Selon les services de renseignements, le caporal Waxman est détenu dans la bande de Gaza. | UN | ونقلا عن مصادر المخابرات، فإن العريف واكسمان مأسور حاليا في قطاع غزة. |
Trois gardiens ont été blessés, dont le caporal C. Williamson, qui a été pris comme otage. | UN | واصيب بجروح ثلاثة من حراس السجن، منهم العريف ج. ويليامسون، الذي احتجزه السجناء. |
Une action est en cours depuis trois ans contre le caporal Sarath devant la Haute Cour (High Court) de Trincomalee. | UN | فالقضية ضد العريف ساراث لم تزل معلقة في المحكمة العليا في ترينكومالي طيلة السنوات الثلاث الماضية. |
C'est comme ça que tu connais le sergent Tomas et que tu as appris ces trucs. | Open Subtitles | لهذا كنت تقابل العريف توماس كيف يمكنك أن تقوم بكل هذه الاشياء ؟ |
sergent, je veux que vous sachiez exactement ce que vous signez. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أيها العريف ما قمت بالاشتراك فيه |
Soldat, tu sais ce que je pense du système métrique. | Open Subtitles | أيها العريف, تعرف كيف شعوري حيال النظام المتري |
La caporal Gilad Shalit, des Forces de défense israéliennes, en est à son dix-huitième mois de captivité à Gaza. | UN | ودخل العريف في قوات الدفاع الإسرائيلية غيلاد شاليت شهره الثامن عشر في الأسر في غزة. |
Les terroristes du Hamas tiennent toujours en otage le caporal Gilad Shalit, qui est en captivité depuis 20 mois. | UN | وما زال إرهابيو حماس يحتجزون العريف جلعاد شاليت، الذي مضى على أسره الآن عشرون شهرا. |
Nous réitérons également l'appel du Quatuor pour que le caporal Shalit soit relâché immédiatement. | UN | كما أننا نكرر تأكيد دعوة المجموعة الرباعية إلى إطلاق سراح العريف شاليط فورا. |
Oui, le caporal est vivant pour donner tous les ordres qu'il veut quand il le veut. | Open Subtitles | أجل ، العريف مازال حياً ليعطي أي أوامر يريدها في أى وقت يريده |
Le caporal va vous conduire à votre avion... et vous aurez tous les ordres de transfert que vous voudrez. | Open Subtitles | سيرافقكم العريف بنفسه في طريقكم للميناء الجوي و يمكنك أخذ كل أوامر النقل التي تحتاجها |
Vous aviez un casier judiciaire avant de rejoindre les marines, caporal. | Open Subtitles | لديك سجل جنائي من قبل انضمامك للجيش أيها العريف |
J'ai relu les résultats d'autopsie du caporal Cohen datant de 2002. | Open Subtitles | لقد راجعت نتائج تشريح جثة العريف كوهين عام 2002 |
" Selon les services de renseignement, le caporal Waxman est détenu dans la bande de Gaza. | UN | " ونقلا عن مصادر المخابرات، فإن العريف واكسمان مأسور حاليا في قطاع غزة. |
Je suis dans un grand trouble au sujet du sergent Callahan. | Open Subtitles | كما ترى ، لدي إرتباكات كبيرة حول العريف كالاهان |
Je ne vois pas l'intérêt de ce genre de questions, sergent. | Open Subtitles | لا اري اي علاقة بنوع هذه الاسئلة ايتها العريف |
Regrettant que le sergent israélien Gilad Shalit soit toujours en détention, il dit qu'il continuera à exiger sa libération. | UN | وأعرب عن الأسف لأن العريف الإسرائيلي جلعاد شاليط لا يزال رهن الاحتجاز، وقال إنه سيواصل الدعوة إلى إطلاق سراحه. |
Alors qu'ils s'approchaient, un Palestinien a fait sauter des explosifs; cet attentat-suicide a coûté la vie au sergent Aviv Iszak et au sergent Ofir Kit, tous deux âgés de 19 ans. | UN | وعند اقترابهما من المكان فجر انتحاري فلسطيني نفسه فقتل العريف أفيف اسحق والعريف أوفير كيت البالغين من العمر 19 سنة. |
Le sergent dit que tu as vu la personne qui conduisait cette voiture. | Open Subtitles | حسنا اسمع العريف هنا يقول انك رايت الشخص الذي كان يقود هذه السياره |
Monsieur, ici le sergent Whetherly de la brigade routière. | Open Subtitles | هذا هو العريف ويزرلى من دورية الطريق السريع |
Il a été précédé par l'enlèvement du caporal Wachsman et l'échec de la tentative de libération de ce jeune Soldat par l'armée israélienne. | UN | وسبقه اختطاف العريف واشسمان وفشل محاولة اﻹفراج عن هذا الجندي الشاب من قبل الجيش الاسرائيلي. |
Disons que je comprends très bien pourquoi le vice-caporal était si généreux avec ses outils. | Open Subtitles | حسنا، لنقل أنني أفهم لما كان الوكيل العريف كريما جدا في إقراض عدّته. |
Flash mode par le Sgt des Chocs, Yves St. | Open Subtitles | هذا الشخص قادم لك الان اولا , تقارير الموضة من قطاع القوات الخاصة العريف ايرنست لى سينسير |
Je vous en apporterai une douzaine, mon adjudant. - Vous feriez cela, Cruchot ? | Open Subtitles | أنا سَأَجْلب لُك دزينة منهم ،ايها العريف |
Le surveillant ne se rappelle pas si l'agent susmentionné se trouvait à proximité au moment des faits. | UN | كما أن هذا السجان لا يتذكر ما إذا كان العريف المشار إليه آنفاً كان على مقربة مما حدث وقت حدوثه. |