L'élément militaire de la Mission aurait pour chef le commandant de la Force. | UN | وسيتولى قائد القوة قيادة العنصر العسكري للبعثة. |
En conséquence, elles ne voyaient pas de raison de proroger le mandat de la composante militaire de la Mission. | UN | وعلى ذلك لم تر تلك السلطات مبرراً لاستمرار العنصر العسكري للبعثة. |
La composante militaire de la Mission a continué d'assurer la sécurité des activités d'assistance humanitaire en fournissant des escortes. | UN | واستمر العنصر العسكري للبعثة في توفير دعم الحراسة والأمن لأنشطة المساعدة الإنسانية. |
Dans les paragraphes suivants, j'ai présenté au Conseil, pour examen, deux options concernant les effectifs de la composante militaire de la MINURSO. | UN | وقدمتُ في الفقرات اللاحقة خيارين بشأن قوام العنصر العسكري للبعثة لكي ينظر فيهما مجلس الأمن. |
La composante militaire de la MINUEE est désormais largement déployée dans toute la zone de la mission. | UN | وأصبح العنصر العسكري للبعثة ينتشر الآن على نطاق واسع في كافة أنحاء منطقة البعثة. |
Comme indiqué dans les rapports précédents, il faudrait pour cela envisager d'augmenter provisoirement les effectifs militaires de la Mission. | UN | وكما جاء في تقاريري السابقة، فإن ذلك قد يحتاج زيادة إضافية مؤقتة في القوام العسكري للبعثة. |
Le Groupe d'experts a constaté des disparités entre la méthode d'inspection des armes à feu utilisée par la composante militaire de la MINUL et celle qu'emploie la Police des Nations Unies. | UN | ويلاحظ الفريق أوجه تباين في منهجية التفتيش على الأسلحة النارية التي يتبعها العنصر العسكري للبعثة وشرطة الأمم المتحدة. |
Comme l'indique le paragraphe 6 du rapport, la structure militaire de la Mission se compose du quartier général de la Force et d'un petit élément avancé déployé à Goma. | UN | وكما هو مشار إليه في الفقرة 6 من التقرير، يضم الهيكل العسكري للبعثة مقرا للقوة وموقعا قياديا أماميا صغيرا في غوما. |
À l'issue des consultations habituelles, je propose que l'élément militaire de la Mission se compose de soldats canadiens et pakistanais. | UN | وبعــد إكمــال مشاوراتــي المعتــادة أَقتــرح أن يتألــف العنصــر العسكري للبعثة من أفراد من باكستان وكندا. |
Location de véhicules. Le plan des opérations de la composante militaire de la Mission prévoit 30 véhicules blindés à roues de transport de troupes. | UN | ٢٤ - استئجار المركبات - إن مفهوم العمليات بالنسبة للعنصر العسكري للبعثة يتطلب ٣٠ ناقلة أفراد مدرعة ذات عجلات. |
La composante militaire de la Mission prête également son concours pour la livraison de l'aide humanitaire et fournit un soutien technique et logistique. | UN | كما أن العنصر العسكري للبعثة يساعد في تسليم المعونة اﻹنسانية وتوفير الدعم الهندسي واﻹمدادي. |
Le commandant de la force est responsable de l'organisation et du bon fonctionnement de la composante militaire de la Mission. | UN | وقائد القوة مســؤول عن تنــظيم العنصر العسكري للبعثة وعن سلاسة عمله. |
La composante militaire de la Mission est placée sous les ordres du commandant de la Force, le général de brigade suédois Bo Wranker. | UN | ويرأس العنصر العسكري للبعثة قائد القوة، العميد بو رانكر من السويد. |
C'est pourquoi je continue d'être convaincu que toute réduction des effectifs de la composante militaire de la MINURSO aurait un impact négatif sur l'exécution de son mandat. | UN | ولهذه الأسباب لا أزال مقتنعا بأن أي تخفيض في حجم العنصر العسكري للبعثة سيكون له تأثير سلبي على التنفيذ الفعال لولايتها. |
La composante militaire de la MINURSO a continué de surveiller quotidiennement le cessez-le-feu en faisant des patrouilles terrestres et des vols de reconnaissance en hélicoptère. | UN | وواصل العنصر العسكري للبعثة رصد وقف إطلاق النار عن طريق القيام بدوريات برية يومية وعمليات استطلاع بطائرات الهليكوبتر. |
La composante militaire de la MINURSO continue de surveiller l'application du cessez-le-feu entre l'armée royale marocaine et les forces du Front POLISARIO. | UN | وما زال العنصر العسكري للبعثة يرصد وقف إطلاق النار بين الجيش المغربي الملكي وجبهة البوليساريو. |
Le Conseil a également décidé d'autoriser la reconfiguration de la composante militaire de la MINUEE. | UN | كما قرر المجلس أيضا الإذن بإعادة تشكيل العنصر العسكري للبعثة. |
:: Mandat : réduction progressive des effectifs militaires de la Mission | UN | :: الولاية: تخفيض القوام العسكري للبعثة |
Au 18 février 2013, l'effectif militaire de la MINUL était de 6 822 soldats, dont 183 femmes. | UN | وبلغ القوام العسكري للبعثة في 18 شباط/فبراير 2013 ما قدره 822 6 جنديا، بما في ذلك 183 امرأة. |
En même temps, plusieurs délégations se sont efforcées d'examiner d'autres réaménagements possibles à la composante militaire de la MANUTO. | UN | وفي نفس الوقت، سعى كثير من الوفود إلى استعراض إمكانية إدخال المزيد من التعديلات على العنصر العسكري للبعثة. |
Le concept d'opérations révisé définit clairement les objectifs stratégiques de la composante militaire de la MONUC et le résultat final souhaité. | UN | ويحدد مفهوم العمليات المنقح للعنصر العسكري للبعثة أهدافا استراتيجية وأوضاعا نهائية واضحة. |
La structure de la composante militaire de la MINUHA sera très semblable à celle de la force multinationale au moment de la transition. | UN | وسيكون هيكل العنصر العسكري للبعثة مماثلا إلى حد كبير لهيكل العنصر العسكري للقوة المتعددة الجنسيات عند القيام بعملية الانتقال. |
Dans ce contexte, la composante militaire de la MINURCAT accomplira les tâches ci-après, essentiellement statiques : | UN | وسيضطلع في الأساس العنصر العسكري للبعثة أثناء قيامه بذلك، بالمهام الثابتة التالية: |
C'est pourquoi je m'inquiète des retards survenus dans le déploiement de certains éléments de la composante militaire de la MINUS. | UN | ومن ثم يساورني القلق إزاء حالات التأخير في نشر بعض عوامل العنصر العسكري للبعثة. |
La composante militaire de la MINUSTAH est actuellement répartie dans 10 secteurs de responsabilité et les membres des contingents sont déployés dans 26 localités. | UN | 7 - وينتشر حاليا العنصر العسكري للبعثة في 10 مناطق تقع تحت مسؤوليته، مع انتشار وحداته في 26 موقعا. |
L'état-major principal de la composante militaire de la MONUL restera au quartier général de la Mission à Monrovia. | UN | وسيظل المقر الرئيسي للعنصر العسكري للبعثة في مقر البعثة في مونروفيا. |
La composante militaire de la MINURCA a exécuté ce mandat avec beaucoup de compétence et d'efficacité. | UN | فالعنصر العسكري للبعثة نفذ هذه الولاية بكثير من الكفاءة والفعالية. |
Le renforcement de la composante militaire de la MINUSIL a permis à la Mission de mettre en oeuvre la deuxième phase de son concept d'opérations et d'en préparer la troisième. | UN | 19 - وكان من شأن بناء العنصر العسكري للبعثة أن مكنها من تنفيذ المرحلة الثانية من مفهومها للعمليات، والإعداد للمرحلة الثالثة. |