ويكيبيديا

    "العشرين من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • XX du
        
    • XX de
        
    • vingtième
        
    • des Vingt
        
    • vingtaine d'
        
    À cette fin, nous devons prendre pour référence la définition qui figure dans l'article XX du Statut de l'AIEA. UN لذا، ينبغي أن نستعمل، أساساً لذلك، التعريفَ الوارد في المادة العشرين من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    S'il faut une définition plus précise, nous estimons que la définition des produits fissiles spéciaux énoncée à l'article XX du Statut de l'AIEA pourrait servir de base. UN وإذا اقتضى الأمر تعريفاً أوضح، نرى أن تعريف المواد الانشطارية الخاصة في المادة العشرين من النظام الداخلي للوكالة الدولية للطاقة الذرية يمكن أن يوفر أساساً لهذا التعريف.
    À cet égard, il a été souligné que le paragraphe 6 de l'article XX de l'Accord de l'OMC sur les marchés publics relatif à la procédure devant une instance administrative indépendante pourrait servir de modèle. UN وقد أشير، في هذا الصدد، إلى أن الفقرة 6 من المادة العشرين من اتفاق منظمة التجارية العالمية الخاص بالاشتراء العمومي التي تحدد المتطلبات الإجرائية فيما يتعلق بهيئة إدارية مستقلة، ربما تصلح كنموذج مفيد.
    Elle approuve donc les principes et directives proposés à cet égard par la Commission dans l’annexe XX de son rapport. UN وأعربت بالتالي عن موافقة وفدها على المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية التي اقترحتها اللجنة بهذا الشأن في المرفق العشرين من تقريرها.
    Nous voudrions qu'il soit pris acte, dans le compte rendu de la séance, de nos réserves concernant le vingtième alinéa du préambule de cette résolution. UN ويود وفدي أن يسجل في محضر هذه الجلسة تحفظه على الفقرة العشرين من ديباجة هذا القرار.
    Le Groupe demande à nouveau au Groupe des Vingt de renouveler son engagement politique et de prendre d'urgence des mesures pour accélérer les choses. UN وتكرر المجموعة توجيه دعوتها إلى مجموعة العشرين من أجل تجديد التزامها السياسي واتخاذ إجراءات عاجلة للمضي قدما بالعملية.
    L'agresseur est un Blanc d'une vingtaine d'années... Open Subtitles أوصاف الشخص المهاجم انه شاب أبيض في العشرين من عمره
    En outre, l'article XX du Statut de l'AIEA contient une définition des matières fissiles. UN وتعرّف المواد الانشطارية أيضاً في المادة العشرين من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Les définitions des matières nucléaires, énoncées dans l'article XX du Statut de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), pourraient servir de base pour le traité, tout en y apportant les adaptations nécessaires. UN ويمكن أن تستخدَم تعريفات المواد النووية الواردة في المادة العشرين من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية كأساس للمعاهدة، مع إدخال التعديلات اللازمة عليها.
    Permettre aux pays de mettre en place des mesures commerciales pour réduire les émissions de mercure de manière multilatérale, concertée dans la transparence et non discriminatoire, conformément à l'article XX du GATT et aux autres règles pertinentes de l'OMC; UN يمكن البلدان من تنفيذ تدابير متصلة بالتجارة للحد من انبعاثات الزئبق بطريقة متعددة الأطراف ومتفق عليها بشفافية وغير تمييزية، امتثالاً للمادة العشرين من اتفاقية الغات وقواعد منظمة التجارة العالمية ذات الصلة الأخرى؛
    Par conséquent, il nous semble que le régime de vérification du traité devrait s'inspirer des dispositions du TNP, des accords de garanties qui en découlent et des définitions des matières fissiles figurant dans l'article XX du Statut de l'AIEA. UN ولهذا، نعتقد أنه ينبغي أن يستند وضع آلية التحقق في إطار المعاهدة إلى أحكام معاهدة عدم الانتشار واتفاقات الضمانات المنبثقة عنها وتعاريف المواد الانشطارية الواردة في المادة العشرين من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Il existe manifestement des opinions divergentes sur la manière de définir ces matières; la définition des produits fissiles spéciaux figurant à l'article XX du Statut de l'AIEA pourrait être une bonne base pour entamer nos travaux. UN ومن الواضح أن هناك وجهات نظر مختلفة بشأن كيفية تعريف هذه المواد؛ ويمكن الاستناد في هذا الصدد إلى تعريف المواد الانشطارية الخاصة، المدرج في المادة العشرين من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، كأساس لبدء أعمالنا.
    Les garanties s'appliquent plutôt aux < < matières nucléaires > > − à savoir toute matière brute ou tout produit fissile spécial tels qu'ils sont définis à l'article XX du Statut de l'AIEA. UN فتلك الضمانات تنطبق، بالأحرى، على " المواد النووية " () التي تُعرَّف بكونها أي مصدر أو مادة خاصة قابلة للانشطار() كما هي محددة في المادة العشرين من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La protection spécifique du marché du travail pour les femmes, prévue par l'article 7, alinéa XX de la Constitution fédérale, est évoquée dans 20 constitutions d'États et dans la Loi organique du District fédéral. UN الحماية المحددة لسوق عمل المرأة، المنصوص عليها في الفقرة العشرين من المادة 7 من الدستور الاتحادي، مذكورة في دساتير 20 ولاية وفي القانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية.
    Il pourrait être utile de déterminer à quel point ces arguments justifient des mesures de soutien intérieur dans les pays en développement au titre de l'article XX de l'Accord de l'OMC sur l'agriculture; UN ويجدر النظر في مدى تبرير هذه الحجج لاتخاذ تدابير الدعم المحلية في البلدان النامية بموجب المادة العشرين من اتفاق الزراعة لمنظمة التجارة العالمية؛
    Décide que la frontière entre la République du Cameroun et la République fédérale du Nigéria à Bakassi est délimitée par les articles XVIII à XX de l'accord angloallemand du 11 mars 1913; UN تقرر أن الحدود بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية في باكاسي معينة بمقتضى المواد الثامنة عشرة إلى العشرين من الاتفاق الإنكليزي - الألماني المؤرخ 11 آذار/مارس 1913؛
    :: À moyen terme : régir l'article 7, alinéa XX de la Constitution fédérale, qui vise à protéger le marché du travail pour les femmes par des incitations précises; encourager l'établissement de statistiques sur les salaires, la charge de travail, le milieu de travail, les maladies professionnelles et les droits des femmes en matière de travail; UN على الأجل المتوسط: تنظيم الفقرة الفرعية العشرين من المادة 7 من الدستور الاتحادي، التي تنص على حماية سوق عمل المرأة من خلال حوافز محددة؛ والتشجيع على توليد إحصاءات تبين الراتب وعبء العمل وبيئات العمل والأمراض المرتبطة بالمهنة وحقوق المرأة في العمل؛
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la Géorgie concernant le vingtième cycle de discussions internationales de Genève UN بيان وزارة الشؤون الخارجية في جورجيا بشأن الجولة العشرين من مباحثات جنيف الدولية
    Un vote séparé a été demandé sur le vingtième alinéa du préambule du projet de résolution XVI. UN وقد طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة العشرين من ديباجة مشروع القرار السادس عشر.
    Je vais donc mettre aux voix le vingtième alinéa du préambule du projet de résolution XVI sur lequel un vote séparé a été demandé. UN سأطرح للتصويت، إذن، الفقرة العشرين من ديباجة مشروع القرار السادس عشر التي طلب إجراء تصويت منفصل عليها.
    Si les réformes de 2010 ne sont pas ratifiées d'ici à la fin de 2014, le CMFI et le Groupe des Vingt demanderont au FMI de pousser ses travaux plus loin et d'émettre des options quant aux prochaines étapes. UN وإذا لم يُصدق بحلول نهاية عام 2014 على إصلاحات عام 2010، فسيطلب كل من اللجنة المذكورة ومجموعة العشرين من الصندوق التأسيس على عمله الحالي وبلورة الخيارات المتعلقة بالخطوات المقبلة.
    Au sein du Groupe des Vingt (G20), il s'est fait le champion des efforts visant à réduire le montant estimatif de un billion de dollars des États-Unis perdus chaque année par les pays en développement dans des flux financiers illicites. UN وأضاف أن أستراليا تدعم الجهود المبذولة داخل مجموعة العشرين من أجل تخفيض الخسارة المقدرة بترليون دولار أمريكي التي تتكبدها البلدان النامية من جراء التدفقات المالية غير الشرعية.
    51. Dans le cadre de l'établissement du présent rapport, la Commission nationale chargée de la condition de la femme a organisé un séminaire auquel ont participé des jeunes filles et des jeunes femmes âgées d'une vingtaine d'années. UN ٥١ - وقد عقد مكتب اللجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة حلقة دراسية بوصفها جزءا من هذا التقرير اشتركت فيها فتيات ونساء من اللاتي ناهزن العشرين من العمر أو هن في بداية العشرينات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد