ويكيبيديا

    "العسكرية وأصول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • militaires et de
        
    Utilisation des ressources militaires et de la protection civile dans UN 4 - استخدام الأصول العسكرية وأصول الحماية المدنية في الإغاثة في حالات الكوارث
    190. Au cours des dernières années, les ressources militaires et de la protection civile ont été utilisées de plus en plus dans le cadre des opérations de secours en cas de catastrophe. UN 190 - استخدمت الأصول العسكرية وأصول الحماية المدنية في أنشطة الإغاثة في حالات الكوارث بدرجة متزايدة في السنوات الأخيرة.
    192. Divers autres instruments contiennent également des dispositions relatives aux ressources militaires et de la protection civile. UN 192 - وترد الأحكام المتعلقة بالأصول العسكرية وأصول الحماية المدنية أيضا في جملة من الصكوك الأخرى.
    En outre, un instrument interdit strictement l'utilisation de ressources militaires et de la protection civile. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم الوقوف على صك يحظر حظرا باتا استخدام الأصول العسكرية وأصول الحماية المدنية().
    Plusieurs des principes mentionnés plus haut touchent aussi de près cette question, notamment la nécessité de distinguer clairement les ressources militaires et de la protection civile engagées dans des opérations humanitaires, l'importance du contrôle civil de l'utilisation des ressources militaires et l'utilisation de ressources distinctes à des fins de protection et à des fins d'assistance. UN وترتبط ارتباطا وثيقا بهذه المسألة عدة مبادئ من المبادئ التي وردت مناقشتها أعلاه، ومنها شرط التمييز الواضح للأصول العسكرية وأصول الحماية المدنية المشاركة في العمليات الإنسانية، والتأكيد على السيطرة المدنية على استخدام الأصول العسكرية، واستخدام شتى الأصول في أغراض الحماية والمساعدة.
    D'un point de vue juridique, les Directives d'Oslo constituent le principal document de référence moderne concernant l'utilisation des ressources militaires et de la protection civile dans les opérations de secours en cas de catastrophe, bien que de nombreuses autres directives soient également pertinentes. UN ومن زاوية قانونية، تشكل مبادئ أوسلو التوجيهية المرجع الأولي المعاصر بشأن الأصول العسكرية وأصول الحماية المدنية في الإغاثة في حالات الكوارث()، رغم أن عدة مبادئ توجيهية أخرى لها أيضا صلة بالموضوع().
    En ce qui concerne le consentement de l'État bénéficiaire, plusieurs instruments disposent que celui-ci doit consentir explicitement à l'utilisation de ressources militaires et de la protection civile ou à leur entrée sur son territoire. UN وفيما يتعلق بموافقة الدولة المتلقية للمساعدة، تشترط عدة صكوك أن توافق الدولة المتلقية للمساعدة تحديدا على استخدام الأصول العسكرية وأصول الحماية المدنية()، أو على دخولها إلى إقليميها().
    193. L'utilisation des ressources militaires et de la protection civile soulève des questions délicates lorsqu'il s'agit de situations d'urgence complexes, de plus en plus courantes, où une catastrophe survient dans une zone de conflit armé ou à proximité. UN 193 - ويثير استخدام الأصول العسكرية وأصول الحماية المدنية في الإغاثة في حالات الكوارث مسائل شائكة في حالات الطوارئ المعقدة والمتواترة بشكل متزايد، عندما تحل الكارثة في منطقة نزاع مسلح أو قربها().
    Cependant, d'aucuns craignent que le recours aux ressources militaires et de la protection civile aille à l'encontre de l'impartialité et de la neutralité, tende à gommer la distinction entre opérations civiles et militaires, ne favorise pas le respect des particularités culturelles comme se doit de le faire toute opération de secours efficace et augmente le coût total des opérations. UN غير أن ثمة قلقا من أن يؤدي استخدام الأصول العسكرية وأصول الحماية المدنية في الإغاثة في حالات الكوارث إلى تقويض النزاهة والحياد، وطمس الفرق الحساس بين العمل المدني والعمل العسكري، وانتفاء الحساسية الثقافية اللازمة للإغاثة الفعالة في حالات الكوارث، وزيادة التكلفة العامة().
    Enfin, les Directives d'Oslo soulignent que les principes généraux applicables à toutes les opérations de secours en cas de catastrophe s'appliquent également à l'utilisation des ressources militaires et de la protection civile, notamment la condition du consentement préalable de l'État bénéficiaire et les principes d'humanité, de neutralité et d'impartialité. UN وأخيرا، تؤكد مبادئ أوسلو التوجيهية على أن المبادئ العامة السارية على كافة عمليات الإغاثة في حالات الكوارث تسري أيضا على استخدام الأصول العسكرية وأصول الحماية المدنية()؛ بما فيها الشرط المسبق القاضي بموافقة الدولة المتلقية للمساعدة() ومبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة().
    Tout d'abord, les risques pour l'impartialité et la neutralité de l'opération humanitaire (ou du moins l'idée que s'en fait le public) sont aggravés par la présence simultanées de ressources militaires et de la protection civile participant aux secours et d'autres intervenant en tant que parties au conflit. UN فأولا، تستفحل المخاطر المحدقة بنزاهة العملية الإنسانية وحيادها (أو على الأقل حسب تصور العموم لها) بفعل التشغيل المتزامن لبعض الأصول العسكرية وأصول الحماية المدنية المشترِكة في جهود الإغاثة والأصول العسكرية وأصول الحماية المدنية الأخرى التي هي طرف في النزاع.
    Dans de tels cas, certains des principes évoqués plus haut revêtent une importance particulière, notamment ceux selon lesquels les ressources militaires et de la protection civile impliquées dans les secours à la suite d'une catastrophe doivent être complètement distinctes de celles participant au conflit, ne doivent pas être armées et doivent pouvoir être identifiées de manière visible. UN ففي تلك الحالات، تكتسي بعض المبادئ التي سبقت مناقشتها أعلاه أهمية بالغة، من قبيل تلك التي تستوجب أن تفصل الأصول العسكرية وأصول الحماية المدنية المشاركة في الإغاثة في حالات الكوارث فصلا تاما عن الأصول العسكرية وأصول الحماية المدنية المشتركة في النزاع، وأن تجرد من السلاح وأن يسهل التعرف عليها على حدة.
    Il convient cependant de noter que tous les membres des forces armées sont des combattants au regard du droit international humanitaire, à l'exception du personnel sanitaire et religieux, exception qui ne couvre probablement pas l'ensemble des ressources militaires et de la protection civile participant aux opérations de secours en cas de catastrophe. UN غير أنه يجدر بالملاحظة أن كافة أفراد القوات المسلحة هم مقاتلون بمقتضى القانون الإنساني الدولي، عدا أفراد الطاقم الطبي أو الديني، وهو استثناء لا يغطي فيما يُفْتَرض كافة أفراد الإغاثة في حالات الكوارث التابعين للأصول العسكرية وأصول الحماية المدنية().
    Reconnaissant l'importance croissante des ressources militaires lors des opérations humanitaires, le Bureau de coordination des affaires humanitaires a organisé dans les locaux de l'OTAN à Bruxelles, les 18 et 19 mai 2000, un séminaire visant à tirer des conclusions concernant les Principes directeurs sur l'usage des ressources militaires et de défense civile lors de l'intervention en cas de catastrophe, définis en mai 1994. UN 55 - واعترافا بتزايد استخدام الأصول العسكرية في العمليات الإنسانية، نظَّم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في 18 و 19 أيار/مايو 2000 حلقة دراسية في بروكسل (استضافتها منظمة حلف شمال الأطلسي) بهدف تحليل الدروس المستفادة بخصوص " المبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام الأصول العسكرية وأصول الدفاع المدني في التصدي للكوارث " ، مبادئ أوسلو التوجيهية الصادرة في أيار/مايو 1994.
    Pour tirer pleinement parti des importants moyens militaires et de ceux de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH) présents dans le pays, il était essentiel, lors des premières phases de l'intervention, que l'action des organismes humanitaires soit coordonnée de façon efficace avec celle de la Mission, des forces militaires des États-Unis d'Amérique et des autres pays étrangers. UN 19 - وكان التنسيق الفعال مع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي والقوات العسكرية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية وغيرها من البلدان الأجنبية أمراً بالغ الأهمية لمجتمع الهيئات الإنسانية في المراحل الأولى للتصدي للكارثة، لكي تتسنى الاستفادة التامة من الأصول العسكرية وأصول البعثة الموجودة بضخامة بالبلد.
    De même, les Directives sur l'utilisation des ressources militaires et de protection civile étrangères dans le cadre des opérations de secours en cas de catastrophe (Directives d'Oslo) établissent que < < [l]'État touché doit fournir à la communauté internationale des informations à jour et exactes sur la nature et l'ampleur de la catastrophe, de façon à accroître l'efficacité de l'assistance extérieure > > . UN وعلى غرار ذلك، فإن المبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام الأصول العسكرية وأصول الحماية المدنية في الإغاثة في حالات الكوارث (مبادئ أوسلو التوجيهية) تذكر أن " على الدولة المتأثرة أن تزود الجهات الدولية المعنية بحالات الكوارث بمعلومات حسنة التوقيت ودقيقة عن طبيعة وحجم الكارثة، وذلك لتعزيز فعالية المساعدة الخارجية " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد