Le CID-Femmes a organisé de nombreuses conférences, expositions et manifestations culturelles. | UN | وقد نظم المركز العديد من المؤتمرات والمعارض والأحداث الثقافية. |
Depuis 1997, Islamic Relief a participé à de nombreuses conférences et réunions des Nations Unies. | UN | شاركت منظمة الإغاثة الإسلامية منذ عام 1997 في العديد من المؤتمرات والاجتماعات. |
Ses hauts responsables participent à de nombreuses conférences et tables rondes sur le rôle du sport dans ces domaines. | UN | وتشارك إدارته العليا في العديد من المؤتمرات وأفرقة المناقشة بشأن دور الرياضة في التنمية والسلام. |
Participation à plusieurs conférences locales, arabes et internationales, y compris : | UN | المشاركة في العديد من المؤتمرات المحلية والعربية والدولية، منها: |
Elle a participé à plusieurs conférences, séminaires et ateliers internationaux sur les femmes et y a présenté des communications. | UN | اشتركت وساهمت بدراسات في العديد من المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل الدولية المعنية بالمرأة. |
Elle a organisé nombre de conférences internationales, consultations et stages internationaux pour ses volontaires. | UN | وقد نُظم العديد من المؤتمرات الدولية والمشاورات والمخيمات الدولية للمتطوعين. |
de nombreuses conférences, tables rondes et cérémonies ont été organisées de par le monde. | UN | وعُقد العديد من المؤتمرات والموائد المستديرة والاحتفالات في بلدان عبر العالم. |
Elle a représenté le Lesotho à de nombreuses conférences sur la formation et la mise en valeur des ressources humaines pour les Etats sud-africains membres du Commonwealth. | UN | مثلت بلدها في العديد من المؤتمرات التي تعقدها الدول اﻷعضاء في كمنولث الجنوب الافريقي لتنمية وتدريب الموارد البشرية. |
Nous avons déjà atteint un consensus sur la voie à suivre lors de nombreuses conférences. | UN | ولقد توصلنا فعلا الى توافق في اﻵراء حول السبيل الى اﻷمام في العديد من المؤتمرات. |
L'Union participe à de nombreuses conférences internationales, afin de mettre en relief les réalisations des femmes dans les Emirats arabes unis. | UN | ويشترك الاتحاد النسائي في العديد من المؤتمرات الدولية بغية إبراز منجزات المرأة في اﻹمارات العربية المتحدة. |
A participé à de nombreuses conférences internationales, notamment : | UN | حضر العديد من المؤتمرات الدولية، منها ما يلي: |
Des représentants de l'association ont participé à de nombreuses conférences et réunions au cours de la période 2006 à 2008 : | UN | شارك ممثلو الرابطة في العديد من المؤتمرات والاجتماعات في الفترة من عام 2006 إلى عام 2008، على النحو المبين أدناه: |
Participation à de nombreuses conférences internationales sur les divers aspects du droit et des problèmes sociaux | UN | المشاركة في العديد من المؤتمرات الدولية حول الجوانب المختلفة للقانون والمشاكل الاجتماعية. |
A représenté le Gouvernement japonais dans diverses conférences dans de nombreuses conférences spéciales et conférences sur la négociation de traités, notamment : | UN | مثّل حكومة اليابان في العديد من المؤتمرات الدولية لوضع المعاهدات والمؤتمرات الدولية المخصصة، مثل: |
de nombreuses conférences importantes et utiles, des séminaires, des colloques, des ateliers de formation et d'autres activités ont été menés à bien. | UN | فعقد بنجاح العديد من المؤتمرات والحلقات الدراسية والندوات وحلقات التدريب واﻷنشطة اﻷخرى الهامة والمفيدة. |
Elle a participé à plusieurs conférences internationales et régionales sur la femme, l'enseignement et la planification. | UN | اشتركت في العديد من المؤتمرات الدولية والاقليمية المتعلقة بالمرأة والتعليم والتخطيط. |
Des représentants de l'organisation ont assisté à plusieurs conférences et activités et y ont fait des exposés, notamment aux suivantes : | UN | وحضر ممثلو المنظمة العديد من المؤتمرات والأنشطة وقدموا بيانات فيها، ومنها ما يلي: |
Participation à plusieurs conférences internationales dont : | UN | المشاركة في العديد من المؤتمرات الدولية ، منها: |
:: DSW a organisé plusieurs conférences auxquelles les chefs de secrétariat d'institutions des Nations Unies ont participé en qualité d'experts; | UN | :: قامت المؤسسة بتنظيم العديد من المؤتمرات التي شارك فيها بعض رؤساء وكالات الأمم المتحدة، بصفتهم من الخبراء، |
En outre, sont organisés nombre de conférences et séminaires consacrés à ces problèmes. | UN | وعلاوة على ذلك، يتم تنظيم العديد من المؤتمرات والحلقات الدراسية المكرسة لبحث هذه المشاكل. |
Le Conseil de sécurité a adopté deux résolutions à ce sujet, la résolution 1261 en 1999 et la résolution 1314 en 2000, et de multiples conférences ont été organisées sur cette question, notamment par les Gouvernements ghanéen et canadien. | UN | وقد اتخذ مجلس الأمن قرارين بشأن هذا الموضوع، هما القرار 1261 لعام 1999 والقرار 1314 لعام 2000، كما تم تنظيم العديد من المؤتمرات حول هذه المسألة، وخاصة من جانب حكومتي غانا وكندا. |
Les jeunes ont co-animé des séances de formation à l'intention de professionnels, en sus d'organiser des exposés et des ateliers à diverses conférences et dans plusieurs centres de jeunesse. | UN | وشارك الشباب في عقد دورات تدريبية للمهنيين، إضافة إلى تقديم عروض وحلقات عمل في العديد من المؤتمرات ومراكز الشباب. |
Au cours de la dernière décennie du siècle dernier, les Nations Unies ont parrainé beaucoup de conférences importantes qui se sont tenues de Rio à Istanbul. À ces conférences, nous avons déclaré solennellement que le sous-développement et la pauvreté qui l'accompagne représentent un affront pour l'humanité. | UN | وخلال العقد الختامي من القرن الماضي، قامت الأمم المتحدة برعاية العديد من المؤتمرات الهامة التي عقدت في أماكن مختلفة، من ريو إلى اسطمبول، وأعلنا رسميا في هذه المؤتمرات أن التخلف والفقر المصاحب يشكلان إهانة للإنسانية. |
Il ne s'agit pas de répéter des idées qui ont déjà été entérinées lors des nombreuses conférences internationales qui se sont succédées ces dernières années. | UN | إن اﻷمر لا يتعلق بتكرار اﻵراء التي تمت الموافقة عليها خلال العديد من المؤتمرات الدولية التي تتابعت في السنوات اﻷخيرة. |
Les commissions techniques du Conseil économique et social sont devenues des chefs de file dans le suivi de plusieurs grandes conférences et réunions au sommet de l'ONU. | UN | 21 - وتقود اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي عملية متابعة العديد من المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |