya, le Viet Nam, la Jamaïque et la Barbade, se sont positionnés sur le marché. UN وهنالك العديد من البلدان النامية الأخرى التي بدأت تشق طريقها مؤخراً في مجال صناعة الخدمات وتشمل جنوب أفريقيا، وغانا، ونيجيريا، وكينيا، وفييت نام، وجامايكا، وبربادوس.
    En effet, ce problème concerne l'ensemble des Caraïbes et de nombreux autres pays en développement également. UN وفي حقيقة الأمر، أن هذه المشكلة تؤثر على منطقة الكاريبي بأسرها، بالإضافة إلى العديد من البلدان النامية الأخرى.
    Un des aspects les plus frappants de la libéralisation en Inde avait été la libéralisation prudente et mesurée du secteur financier, à la différence des approches globales et précipitées adoptées par de nombreux autres pays en développement. UN وتتمثل إحدى السمات البارزة لتحرير التجارة في الهند في التحرير المالي الحذر والمحسوب، بالمقارنة مع النهج السريع الخطى والواسع النطاق الذي اتخذه العديد من البلدان النامية الأخرى.
    Je crois que de nombreux autres pays en développement sont tout aussi prêts pour ce partenariat; et s'ils pensent qu'ils ne sont pas prêts pour le moment, il ne faut rien de plus - mais également rien de moins - que la volonté politique d'arriver à se préparer adéquatement. UN وأعتقد أن العديد من البلدان النامية الأخرى مستعدة بالمثل لتلك الشراكة، وإذا رأت أنها غير مستعدة الآن، فليس مطلوبا منهم أكثر - ولكن ليس أقل أيضا - من الإرادة السياسية اللازمة لجعلها في حالة ملائمة من الاستعداد.
    En même temps, pour de nombreux autres pays en développement comme les pays africains, les PMA et les petits pays dont l'économie est faible et vulnérable n'ont pas encore tiré pleinement parti des avantages du commerce international. UN وفي نفس الوقت، لم يستفد بعد العديد من البلدان النامية الأخرى (وخاصة في أفريقيا) وأقل البلدان نموا والبلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والهشة إفادة كاملة من فوائد التجارة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد