ويكيبيديا

    "العديد من النظم القانونية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de nombreux systèmes juridiques
        
    • un grand nombre de systèmes juridiques
        
    • beaucoup de systèmes juridiques
        
    • plusieurs systèmes juridiques
        
    • nombre de systèmes judiciaires
        
    • de nombreux régimes juridiques
        
    • nombreux sont les systèmes juridiques
        
    Il a cependant été indiqué que la notion de responsabilité objective illimitée était inhabituelle dans de nombreux systèmes juridiques. UN ولكن ذُكر أن مفهوم المسؤولية المطلقة غير المحددة غير مألوف في العديد من النظم القانونية.
    17. de nombreux systèmes juridiques nationaux ont déjà une législation propre à l'aéronautique, y compris des règles couvrant la cession. UN 17- وتابع قائلا انه أصبح لدى العديد من النظم القانونية الوطنية تشريعات خاصة بالطائرات ومنها قواعد تغطي الإحالة.
    À l’appui de cet avis, il a été noté que, dans de nombreux systèmes juridiques, les entreprises non immatriculées relevaient de la catégorie des personnes physiques. UN وتأييدا لذلك الرأي ، قيل انه في العديد من النظم القانونية تدخل اﻷعمال التي ليست شركات في اطار فئة اﻷفراد .
    En outre, un grand nombre de systèmes juridiques nationaux, dont celui de l'Australie, autorisent l'acquisition obligatoire légale d'intérêts fonciers. UN كما أن العديد من النظم القانونية الوطنية، بما في ذلك نظام أستراليا، ينص على الامتلاك القسري القانوني للأرض.
    beaucoup de systèmes juridiques, dans le monde, sont insuffisamment développés et sont inaccessibles pour les groupes de population marginalisés. UN غير أن العديد من النظم القانونية في سائر أنحاء العالم لا تملك القدرة الكافية على ذلك، كما لا يتمتع السكان المهمّشون بفرص الافادة منها.
    En outre, le droit à la participation est consacré dans de nombreux systèmes juridiques nationaux. UN وعلاوة على ذلك، فإن الحق في المشاركة مكرس في العديد من النظم القانونية الوطنية.
    Il est également convenu qu'une règle permettant une libération valable du débiteur en cas de cession apparente irait à l'encontre de la loi dans de nombreux systèmes juridiques, où l'acquisition de bonne foi de droits de propriété sur des créances n'était pas autorisée. UN واتفق أيضا على أن القاعدة التي تمنح المدين ابراء ذمة صحيحا في حالة الإحالة المفتَرضَة ستكون مخالفة للقانون في العديد من النظم القانونية التي لا تسمح باحتياز حقوق الملكية في المستحقات بحسن نية.
    Dans de nombreux systèmes juridiques nationaux, les dispositions homologues seraient plus naturellement rapportées aux pouvoirs des tribunaux en matière de voies de recours. UN وفي العديد من النظم القانونية الوطنية، ربما يكون من البديهي أن تدرج مثل هذه الأحكام في باب صلاحيات المحكمة فيما يتعلق بوسائل الانتصاف.
    Ces actions, qui existent dans de nombreux systèmes juridiques, sont de deux types. UN وتنقسم تلك اﻹجراءات ، التي توجد في العديد من النظم القانونية ، إلى نوعين .
    Ce serait l'équivalent d'un " small claims court " , que l'on trouve dans de nombreux systèmes juridiques. UN وسيكون ذلك مقابلا لنظام " محاكم المطالبات المحدودة " القائم في العديد من النظم القانونية.
    Il a été rappelé que, dans de nombreux systèmes juridiques, l'existence d'un ou de plusieurs éléments requis pour engager des actions en annulation était présumée, la charge de la preuve incombant dans ce cas au cocontractant du débiteur. UN وأشير إلى أن العديد من النظم القانونية تنص على افتراضات تشمل واحدا أو أكثر من متطلبات دعاوى الإبطال، وبالتالي عكس عبء الإثبات وإلقائه على الطرف المقابل للمدين.
    On a fait observer que ce projet de disposition soulignait la nécessité de prévoir des mesures appropriées pour protéger les droits des usagers des services publics et des ouvrages, ce qui constituait un souci important dans de nombreux systèmes juridiques. UN ولوحظ أن مشروع الحكم النموذجي يركز على الحاجة إلى تدابير مناسبة لحماية حقوق مستعملي الخدمات العمومية ومرافق البنية التحتية، وهو شاغل هام في العديد من النظم القانونية.
    Il a été répondu à cet argument que, dans de nombreux systèmes juridiques, les délais relevaient de l'ordre public et que le projet de convention ne devrait pas aborder la question. UN وردا على ذلك، ذكر أن الحدود الزمنية مسألة تعود إلى السياسة العمومية في العديد من النظم القانونية وأن مشروع الاتفاقية لا ينبغي أن يتناولها.
    Dans ce contexte, elle permet d'établir un équilibre avec la liberté d'expression et, dans de nombreux systèmes juridiques, il existe des critères plutôt bien définis et une jurisprudence détaillée sur des questions connexes telles que ce qui est considéré comme une information diffamatoire, une atteinte à la réputation ou la vérité en tant que moyen de défense. UN فمفهوم القذف والتشهير كما هو مطبق في القوانين الوطنية يقيم توازناً مع حرية التعبير، وتوجد في العديد من النظم القانونية معايير محددة بشكل جيد وسوابق قضائية مفصلة تتناول مسائل ذات صلة، مثل المعلومات التي ينظر إليها على أنها تنطوي على تشهير، والمساس بالسمعة، واتخاذ الحقيقة عنصراً من عناصر الدفاع.
    Il a été déclaré que, bien que cette formulation puisse sembler contraignante pour l’autorité de certification, elle serait en fait cohérente avec la règle générale qui s’appliquerait actuellement aux autorités de certification dans de nombreux systèmes juridiques. UN وأفيد بأنه بالرغم من كون هذه الصيغة يمكن أن تبدو مثقلة على سلطة التصديق ، فهي ستكون في الحقيقة متسقة مع القاعدة العامة التي تنطبق حاليا على سلطات التصديق في العديد من النظم القانونية .
    Dans de nombreux systèmes juridiques, un tribunal étatique peut les ordonner, même si le différend doit être soumis ou a déjà été soumis à l’arbitrage. UN ذلك أن المحكمة ، بمقتضى العديد من النظم القانونية ، يجوز لها أن تأمر باتخاذ تدابير مؤقتة حتى وإن كان النزاع يراد تقديمه ، أو قد قدّم ، الى التحكيم .
    82. Dans de nombreux systèmes juridiques, le réexamen des décisions des organismes réglementaires relève de la compétence des tribunaux. UN ٢٨ - وفي العديد من النظم القانونية ، تكون اعادة النظر في قرارات الهيئات التنظيمية من اختصاص المحاكم .
    Les rôles peuvent être surchargés dans un grand nombre de systèmes juridiques. UN فقد يكون عبء القضايا ساحقاً في العديد من النظم القانونية.
    En se basant sur une étude portant sur un échantillon de 76 pays, le Rapporteur spécial conclut que plusieurs systèmes juridiques nationaux ne sont pas conformes aux normes internationales en matière de liberté de réunion et d'utilisation de la force au cours de manifestations. UN واستناداً إلى دراسة تغطي عينة من 76 بلداً يخلص المقرر الخاص في التقرير إلى أن العديد من النظم القانونية المحلية لا تلتزم بالمعايير الدولية فيما يتعلق بالحق في حرية التجمع، واستخدام القوة أثناء المظاهرات.
    18. L'apparition du phénomène des réclamations massives au cours des dernières décennies a posé à nombre de systèmes judiciaires nationaux un problème difficile à résoudre, en particulier aux États-Unis où les actions en responsabilité civile (tort litigation) se sont multipliées. UN ٨١ - إن تزايد المطالبات الجماعية على مدى عدة عقود مضت قد جعل العديد من النظم القانونية الوطنية تواجه تحديا صعبا، ولا سيما في الولايات المتحدة حيث سجل تواتر دعاوى المضارة توسعا ملحوظا.
    Il est consacré par de nombreux régimes juridiques comme les traités relatifs à l'eau et les conventions concernant la pêche en haute mer. UN وهذا المبدأ مكرس في العديد من النظم القانونية كالمعاهدات ذات الصلة بالمياه والاتفاقات المتعلقة بصيد الأسماك في أعالي البحار.
    nombreux sont les systèmes juridiques internes qui permettent aux sociétés de continuer à présenter et à combattre des réclamations qui ont pris naissance du vivant d'une société, durant une période limitée après sa dissolution, ce qui signifie que la personnalité morale subsiste jusqu'à la fin de cette période. UN وهناك العديد من النظم القانونية المحلية التي تجيز للشركات الاستمرار في الدعاوى التي رفعتها أو رُفعت ضدها، وذلك خلال فترة محددة بعد حلها، وهو ما يعني أن الشخصية الاعتبارية تستمر حتى انقضاء تلك الفترة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد