ويكيبيديا

    "العديد من الرجال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • beaucoup d'hommes
        
    • de nombreux hommes
        
    • nombreux sont les hommes
        
    • plusieurs hommes
        
    • d'autres
        
    • Tant d'hommes
        
    • nombre d'hommes
        
    • douzaine d'hommes
        
    beaucoup d'hommes m'ont quitté, durant toutes ces années, et je ne connaissais pas vraiment leurs motifs Open Subtitles هل تعلم , العديد من الرجال هجروني على مرّ السنين ولم أعرف السبب
    La dernière fois que j'ai vu ce symbole, je me contenterai de dire que j'ai perdu beaucoup d'hommes de grande valeur. Open Subtitles المرة الماضية التي رأيت فيها هذا الرمز دعني أقول انني فقدت العديد من الرجال الجيدين ذلك اليوم
    beaucoup d'hommes et de femmes courageux s'efforcent de changer les choses, sous la bannière bleue de l'ONU. UN يحاول العديد من الرجال والنساء إحداث أثر هام تحت علم الأمم المتحدة الأزرق.
    de nombreux hommes ont été arrêtés et conduits au poste de police. UN وقبضوا على العديد من الرجال وأخذوهم إلى مركز الشرطة.
    En outre, nombreux sont les hommes et les femmes qui, face à ces violences, se taisent, n'osant ni s'y opposer ni les dénoncer. UN وفضلاً عن ذلك، فإن العديد من الرجال والنساء يلزمون الصمت، فلا يتصدون للعنف بين الجنسين فعلاً أو قولاً.
    Les incertitudes et les déconvenues ont nui aux efforts déployés par beaucoup d'hommes et de femmes de bonne volonté. UN إذ أن عوامل التقلبات وخيبة الأمل قوضت الجهود التي بذلها العديد من الرجال والنساء المخلصين المنخرطين في العملية.
    beaucoup d'hommes et de garçons doivent modifier leurs points de vue sur la masculinité, l'égalité des sexes et la sexualité. UN ويجب أن يغير العديد من الرجال والفتيان نظرتهم فيما يتعلق بالرجولة، والمساواة بين الجنسين، والنشاط الجنسي.
    Mais dans la pratique, on constate une fuite responsabilité chez beaucoup d'hommes faisant peser les charges familiales sur les femmes seules. UN ولكن نلاحظ في واقع الأمر تهرب العديد من الرجال من المسؤولية مما يدفع النساء إلى تحمل المسؤوليات الأسرية بمفردهن.
    S'il y a eu des réalisations notables, beaucoup d'hommes et de femmes n'en demeurent pas moins privés de leurs droits fondamentaux. UN ومع أنه تم إحراز نتائج ملحوظة، ما زال يوجد العديد من الرجال والنساء الذين حرموا من حقوقهم الإنسانية الأساسية.
    Vous avez tué beaucoup d'hommes, mais vous n'avez pas envoyé un gars se battre en sachant qu'il allait mourir. Open Subtitles ربما قد قتلتَ العديد من الرجال ولكنك لم تؤمر أحد أن يذهب إلى المعركة وأنت تعرف أنه سيلقى حتفه
    Je n'ai pas beaucoup d'hommes dans ma vie, donc je ne vois comment il serait possible d'avoir des problèmes avec eux. Open Subtitles ليس لدي العديد من الرجال بحياتي، لذا لا أعلم، كيف يكون ممكنًا خوض أي مشكلة معهم
    Nous avons beaucoup d'hommes à sa recherche, c'est une question de temps. Open Subtitles لدينا العديد من الرجال يبحثون عنها ستكون مسألة وقت فحسب
    Je suis devenu le quartier-maître d'un équipage inspirant la peur dans le cœur de beaucoup d'hommes. Open Subtitles وأصبحت أمين صندوق لطاقم، يدب الخوف في قُلوب العديد من الرجال.
    Vous avez envoyé beaucoup d'hommes et de femmes se battre. Open Subtitles لقد أرسلت العديد من الرجال والنساء للمعارك
    Au niveau familial, de nombreux hommes s'employaient à fonder une famille sur une base égalitaire, en partageant les responsabilités et la prise des décisions économiques. UN وعلى صعيد الأسرة، ناضل العديد من الرجال من أجل بناء ' أسر منصفة` بتقاسم المسؤوليات واتخاذ القرارات الاقتصادية.
    Premièrement, il a montré que de nombreux hommes prennent conscience que l'emploi de la violence n'est pas justifiable et sont disposés à demander de l'aide pour changer leur comportement. UN فقد أظهر أولا أن العديد من الرجال أدركوا أن لا مبرر لاستخدام العنف وأنهم يرغبون في طلب المساعدة لتغيير سلوكهم.
    Oui, je pourrais avoir de nombreux hommes pour me représenter, mais aucun, pas même ton frère, ne pense comme moi plus que toi. Open Subtitles أجل، يمكنني إيجاد العديد من الرجال ليحلّوا محلّي، ولكن لا أحد ولا ?
    En effet, trop nombreux sont les hommes et les femmes qui quittent leur foyer et leur famille pour des raisons indépendantes de leur volonté. UN وبالفعل، هناك العديد من الرجال والنساء الذين يتركون ديارهم وعائلاتهم لظروف خارجة عن إرادتهم.
    Ces populations pratiquent la polygamie et plusieurs hommes ont dit ne pas savoir où se trouvaient certaines de leurs épouses et certains de leurs enfants. UN وبالنظر إلى ممارسة تعدد الزيجات، فإن العديد من الرجال قالوا إنهم لا يعرفون شيئاً عن مصير بعض زوجاتهم وأطفالهم.
    J'ai vu d'autres hommes venir et repartir. Open Subtitles لقد رأيت العديد من الرجال يأتون و يذهبون
    Et je dois dire que je trouve tout ça si émouvant, que Tant d'hommes m'aient dit que ça les intéressait et qu'ils me soutiennent pour ce calendrier. Open Subtitles انا يجب أن اقول إنني اجد الأمر برمته يحرك المشاعر كيف اتي إلى العديد من الرجال و ابدو رغبتهم في تقديم المساعدة
    Le fait que l'on disposait d'un grand nombre d'hommes et de femmes ayant reçu une éducation de base a sans doute été un autre facteur essentiel. UN ولا بد أن يكون العامل الحيوي الآخر هو توفر العديد من الرجال والنساء الذين حصلوا على التعليم الأساسي.
    Je connais une douzaine d'hommes qui pensent le contraire . Open Subtitles أعلم العديد من الرجال الذين يفكرون بطريقة أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد