ويكيبيديا

    "العديد من المنظمات غير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de nombreuses organisations non
        
    • plusieurs organisations non
        
    • de nombreuses autres organisations non
        
    • diverses organisations non
        
    • des nombreuses organisations non
        
    • grand nombre d'organisations non
        
    • bon nombre d'organisations non
        
    • un grand nombre d'organisations
        
    • plusieurs autres organisations non
        
    Cela peut être confirmé par de nombreuses organisations non gouvernementales qui sont venues visiter les zones libérées pendant la première guerre. UN ويمكن أن يؤكد هذا العديد من المنظمات غير الحكومية التي قامت بزيارة المناطق المحررة خلال الحرب الأولى.
    Le DPES coopère également avec de nombreuses organisations non gouvernementales (ONG) et appuie leurs activités. UN وتتعاون هذه الإدارة كذلك مع العديد من المنظمات غير الحكومية وتدعم أنشطتها.
    Se félicitant de l'engagement actif de nombreuses organisations non gouvernementales en faveur de la Décennie, UN وإذ ترحب بالتزام العديد من المنظمات غير الحكومية التزاما فعالا بالعقد،
    Il a aussi rencontré des représentants de plusieurs organisations non gouvernementales internationales, dont les renseignements ont été jugés utiles. UN وكذلك قابل الفريق ممثلي العديد من المنظمات غير الحكومية الذين تبينت فائدة المعلومات التي قدموها.
    En outre, plusieurs organisations non gouvernementales assistent des écoles primaires officielles, principalement dans les zones rurales où les autorités permettent aux filles d'aller à l'école. UN وبالإضافة إلى ذلك تدعم العديد من المنظمات غير الحكومية المدارس الابتدائية الرسمية ومعظمها في المناطق الريفية حيث تسمح السلطات للفتيات بالذهاب إلى المدارس.
    Formateur et expert auprès de nombreuses organisations non gouvernementales sur les questions relatives aux droits de l'homme, notamment le système africain de protection des droits de l'homme UN مُدرِّب وخبير لدى العديد من المنظمات غير الحكومية بشأن قضايا حقوق الإنسان ولا سيما النظام الأفريقي لحماية حقوق الإنسان
    La loi correspondante entraînerait la fermeture du Centre et celle de nombreuses organisations non gouvernementales indépendantes. UN وسيفضي هذا القانون، في حال اعتماده، إلى إقفال أبواب المركز وأبواب العديد من المنظمات غير الحكومية المستقلة.
    Elle a relevé que de nombreuses organisations non gouvernementales de la région souhaitaient la création d'un organisme des droits de l'homme pour la région du Pacifique et espérait que les Îles Marshall y participeraient. UN وأحاطت علماً بأن العديد من المنظمات غير الحكومية في المنطقة مهتمة بإنشاء هيئة إقليمية لحقوق الإنسان لمنطقة المحيط الهادئ وأعربت عن أملها في أن تشارك جزر مارشال في هذا المشروع.
    de nombreuses organisations non gouvernementales internationales ont appelé l'attention sur la situation dramatique dans laquelle se trouvent les non-Albanais au Kosovo-Metohija. UN وقد وجه العديد من المنظمات غير الحكومية الدولية انتباه الرأي العام إلى الوضع المأساوي لغير الألبان في كوسوفو وميتوهيا.
    Les autorités ont demandé à de nombreuses organisations non gouvernementales participant à la fourniture de l'aide alimentaire de quitter le pays. UN وطلبت السلطات إلى العديد من المنظمات غير الحكومية المشاركة في تقديم المعونة الغذائية أن تغادر البلد.
    de nombreuses organisations non gouvernementales, des hauts fonctionnaires européens et le Secrétaire général lui même les ont également approuvées. UN واتخذ الموقف ذاته العديد من المنظمات غير الحكومية وكبار المسؤولين في الحكومات الأوروبية والأمين العام نفسه.
    Pour s'acquitter de ces responsabilités, le Département coopère étroitement avec le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat, avec les organismes des Nations Unies et avec de nombreuses organisations non gouvernementales. UN واضطلاعا منها بهذه المسؤوليات، تعمل اﻹدارة على نحو وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام داخل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ومع مؤسسات اﻷمم المتحدة ومع العديد من المنظمات غير الحكومية.
    de nombreuses organisations non gouvernementales avaient elles aussi établi leurs propres programmes d'action nationaux. UN كما أعدت العديد من المنظمات غير الحكومية خطط عمل وطنية خاصة بها.
    de nombreuses organisations non gouvernementales ont offert des cours d'éducation parentale et des services de soutien aux pourvoyeurs de soins. UN ونظّمت العديد من المنظمات غير الحكومية دورات لتثقيف الوالدين وقدَّمت خدمات دعم لمقدِّمي الرعاية.
    Saint-Vincent-et-les Grenadines compte de nombreuses organisations non gouvernementales, spécialisées dans divers sujets ou domaines, notamment la création de revenus, les activités culturelles, le développement de la jeunesse, l'offre de services sociaux et la réduction de la pauvreté. UN ويوجد في سانت فنسنت وجزر غرينادين العديد من المنظمات غير الحكومية، وهي تركز في عملها على مسائل مختلفة تشمل توليد الدخل، والأنشطة الثقافية، وتنمية الشباب، وتوفير الخدمات الاجتماعية، والحد من الفقر.
    Enfin, plusieurs organisations non gouvernementales ont également présenté des rapports. UN وفي الختام، عرض العديد من المنظمات غير الحكومية تقارير أيضا.
    Des représentants de plusieurs organisations non gouvernementales exécutant des programmes d'assistance en Sierra Leone ont participé en qualité d'observateurs. UN وشارك فيه كمراقبين ممثلون عن العديد من المنظمات غير الحكومية التي تقوم بتشغيل برامج مساعدة في سيراليون.
    Des propositions de projet visant à faciliter le rétablissement du système pénitentiaire sont en cours d'élaboration de concert avec plusieurs organisations non gouvernementales. UN ويجري حاليا وضع مقترحات مشاريع بالتعاون مع العديد من المنظمات غير الحكومية لتيسير إعادة نظام السجون إلى نصابه.
    Cette politique, qui a été sous-jacente à nos relations avec les organes des Nations Unies qui s'occupent des droits de l'homme, comme la Commission des droits de l'homme, et d'ailleurs avec de nombreuses autres organisations non gouvernementales, se poursuivra pour ce qui est du Haut Commissaire également. UN وهذه السياسة التي تقوم عليها علاقاتنا مع هيئات حقـــوق الانسان التابعة لﻷمم المتحدة مثل لجنة حقوق الانسان، بل الواقع مع العديد من المنظمات غير الحكومية، ستستمر فيما يتعلق بالمفوض السامي أيضا.
    Conformément à l'article 7 de la résolution, diverses organisations non gouvernementales ont assisté aux séances plénières et publiques de la Commission. UN وبموجب الفقرة 7 من القرار ذاته، شارك العديد من المنظمات غير الحكومية في الجلسة العامة للجنة وفي جلسات اللجنة الأخرى العلنية.
    4. Le Comité salue la contribution des nombreuses organisations non gouvernementales cambodgiennes, qui ont enrichi la qualité du dialogue avec l'État partie. UN 4- وتقدر اللجنة ما قدمته العديد من المنظمات غير الحكومية في كمبوديا من مساهمات حسّنت نوعية الحوار مع الدولة الطرف.
    Le PNUD comme le FNUAP entretenaient des liens étroits de coopération avec un grand nombre d'organisations non gouvernementales actives au niveau des villages. UN ويقيم كل من البرنامج والصندوق على مستوى المجتمعات المحلية شبكة للتعاون الواسع والوثيق مع العديد من المنظمات غير الحكومية.
    Il existe en outre bon nombre d'organisations non gouvernementales et d'associations de citoyens dans le pays dont l'objectif principal est de surveiller l'exercice et la protection des droits de l'homme et des droits des minorités. UN وإلى جانب ذلك، هناك العديد من المنظمات غير الحكومية ورابطات المواطنين في البلد أنشئت بصفة أساسية بهدف رصد ممارسة حقوق اﻹنسان وحقوق اﻷقليات وحمايتها.
    En 2007, elle s'est associée à plusieurs autres organisations non gouvernementales pour constituer le groupe de travail Eleanor Roosevelt visant à honorer l'action menée par Eleanor Roosevelt en sa qualité de Présidente du comité qui a élaboré la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN وفي عام 2007، شارك الاتحاد مع العديد من المنظمات غير الحكومية في تكوين فرقة عمل إليانور روزفلت لتكريم إليانور روزفلت لدورها بوصفها رئيسة للجنة صياغة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد