ويكيبيديا

    "العسكري الدولي للمشورة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • militaire internationale consultative en
        
    • internationale de conseillers militaires
        
    vi) Renforcer le secteur de la sécurité sierra-léonais, en coopération avec l'Équipe militaire internationale consultative, en matière d'instruction, et d'autres partenaires; UN ' 6` تقوية قطاع الأمن في سيراليون، بالتعاون مع الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب وغيره من الشركاء؛
    Avec l'aide de l'Équipe militaire internationale consultative en matière d'instruction (IMATT), l'armée a pris plusieurs initiatives pour retrouver sa réputation d'institution compétente, disciplinée et fiable. UN وقدم للجيش، بدعم من الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب، مبادرات شتى لتعزيز سمعته كمؤسسة منضبطة وموثوقة ومحترفة.
    vi) Renforcer le secteur de la sécurité sierra-léonais, en coopération avec l'Équipe militaire internationale consultative, en matière d'instruction, et d'autres partenaires; UN ' 6` تقوية قطاع الأمن في سيراليون، بالتعاون مع الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب وغيره من الشركاء؛
    Les Forces armées de la République de Sierra Leone (RSLAF) continuent à recevoir une formation et un appui en matière de restructuration de l'Équipe internationale de conseillers militaires et de formation dirigée par le Royaume-Uni. UN 13 - لا تزال القوات المسلحة لجمهورية سيراليون تتلقى الدعم في مجال التدريب وإعادة الهيكلة من الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب الذي تقوده المملكة المتحدة.
    L'Équipe internationale de conseillers militaires et de formation, dirigée par le Royaume-Uni, a obtenu des résultats remarquables en ce qui concerne la restructuration, la formation et l'équipement de l'armée sierra-léonaise. UN 14 - أحرز الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب الذي تقوده المملكة المتحدة تقدما ملحوظا في إعادة هيكلة جيش سيراليون وتدريبه وتجهيزه.
    Les opérations ont été appuyées par l'Équipe militaire internationale consultative en matière d'instruction (IMATT), dirigée par le Royaume-Uni, le BINUSIL et d'autres partenaires internationaux. UN ودعم التدريب الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب الذي تقوده المملكة المتحدة، والمكتب، وشركاء دوليون آخرون.
    L'Équipe militaire internationale consultative en matière d'instruction (IMATT), dirigée par le Royaume-Uni, a indiqué qu'elle était disposée à continuer d'assurer une formation aux forces armées de la Sierra Leone au moins jusqu'en 2010. UN وفي هذا الصدد، أعرب الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب بقيادة المملكة المتحدة عن التزامه بتقديم التدريب المتواصل للقوات المسلحة لسيراليون حتى عام 2010 على أقل تقدير.
    Tandis que la Sierra Leone jouit d'une paix et d'une stabilité relatives et que les capacités de ses forces de sécurité continuent d'être renforcées avec l'aide de l'Équipe militaire internationale consultative en matière d'instruction, un air d'incertitude plane sur son voisinage immédiat et sur la sous-région. UN فرغم أن سيراليون تتمتع بسلام واستقرار نسبي وأن قدرة قواتها الأمنية لا تزال تجد الدعم من الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب، لا يزال هناك جو من الشكوك في الجوار والمنطقة دون الإقليمية.
    De grands progrès ont également été faits pour ce qui est de professionnaliser les forces armées, avec l'appui du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de l'Équipe militaire internationale consultative en matière d'instruction, du BINUSIL et d'autres donateurs. UN 75 - وكان ثمة تقدم هام أيضا في مجال زيادة القدرة المهنية للقوات المسلحة، وذلك بدعم من المملكة المتحدة والفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب والمكتب المتكامل ومانحون آخرون كذلك.
