ويكيبيديا

    "العسكرية الملكية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • militaire royale
        
    • royale militaire
        
    • militaire royal
        
    • Royal Military
        
    • gendarmerie royale
        
    • militaire britannique
        
    Ancien élève de l'Académie militaire royale, a effectué un stage de reconnaissance et de parachutisme dans la Légion étrangère française. UN وقد تخرج المذكور من اﻷكاديمية العسكرية الملكية وأتم تدريبه في مجالي الاستطلاع والمظلات في الفرقة اﻷجنبية الفرنسية.
    Cette coopération entre en partie dans les attributions du Service mobile de contrôle de l'immigration de la Police militaire royale. UN ويتم جزء من هذا التعاون في إطار مهام الوحدة المتنقلة لمراقبة الهجرة التابعة للشرطة العسكرية الملكية.
    Diplômé de l'École militaire royale australienne, Canberra UN خريج الكلية العسكرية الملكية الأسترالية، كانبيرا
    La formation de ces conseillers est organisée par la Chaire de droit de l'École royale militaire. UN ويقوم بتدريب هؤلاء المستشارين أستاذ كرسي القانون في الكلية العسكرية الملكية.
    Ce cours, aujourd'hui facultatif, deviendra obligatoire dès 2006 pour tous les étudiants préparant un premier diplôme universitaire au Collège militaire royal du Canada; UN غير أنها ستصبح اعتبارا من عام 2006 دورة إلزامية في جميع برامج الدراسة الجامعية بالكلية العسكرية الملكية بكندا؛
    Diplômé de l'École militaire royale australienne, Canberra UN خريج الكلية العسكرية الملكية الأسترالية، كانبيرا
    Diplômé de l'École militaire royale australienne, Canberra UN خريج الكلية العسكرية الملكية الأسترالية، كانبيرا.
    La Gendarmerie militaire royale est une force de police militaire dotée d'une structure de commandement nationale qui assume toute une série de tâches, à la fois civiles et militaires. UN إن قوة الشرطة العسكرية الملكية قوة شرطة ذات صفة عسكرية، يغطي هيكل قيادتها البلد بأسره، وهي تضطلع بطائفة متنوعة من الأنشطة المدنية والعسكرية على السواء.
    Empereur, puis-je présenter la classe diplômée de l'académie militaire royale. Open Subtitles الإمبراطور، قد أقدم فئة التخرج من الأكاديمية العسكرية الملكية.
    1. Rick Grauwert : né à Helden (Pays-Bas), environ 27 ans, a fait l'École militaire royale des Pays-Bas. UN ١ - ريك غراوفِرت: ولد في هِلِدن، بهولندا، عمره ٢٧ عاما. أنهى دراسته في المدرسة العسكرية الملكية في هولندا.
    A fait l'Académie militaire royale des Pays-Bas, a été officier dans l'armée néerlandaise, a été diplômé de l'École militaire spéciale où il a suivi une formation de reconnaissance et de parachutisme. UN وتعلم بالمدرسة العسكرية الملكية في هولندا، وخدم في الجيش الهولندي كضابط، وتخرج من المدرسة العسكرية الخاصة، حيث أكمل دورة استطلاع ومظلات.
    3. Accroissement du nombre de membres de la Police militaire royale affectés au contrôle des documents de voyage et à l'Office national des documents; UN 3 - زيادة عدد أفراد الشرطة العسكرية الملكية العاملين في مراقبة الوثائق والمكتب الوطني للوثائق؛
    Pour s'acquitter de leurs fonctions dans ce domaine, la Gendarmerie militaire royale et la police portuaire participent de plus en plus souvent à des opérations conjointes aux frontières externes des États membres de l'Union européenne. UN ويجري بصورة متزايدة إشراك قوة الشرطة العسكرية الملكية وشرطة الموانئ، بحكم مهام مراقبة الحدود المنوطة بهما، في العمليات المشتركة التي تنفذ على الحدود الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    L'équipe d'enquête, dont le chef a été nommé le 6 septembre 2010, est composée d'enquêteurs de la Police militaire royale et d'enquêteurs civils. > > UN وعُيّن رئيس الفريق في 6 أيلول/ سبتمبر 2010 ويقود فريق من محققين تابعين للشرطة العسكرية الملكية ومحققين مدنيين " .
    L'équipe d'enquête, dont le chef a été nommé le 6 septembre 2010, est composée d'enquêteurs de la Police militaire royale et d'enquêteurs civils. > > UN وعُيّن رئيس الفريق في 6 أيلول/ سبتمبر 2010 ويقود فريق من محققين تابعين للشرطة العسكرية الملكية ومحققين مدنيين " .
    Diverses sources indiquent que les enquêtes menées par la Police militaire royale sur des violations graves des droits de l'homme de civils iraquiens commises par les forces armées britanniques ne répondent pas aux normes internationales en la matière, que ce soit du point de vue de la promptitude, de l'impartialité, de l'exhaustivité ou de l'efficacité. UN وأضاف أن مصادر عدة ذكرت أن التحقيقات التي أجرتها الشرطة العسكرية الملكية بشأن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان التي ارتكبتها القوات المسلحة البريطانية في حق المدنيين العراقيين لا تتفق مع القواعد والمعايير الدولية المنصوص عليها في هذا الشأن، سواء من حيث السرعة أو عدم التحيز أو التقصي أو الفعالية.
    19962005: Chargé de cours sur les droits de l'homme et le droit humanitaire à la faculté de droit, à l'Académie royale militaire, à l'École royale des officiers de gendarmerie de Casablanca et au Centre de formation des éducateurs de prison d'Ifrane UN 1996-2005: محاضر في حقوق الإنسان والقانون الإنساني بكلية الحقوق، والأكاديمية العسكرية الملكية والمدرسة الملكية للدرك بالدار البيضاء، ومركز تدريب مربي السجون بإفران
    En ce qui concerne plus particulièrement le personnel des forces armées, il y a lieu de préciser que des formations en droit international humanitaire sont dispensées par l'Ecole royale militaire aux conseillers en droit des conflits armés. UN 264- وفيما يتعلق بأفراد القوات المسلحة على وجه التحديد، من الجدير بالذكر أن المدرسة العسكرية الملكية تقدم التدريب في مجال القانون الدولي الإنساني للمستشارين المعنيين بقوانين النزاعات المسلحة.
    De même, des cours similaires sont donnés aux élèves officiers du Collège militaire royal. UN وتقدم بالمثل دورات دراسية في مجال القانون الإنساني الدولي للطلاب الضباط الذين يدرسون بالكلية العسكرية الملكية.
    Il a suivi les cours du Royal Roads Military College de Victoria, Colombie britannique, et du Royal Military College de Kingston, Ontario, avant d'obtenir en 1973 un Bachelor of Arts en sciences politiques. UN والتحق بالكلية العسكرية الملكية في فيكتوريا، بكولومبيا البريطانية، والكلية العسكرية الملكية في كينغستون، بأونتاريو، وتخرج في عام ١٩٧٣ حاصلا على درجة الليسانس في العلوم السياسية.
    Dans le cas de ces disparitions, la police et la gendarmerie royale néerlandaise ont été contactés immédiatement et la surveillance des sites a été renforcée. UN وفي حالات الاختفاء هذه كلها استُدعيت الشرطة والشرطة العسكرية الملكية على الفور وشُددت إجراءات مراقبة الأماكن.
    Amenez-le ici et autorisez la police militaire britannique à l'interroger sous votre supervision. Open Subtitles أريدك أن تحضره إلى هنا وتسمح للشرطة العسكرية الملكية بإستجوابه تحت إشرافك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد