ويكيبيديا

    "العسكرية الأمريكية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • militaires américaines
        
    • militaire américaine
        
    • militaire américain
        
    • militaires des États-Unis
        
    • militaires américains
        
    • militaires des ÉtatsUnis
        
    • armée américaine
        
    Ils ont les plans de douzaines de bases militaires américaines éparpillées partout. Open Subtitles لديهم مخططات لعشرات المنشآت العسكرية الأمريكية موجودة في كل مكان هنا
    Selon les premières estimations, il faudrait des sommes considérables pour simplement purifier l'environnement contaminé des bases militaires américaines en Corée du Sud. UN وتفيد التقارير بأن التقدير الأولي يشير إلى الحاجة إلى مبالغ طائلة من الأموال فقط من أجل تنقية بيئة القواعد العسكرية الأمريكية الملوثة في كوريا الجنوبية.
    Les forces armées et les bases militaires américaines déployées en Asie du Nord-Est y compris au Japon sont fin prêtes à s'engager dans la guerre nucléaire à n'importe quand, contre n'importe quels région et objectif de la RPDC. UN تكون القوات والقواعد العسكرية الأمريكية المتواجدة في اليابان وغيرها من مناطق شمال شرقي آسيا، على أهبة تامة للدخول في الحرب النووية في أية لحظة، بغية ضرب أية منطقة أو هدف في الجمهورية.
    À la fin de l'année, l'opération militaire américaine en Iraq arrivera à son terme. UN ففي نهاية هذا العام، ستنتهي العمليات العسكرية الأمريكية في العراق.
    Cela ne fait que renforcer la présence militaire de l'unique superpuissance dans notre région, menacer nos peuples et les rapprocher du pouvoir militaire américain. UN ولن يخدم ذلك إلا تعزيز الوجود العسكري للقوة العظمى الوحيدة في منطقتنا التي تهدد شعوبنا وتجعلها في متناول القوة العسكرية الأمريكية.
    Un troisième cas, datant de 2003, concerne un notable âgé appartenant à la " tribu Kuchi " qui aurait été arrêté par les forces militaires des États-Unis d'Amérique, en chemin pour une réunion avec le président Karzai au sujet d'un différend tribal. UN وتتعلق حالة ثالثة، يعود تاريخها إلى عام 2003، بشيخ بارز ينتمي إلى " قبيلة كوشي " في شرق أفغانستان، يُزعم أن القوات العسكرية الأمريكية ألقت القبض عليه بينما كان في طريقه لحضور اجتماع بالرئيس قرضاي يتعلق بنزاعٍ قبلي.
    Moins d'un jour plus tard, les avions militaires américains commençaient leurs livraisons de 400 000 plats halal en provenance d'entrepôts situés à Doubaï. UN وبعد أقل من يوم، بدأت الطائرات العسكرية الأمريكية بإيصال 400 ألف وجبة حلال من مستودعات في دبي.
    Elles montrent que le Gouvernement Bush est convaincu que les armes nucléaires feront partie intégrante des forces militaires des ÉtatsUnis pendant au moins les 50 prochaines années. UN مما يظهر أن إدارة الرئيس بوش ترى أن الأسلحة النووية ستشكل جزءاً لا يتجزأ من القوات العسكرية الأمريكية على مدى ال50 سنة المقبلة على الأقل.
    La Corée du Sud a été foulée sous les bottes de l'armée américaine, devenant un énorme champ de bataille. UN وداست الأحذية العسكرية الأمريكية كوريا الجنوبية، فحولتها إلى مسلخ عظيم.
    Nous avons eu raison de dire, nous, les gouvernements d'Amérique du Sud, chacun à sa manière, en y mettant ses propres accents, à quel point l'installation de sept bases militaires américaines sur le territoire colombien nous préoccupait. UN ونحن حكومات أمريكا الجنوبية على حق لنقول كل بطريقته الخاصة وبدرجة من التشديد، كم نحن نشعر بالقلق إزاء إقامة القواعد العسكرية الأمريكية السبع على الأراضي الكولومبية.
    En 1985, des journalistes présents au Honduras ont découvert des cercles de prostitution situés à proximité des bases militaires américaines. UN 10 - وفي عام 1985 اكتشف المراسلون في هندوراس دوائر للبغاء توجد بالقرب من القواعد العسكرية الأمريكية.
    Après trois mois de détention à Kaboul, Walid Muhammad Shahir Muhammad alQadasi a été transféré dans un centre de détention des forces militaires américaines à la base aérienne de Baghram, en dehors de Kaboul. UN وبعد الاحتجاز لمدة ثلاثة أشهر في كابول، نُقِل إلى مركز احتجاز تابع للقوات العسكرية الأمريكية في قاعدة باغرام الجوية خارج كابول.
    - Les Ukrainiennes représentent le pourcentage le plus élevé de femmes victimes de la traite à l'extérieur des bases militaires américaines situées en Corée; UN - الأوكرانيات هن ثاني أكبر الفئات المقيمة على مقربة من القواعد العسكرية الأمريكية في جمهورية كوريا؛
    D'après des données publiées le 9 février 2009, les autorités militaires américaines utiliseraient une installation d'armement nucléaire au Royaume-Uni pour mener des recherches sur son propre programme d'ogives. UN ووفقا لبيانات نُشرت في 9 شباط/ فبراير 2009، تستخدم القوات العسكرية الأمريكية مرفق الأسلحة الذرية التابع للملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لإجراء بحوث تخدم برنامج الرؤوس الحربية الخاص بها.
    Par conséquent, les médias de la Corée du Sud dénoncent le fait que l'histoire des troupes américaines en Corée du Sud est une histoire de crimes et qu'en fait l'ensemble du territoire est devenu une décharge de polluants pour les forces militaires américaines. UN ولذلك، فإن وسائط الإعلام في كوريا الجنوبية تشعر بالأسى على أن " تاريخ القوات الأمريكية في كوريا الجنوبية هو تاريخ حافل بالجرائم " ، " بل إن الإقليم بأسره قد تحول إلى مدفن لملوثات القوات العسكرية الأمريكية " .
    Il aurait été arrêté par des membres des forces militaires ou de police pakistanaises au Pakistan, remis aux forces américaines, puis transféré à la base militaire américaine de Guantánamo bay; UN وزعم أن الشرطة الباكستانية أو القوات العسكرية الباكستانية أوقفته وسلَّمته إلى القوات الأمريكية، ونقل بعدئذ إلى القاعدة العسكرية الأمريكية في خليج غوانتانامو؛
    Il y entraîne la police militaire américaine. Open Subtitles يدرب الشرطة العسكرية الأمريكية هناك
    41. Le Groupe de travail note que le Procureur général de la Fédération de Russie a engagé une procédure contre un groupe de citoyens russes extradés de la base militaire américaine de la baie de Guantanamo. UN 41- ويشير الفريق العامل إلى أن المدعي العام للاتحاد الروسي أقام دعوى قضائية ضد مجموعة من المواطنين الروسيين سُلموا من القاعدة العسكرية الأمريكية بخليج غوانتانامو.
    27 mars Départ du contingent militaire américain. UN 27 آذار/مارس الوحدة العسكرية الأمريكية تغادر البلد
    La demande émanant du personnel militaire américain a incité la création de commerces sexuels à proximité des bases militaires, non seulement au Viet Nam, mais aussi dans d'autres pays où des troupes américaines étaient stationnées, notamment en Corée, en Thaïlande, aux Philippines et à Okinawa. UN وأدى طلب أفراد القوات العسكرية الأمريكية على الجنس إلى قيام أنشطة للجنس خارج القواعد العسكرية ليس فقط في فييت نام ولكن أيضا في بلدان أخرى تتواجد فيها قوات أمريكية مثل كوريا وتايلند والفلبين وأوكيناوا.
    Le 31 juillet 1999, la communauté de Vieques, y compris un groupe représentatif de la société civile, a réclamé l'arrêt permanent de tous les exercices de combat des forces militaires des États-Unis à Vieques, le retrait immédiat de tout le personnel et de l'équipement militaires des États-Unis de la municipalité insulaire et la restitution de toutes les terres occupées. UN 47 - وأضاف أن المجتمع المحلي في بييكيس، بما في ذلك مختلف قطاعات المجتمع المدني، قد طلب في 31 تموز/يوليه 1999 الوقف النهائي لجميع الأنشطة الحربية التي تقوم بها القوات العسكرية الأمريكية في بييكيس؛ والإجلاء الفوري لجميع أفرادها ومعداتها من إقليم الجزيرة وإعادة جميع الأراضي المحتلة.
    Des hélicoptères militaires américains ont été redéployés dans les secours aux Pakistanais dans les heures qui ont suivi l'appel à l'aide du Gouvernement pakistanais. UN وجرى إعادة توجيه الطائرات العمودية العسكرية الأمريكية لإنقاذ الباكستانيين خلال ساعات من طلب الحكومة الباكستانية المساعدة.
    8. Des membres de la famille de M. alKubaisi se seraient adressés à plusieurs reprises au Ministère iraquien de l'intérieur, à l'armée iraquienne, aux autorités militaires des ÉtatsUnis, à l'ambassade des ÉtatsUnis et au bureau du Comité international de la CroixRouge à Bagdad, sans résultats. UN 8- وأفيد أيضاً بأن أقرباء السيد الكبيسي وجهوا رسائل في مناسبات عدة إلى وزارة الداخلية العراقية والجيش العراقي والسلطات العسكرية الأمريكية وسفارة الولايات المتحدة ومكتب اللجنة الدولية للصليب الأحمر في بغداد، دون جدوى.
    Il y a 12 heures, la CIA et l'armée américaine ont perdu tous contacts avec lui. Open Subtitles ولقد فقد كلاً من وكالة الإستخبارات الأمريكية والقوات العسكرية الأمريكية الإتصال معه منذُ 12 ساعةٍ مضت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد