Tu es effrayé, et le changement est difficile, petit oiseau, mais je vais t'aider à guérir ces ailes cassées. | Open Subtitles | انت خائف والتغيير صعب ايها العصفور لكن انا سوف اساعدك في اصلاح تلك الاجنحة المتكسرة |
Bébé oiseau, je ne peux pas être charmé par quelqu'un qui n'a pas de poitrine. | Open Subtitles | ايها العصفور لا يمكن لي ان اُسحر بإي شيئ ليس لديه صدر |
Par exemple, l'oiseau sera joué par la flûte, comme ça. | Open Subtitles | مثلاً، سيتم عزف صوت العصفور على الناي، هكذا |
Je m'attache trop vite, et ensuite je suis blessée, comme un Moineau qui se cogne toujours et toujours au carreau... | Open Subtitles | اتقرب بسرعة من الرجل ومن ثما انجرح مثل العصفور الصغير الذي يطير في نفس القفص للإبد |
Le Moineau part pour le sud et a besoin de vêtements. | Open Subtitles | العصفور يطير جنوبا ، ستحتاج ثياباً لذا قم بالترتيبات |
La mort de l'oiseau d'Or était une mauvaise aumône pour eux. | Open Subtitles | لقد كان موت العصفور بمثابة فأل سيئ بالنسبة لهم |
Maintenant oui, mais l'oiseau s'est tué contre la fenêtre il y a un moment, avant que nous sachions... autant que nous le sachions. | Open Subtitles | نعلم الآن، ولكن ذلك العصفور قد ارتطم بالنافذة ومات قبل فترة قبل أن نعرف بهذا هذا الذي نعرفه |
Personnellement, je pense que c'est un sacré oiseau. | Open Subtitles | شخصيا، أنا أعتقد أن ذلك العصفور الأخير محظوظ جدا. |
Alors l'homme continue de fixer le ciel comme un petit oiseau désemparé .. | Open Subtitles | فيستمر الرجل بالتحديق إلى السماء مثل العصفور الصغير |
Soit j'ai appris l'écossais, soit ce petit oiseau gazouille dans notre langue. | Open Subtitles | إما أن أكون قد تعلمت الأسكوتلندية أو أن ذلك العصفور الصغير يسقسق بلغتي |
Bébé oiseau, si nous étions coincé ensemble tous les deux dans un endroit en feu et portant des talons hauts, pour que tu saches, laisse-moi mourir. | Open Subtitles | ايها العصفور ان كنا عالقين وسط مكان يحترق وكنا نلبس احذية بكعب عال فقط دعني اموت |
T'as pas besoin de m'attaquer, bébé oiseau, okay ? | Open Subtitles | في الحقيقة لا داعي ان تهاجمني ايها العصفور ، حسنا ؟ |
Il semble que le petit oiseau ai pu faire une petite erreur. | Open Subtitles | يبدو أن العصفور الصغير قام بقليل من الشر. |
Je ne vais nulle part, bébé oiseau. | Open Subtitles | أنا لن أذهب لأي مكان, أيها العصفور الصغير |
Oui nous... pourrons vous aider à évaluer les dégâts qu'aurait pu causer l'oiseau. | Open Subtitles | أجل، قد نكون قادرين على مُساعدتك تقييم مقدار الضرر الذي تسبّب به هذا العصفور. |
Soyez patient avec lui, c'est comme un Moineau, qui sort pour la première fois de son nid. | Open Subtitles | كن صبوراً معه إنه مثل العصفور خارج العش لأول مرة |
Le Ministère de L'Éducation, nous envoie le microscope, Moineau ! | Open Subtitles | من وزارة التعليم لقد حصلنا على المجهر أيها العصفور |
Moi, j'ai joue un vieux dans "Le Moineau à langue coupée", mais on ne m'a rien proposé. | Open Subtitles | لقد كنت بدور البطولة في العصفور المسكين و لم يأتي لي احد |
Laisse-la donc. Elle mange comme un Moineau. | Open Subtitles | اتركيها لوحدها انها دوما تأكل مثل العصفور |
202. Abdulla Abdullatif Abdulla Al-Asfour | UN | 202- عبد الله عبد اللطيف عبد الله العصفور |
Le choix est entre vos mains et vous appartient. | UN | العصفور في أيديهم والخيار خيارهم. |
Là d'où tu viens, un Moineau, ça se dit piaf? C'est ça, hein? | Open Subtitles | هل تدعون العصفور"بياف؟" هل هكذا تقولونه؟ |