beaucoup d'hommes m'ont quitté, durant toutes ces années, et je ne connaissais pas vraiment leurs motifs | Open Subtitles | هل تعلم , العديد من الرجال هجروني على مرّ السنين ولم أعرف السبب |
La dernière fois que j'ai vu ce symbole, je me contenterai de dire que j'ai perdu beaucoup d'hommes de grande valeur. | Open Subtitles | المرة الماضية التي رأيت فيها هذا الرمز دعني أقول انني فقدت العديد من الرجال الجيدين ذلك اليوم |
beaucoup d'hommes et de femmes courageux s'efforcent de changer les choses, sous la bannière bleue de l'ONU. | UN | يحاول العديد من الرجال والنساء إحداث أثر هام تحت علم الأمم المتحدة الأزرق. |
de nombreux hommes ont été arrêtés et conduits au poste de police. | UN | وقبضوا على العديد من الرجال وأخذوهم إلى مركز الشرطة. |
En outre, nombreux sont les hommes et les femmes qui, face à ces violences, se taisent, n'osant ni s'y opposer ni les dénoncer. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن العديد من الرجال والنساء يلزمون الصمت، فلا يتصدون للعنف بين الجنسين فعلاً أو قولاً. |
Les incertitudes et les déconvenues ont nui aux efforts déployés par beaucoup d'hommes et de femmes de bonne volonté. | UN | إذ أن عوامل التقلبات وخيبة الأمل قوضت الجهود التي بذلها العديد من الرجال والنساء المخلصين المنخرطين في العملية. |
beaucoup d'hommes et de garçons doivent modifier leurs points de vue sur la masculinité, l'égalité des sexes et la sexualité. | UN | ويجب أن يغير العديد من الرجال والفتيان نظرتهم فيما يتعلق بالرجولة، والمساواة بين الجنسين، والنشاط الجنسي. |
Mais dans la pratique, on constate une fuite responsabilité chez beaucoup d'hommes faisant peser les charges familiales sur les femmes seules. | UN | ولكن نلاحظ في واقع الأمر تهرب العديد من الرجال من المسؤولية مما يدفع النساء إلى تحمل المسؤوليات الأسرية بمفردهن. |
S'il y a eu des réalisations notables, beaucoup d'hommes et de femmes n'en demeurent pas moins privés de leurs droits fondamentaux. | UN | ومع أنه تم إحراز نتائج ملحوظة، ما زال يوجد العديد من الرجال والنساء الذين حرموا من حقوقهم الإنسانية الأساسية. |
Vous avez tué beaucoup d'hommes, mais vous n'avez pas envoyé un gars se battre en sachant qu'il allait mourir. | Open Subtitles | ربما قد قتلتَ العديد من الرجال ولكنك لم تؤمر أحد أن يذهب إلى المعركة وأنت تعرف أنه سيلقى حتفه |
Je n'ai pas beaucoup d'hommes dans ma vie, donc je ne vois comment il serait possible d'avoir des problèmes avec eux. | Open Subtitles | ليس لدي العديد من الرجال بحياتي، لذا لا أعلم، كيف يكون ممكنًا خوض أي مشكلة معهم |
Nous avons beaucoup d'hommes à sa recherche, c'est une question de temps. | Open Subtitles | لدينا العديد من الرجال يبحثون عنها ستكون مسألة وقت فحسب |
Je suis devenu le quartier-maître d'un équipage inspirant la peur dans le cœur de beaucoup d'hommes. | Open Subtitles | وأصبحت أمين صندوق لطاقم، يدب الخوف في قُلوب العديد من الرجال. |
Vous avez envoyé beaucoup d'hommes et de femmes se battre. | Open Subtitles | لقد أرسلت العديد من الرجال والنساء للمعارك |
Au niveau familial, de nombreux hommes s'employaient à fonder une famille sur une base égalitaire, en partageant les responsabilités et la prise des décisions économiques. | UN | وعلى صعيد الأسرة، ناضل العديد من الرجال من أجل بناء ' أسر منصفة` بتقاسم المسؤوليات واتخاذ القرارات الاقتصادية. |
Premièrement, il a montré que de nombreux hommes prennent conscience que l'emploi de la violence n'est pas justifiable et sont disposés à demander de l'aide pour changer leur comportement. | UN | فقد أظهر أولا أن العديد من الرجال أدركوا أن لا مبرر لاستخدام العنف وأنهم يرغبون في طلب المساعدة لتغيير سلوكهم. |
Oui, je pourrais avoir de nombreux hommes pour me représenter, mais aucun, pas même ton frère, ne pense comme moi plus que toi. | Open Subtitles | أجل، يمكنني إيجاد العديد من الرجال ليحلّوا محلّي، ولكن لا أحد ولا ? |
En effet, trop nombreux sont les hommes et les femmes qui quittent leur foyer et leur famille pour des raisons indépendantes de leur volonté. | UN | وبالفعل، هناك العديد من الرجال والنساء الذين يتركون ديارهم وعائلاتهم لظروف خارجة عن إرادتهم. |
Ces populations pratiquent la polygamie et plusieurs hommes ont dit ne pas savoir où se trouvaient certaines de leurs épouses et certains de leurs enfants. | UN | وبالنظر إلى ممارسة تعدد الزيجات، فإن العديد من الرجال قالوا إنهم لا يعرفون شيئاً عن مصير بعض زوجاتهم وأطفالهم. |
J'ai vu d'autres hommes venir et repartir. | Open Subtitles | لقد رأيت العديد من الرجال يأتون و يذهبون |
Et je dois dire que je trouve tout ça si émouvant, que Tant d'hommes m'aient dit que ça les intéressait et qu'ils me soutiennent pour ce calendrier. | Open Subtitles | انا يجب أن اقول إنني اجد الأمر برمته يحرك المشاعر كيف اتي إلى العديد من الرجال و ابدو رغبتهم في تقديم المساعدة |
Le fait que l'on disposait d'un grand nombre d'hommes et de femmes ayant reçu une éducation de base a sans doute été un autre facteur essentiel. | UN | ولا بد أن يكون العامل الحيوي الآخر هو توفر العديد من الرجال والنساء الذين حصلوا على التعليم الأساسي. |
Je connais une douzaine d'hommes qui pensent le contraire . | Open Subtitles | أعلم العديد من الرجال الذين يفكرون بطريقة أخرى |