Le procès dit des Militaires II devrait s'achever en 2006. | UN | ومن المتوقع أن تُستكمل محاكمة العسكريين الثانية في تلك السنة. |
Les procès des affaires Karemera et al. et Militaires II sont également complexes. | UN | كما أن قضية كاريميرا وآخرون وقضية العسكريين الثانية هما أيضا قضيتان معقدتان. |
Dans le procès dit des Militaires II, qui concerne quatre accusés, la présentation des moyens à décharge est presque achevée. | UN | وتوشك محاكمة " العسكريين الثانية " ، التي تشمل أربعة متهمين، على انتهاء الادعاء من مرافعاته. |
Affaires dites Gouvernement II, Butare et Militaires II Dans l'affaire Le Procureur c. | UN | قضية الحكومة الثانية، وقضية بوتاري، وقضية العسكريين الثانية |
Dans l'Affaire dite Militaire II, je me félicite de pouvoir dire que plus de la moitié des témoins à charge ont été entendus. | UN | وفي قضية " العسكريين الثانية " ، يسرني أن أبلغكم أنه قد تم الاستماع إلى أكثر من نصف شهود الادعاء. |
Dans l'affaire dite des Militaires II, il reste à entendre les réquisitions et plaidoiries des parties en juin 2009. | UN | وسيجري الاستماع إلى المرافعات الختامية في قضية العسكريين الثانية في حزيران/يونيه 2009. |
Pour chacune de ces trois affaires mettant en cause plusieurs accusés (Bizimungu et consorts, Butare et Militaires II), le prononcé du jugement est prévu pour le milieu de 2010. | UN | ومن المتوقع إصدار الأحكام في منتصف عام 2010 في كل واحدة من هذه المحاكمات الثلاث المتعددة المتهمين، قضية بيزيمونغو وآخرين، وقضية بوتاري، وقضية العسكريين الثانية. |
Le Procureur c. Augustin Ndindiliyimana, François-Xavier Nzuwonemeye, Innocent Sagahutu et Augustin Bizimungu et consorts ( < < Affaire dite des Militaires II > > ). | UN | المدعي العام ضد أوغسطين ندينيلييمانا وفرانسوا سافيير نزيوونيمي وإينو سنت ساغاهاتو وأوغسطين بيزيمونغو وغيرهم المشار إليها على أنها قضية العسكريين الثانية. |
L'affaire dite des Militaires II a commencé le 20 septembre 2004 et a été ralentie à cause de maladies. | UN | وتأخرت محاكمة العسكريين الثانية التي بدأت في 20 أيلول/سبتمبر 2004 بسبب حالة مرضية. |
Le 20 septembre 2004, la Chambre a ouvert le procès dit des Militaires II, qui n'en est encore qu'à ses débuts. | UN | وفي 20 أيلول/ سبتمبر 2004 شرعت الدائرة في محاكمة العسكريين الثانية التي لا تزال في أولى مراحلها. |
Le procès des Militaires II, qui regroupe quatre accusés, durera 248 jours d'audience, calculés sur la base de l'estimation de 62 jours par accusé. | UN | 25 - وستستغرق محاكمة العسكريين الثانية 248 يوما، استنادا إلى تقدير اثنين وستين يوما لمحاكمة كل متهم. |
Le procès des Militaires II, où comparaissent quatre accusés, devrait prendre 248 jours. | UN | 24 - وتتطلب قضية العسكريين الثانية التي تشمل أربعة متهمين 248 يوما من أيام المحاكمة. |
< < Affaire des Militaires II > > (procès conjoint). Ouverture du procès le 20 septembre 2004. Jugement attendu en 2006 F-X Nzuwonemeye | UN | قضية العسكريين الثانية (ضم في دعوى واحدة) بدأت المحاكمة في 20 أيلول/سبتمبر 2004 وينتظر اكتمالها في عام 2006 |
La Chambre de première instance II a continué à entendre l'affaire dite des Militaires II, qui concerne quatre coaccusés. | UN | 15 - وواصلت الدائرة الثانية الاستماع في قضية العسكريين الثانية التي تشمل أربعة من المتهمين. |
La présentation des moyens à décharge dans l'affaire des Militaires I doit s'achever en 2006. Selon les estimations, les procès dans les affaires de Butare, du Gouvernement et des Militaires II devraient arriver à leur terme en 2007. | UN | ويُتوقع اختتام تقديم مرافعات الدفاع في قضية العسكريين الأولى في عام 2006، واختتام قضية بوتاري وقضية الحكومة وقضية العسكريين الثانية في عام 2007. |
La conclusion des procès de Butare, du Gouvernement et des Militaires II est prévue pour 2007. | UN | 64 - ومن المتوقع إكمال قضية بوتاري وقضية الحكومة وقضية العسكريين الثانية في عام 2007. |
La présentation des moyens de preuve devrait en principe s'achever en 2007 dans l'affaire de Butare et l'affaire du Gouvernement et en 2008 dans l'affaire des Militaires II et l'affaire Karemera et consorts. | UN | ومن المتوقع إنجاز تقديم الأدلة في قضيتي بوتاري والحكومة في عام 2007، وفي قضية العسكريين الثانية وقضية كاريميرا وآخرون في عام 2008. |
Dans l'affaire dite des Militaires II, le procès s'est ouvert le 20 septembre 2004. | UN | وفي 20 أيلول/سبتمبر 2004، بدأت محاكمة العسكريين الثانية. |
La présentation des moyens de preuve devrait en principe s'achever en 2007 dans l'affaire de Butare, vers la fin de 2007 dans l'affaire du Gouvernement, en 2008 dans l'affaire des Militaires II et vers la fin de 2008 ou au début de 2009 dans l'affaire Karemera et consorts. | UN | ومن المنتظر استكمال عرض الأدلة في قضية بوتاري في عام 2007 وفي قضية الحكومة في أواخر عام 2007 وفي قضية العسكريين الثانية في عام 2008 وفي قضية كاريميرا وآخرين في أواخر عام 2008 أو أوائل عام 2009. |
Militaires II ICTR-00-56-A | UN | 13 - قضية العسكريين الثانية ICTR-00-56-A |
Le procès du Gouvernement II devrait se terminer au début de 2008, les procès Butare et Militaire II à la fin du premier semestre 2008. | UN | ومن المتوقع أن تنتهي المحكمة الثانية للحكومة، في بداية عام 2008 وأن تنتهي محاكمة بوتاري ومحاكمة العسكريين الثانية بحلول منتصف عام 2008. |
Military II | UN | قضية العسكريين الثانية |