    Le Ministère de la défense, avec l'appui de l'Équipe militaire internationale consultative en matière d'instruction (IMATT), dirigée par le Royaume-Uni, procède à un examen de l'ensemble des structures des forces armées, afin d'assurer leur efficacité et leur durabilité, sans compromettre la capacité de mener à bien leurs tâches et responsabilités constitutionnelles. UN وبدعم من الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب الذي تقوده المملكة المتحدة، تجري وزارة الدفاع استعراضا لمجمل هياكل القوات المسلحة لجمهورية سيراليون لتحقيق الفعالية من حيث التكلفة ومقومات الاستدامة، دون المساس بقدرتها على إنجاز المهام والمسؤوليات المنوطة بها بموجب الدستور.
    Par ailleurs, l'Équipe continuera de s'acquitter de ses tâches quotidiennes, qui consistent à communiquer avec les forces de sécurité sierra-léonaises, notamment le Bureau de la sécurité nationale, et d'autres parties prenantes, dont Équipe militaire internationale consultative en matière d'instruction et les missions diplomatiques en Sierra Leone, et à leur apporter un appui. UN إضافة إلى هذا، سوف يواصل فريق الاتصال العسكري أداء مهامه اليومية في الاتصال مع قوات الأمن في سيراليون وتقديم الدعم لها، خصوصا إلى مكتب الأمن الوطني وأصحاب المصلحة الآخرين، بما في ذلك الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب والبعثات الدبلوماسية في سيراليون.
    L'Équipe militaire internationale consultative en matière d'instruction a continué à participer à la réorganisation de l'armée sierra-léonaise, tandis que le contingent de la police civile de la MINUSIL, fort de 125 hommes, prenait part à la formation des nouvelles recrues des services de police et encadrait le personnel déjà en place. UN وواصل الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب تقديم يد المساعدة فيما يتعلق بإعادة هيكلة جيش سيراليون، بينما كانت وحدة الشرطة المدنية التابعة للبعثة، التي تضم الآن 125 فردا، تساعد فيما يتعلق بتدريب المجندين الجدد في شرطة سيراليون، كما كانت ترصد الضباط الموجودين.
    Les Forces armées de la République de Sierra Leone (RSLAF) continuent d'améliorer progressivement leur efficacité à la suite de l'entraînement qu'elles ont reçu et de l'appui considérable fourni en matière de restructuration par l'Équipe militaire internationale consultative en matière d'instruction (IMATT) dirigée par le Royaume-Uni. UN 23 - تواصل القوات المسلحة لجمهورية سيراليون تحسين فعاليتها تدريجيا نتيجة للتدريب والدعم وعملية إعادة الهيكلة الكبيرة على يد الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب التابع للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا.
    Renforcement des RSLAF. Les RSLAF sont toujours en phase de transition et, bien qu'elles soient progressivement équipées et entraînées essentiellement par l'Équipe militaire internationale consultative en matière d'instruction (IMATT), qui est dirigée par le Royaume-Uni, elles ne sont pas déployées sur l'ensemble du territoire et ne sont donc pas en mesure d'assurer une sécurité crédible, durable et à toute épreuve en Sierra Leone. UN 4 - تعزيز القوات المسلحة لجمهورية سيراليون - ما زالت القوات المسلحة لجمهورية سيراليون تمر بفترة انتقالية، وعلى الرغم من أنه يجري تدريجيا تزويدها بالمعدات والتدريب، وذلك بصفة رئيسية من جانب الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب الذي ترأسه بريطانيا، فهي أيضا متناثرة في أنحاء البلد، ومن ثم ليس في إمكانها بعد توفير الأمن لسيراليون بشكل ثابت وله مصداقيته ويمكن المواظبة عليه.
    Il n'est donc que justice que l'occasion me soit offerte aujourd'hui de donner acte de l'action des membres de la police, des Forces armées, de la MINUSIL, de l'Équipe internationale de conseillers militaires et de formation et des autres services de sécurité dont les efforts de ces derniers jours et de ces derniers mois ont permis d'empêcher que ces individus ne viennent compromettre cette paix bien durement obtenue. UN ولذلك، فإنه من الإنصاف في هذه المناسبة الميمونة أن يكون بإمكاني الإعراب عن تقديري للمساهمة التي قدمها أفراد الشرطة، وأفراد بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وأفراد الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب، والأفراد العاملون في الأجهزة الأمنية الأخرى الذين تواصلت جهودهم على مدى الأيام والأشهر الماضية لكي تحول دون قيام هؤلاء الأشرار بالإخلال بالسلام الذي بذلنا كل غالٍ من أجل تحقيقه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد