Bureau du Représentant spécial conjoint de l'Organisation des Nations Unies et de la Ligue des États arabes pour la Syrie | UN | مكتب الممثل الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسورية |
De même, elle a établi une coopération étroite avec l'ancien Représentant spécial conjoint de l'Organisation des Nations Unies et de la Ligue des États arabes pour la Syrie. | UN | وبالمثل، ظلت على اتصال وثيق مع الممثل الخاص السابق المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسورية. |
7. Bureau du Représentant spécial conjoint de l'Organisation des Nations Unies et de la Ligue des États arabes pour la Syrie | UN | 7 - مكتب الممثل الخاص المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسورية |
Saluant les efforts que font l'Organisation des Nations Unies, la Ligue des États arabes et le Représentant spécial conjoint de l'Organisation des Nations Unies et de la Ligue des États arabes pour la Syrie en vue de trouver une solution à la crise syrienne, | UN | وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، والممثل الخاص المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسورية بهدف التوصل إلى حل للأزمة السورية، |
Un appui régional supplémentaire, notamment la fourniture d'un appui et de services logistiques et de matériel, a été fourni au Bureau du Représentant spécial conjoint de l'Organisation des Nations Unies et de la Ligue des États arabes pour la Syrie à ses bureaux de Damas et du Caire. | UN | وتم توفير المزيد من الدعم الإقليمي، بما في ذلك توفير الدعم والخدمات فيما يتصل باللوجستيات والمعدات لمكتب الممثل الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسورية بفرعيه في دمشق والقاهرة. |
Le projet de résolution vise à compromettre la conférence de Genève II. Il rappelle que l'Arabie Saoudite a été le seul État à refuser récemment une visite du Représentant spécial conjoint des Nations Unies et de la Ligue des États arabes pour la Syrie. | UN | وأشار إلى أن المملكة العربية السعودية هي الدولة الوحيدة التي رفضت استقبال زيارة في الآونة الأخيرة من الممثل الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسورية. |
Certains ont exprimé l'espoir que le Gouvernement de la République arabe syrienne accepte l'ordre du jour proposé par le Représentant spécial conjoint de l'Organisation des Nations Unies et de la Ligue des États arabes pour la Syrie, Lakhdar Brahimi. | UN | وأعرب بعض الأعضاء عن الأمل في أن تقبل حكومة الجمهورية العربية السورية الخطة التي اقترحها الأخضر الإبراهيمي، الممثل الخاص المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسورية. |
Il est instamment demandé à toutes les parties d'assurer un accès sans entraves de l'aide humanitaire aux zones touchées et de mettre fin à la circulation des armes. Il faut espérer que le Représentant spécial conjoint de l'ONU et de la Ligue des États arabes pour la Syrie réussira bientôt à obtenir un cessez-le-feu. | UN | وحثّت جميع الأطراف على أن تكفل بغير عوائق سُبل وصول المعونة الإنسانية المقدمة إلى المناطق المتضررة، وأن توقف تدفُّق الأسلحة، مُعربة عن الأمل في أن يحقّق الممثل الخاص المشتَرك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسورية نجاحاً في القريب العاجل من أجل التوصُّل إلى وقف لإطلاق النار. |
(UNA003-04468) Bureau du Représentant spécial conjoint de l'Organisation des Nations Unies et de la Ligue des États arabes pour la Syrie | UN | (UNA003-04468) مكتب الممثل الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسورية (الوجود في سورية) |
c) République arabe syrienne. Tous les aspects des initiatives prises par l'Organisation des Nations Unies pour mettre fin à la crise ont été couverts, y compris les activités et déclarations du Conseil de sécurité, du Conseil des droits de l'homme, du Secrétaire général et du Représentant spécial conjoint de l'Organisation des Nations Unies et de la Ligue des États arabes pour la Syrie. | UN | (ج) الجمهورية العربية السورية - غطيت جميع جوانب الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة للتصدي للأزمة، بما في ذلك كل ما اتُخذ من إجراءات وما صدر من بيانات من قِبل مجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان والأمين العام والممثل الخاص المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسورية. |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint une lettre en date du 13 mars 2014, adressée par le Représentant spécial de la Coalition syrienne auprès de l'Organisation des Nations Unies, en prévision de l'intervention de M. Lakhdar Brahimi, Représentant spécial conjoint de l'Organisation des Nations Unies et de la Ligue des États arabes pour la Syrie (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم رسالة موجَّهة من الممثل الخاص للائتلاف السوري لدى الأمم المتحدة، مؤرخة 13 آذار/مارس 2014، فيما يتعلق بإحاطة السيد الأخضر الإبراهيمي، الممثل الخاص المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسورية (انظر المرفق). |