ويكيبيديا

    "العصفور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • oiseau
        
    • Moineau
        
    • Al-Asfour
        
    • est entre vos
        
    • piaf
        
    Tu es effrayé, et le changement est difficile, petit oiseau, mais je vais t'aider à guérir ces ailes cassées. Open Subtitles انت خائف والتغيير صعب ايها العصفور لكن انا سوف اساعدك في اصلاح تلك الاجنحة المتكسرة
    Bébé oiseau, je ne peux pas être charmé par quelqu'un qui n'a pas de poitrine. Open Subtitles ايها العصفور لا يمكن لي ان اُسحر بإي شيئ ليس لديه صدر
    Par exemple, l'oiseau sera joué par la flûte, comme ça. Open Subtitles مثلاً، سيتم عزف صوت العصفور على الناي، هكذا
    Je m'attache trop vite, et ensuite je suis blessée, comme un Moineau qui se cogne toujours et toujours au carreau... Open Subtitles اتقرب بسرعة من الرجل ومن ثما انجرح مثل العصفور الصغير الذي يطير في نفس القفص للإبد
    Le Moineau part pour le sud et a besoin de vêtements. Open Subtitles العصفور يطير جنوبا ، ستحتاج ثياباً لذا قم بالترتيبات
    La mort de l'oiseau d'Or était une mauvaise aumône pour eux. Open Subtitles لقد كان موت العصفور بمثابة فأل سيئ بالنسبة لهم
    Maintenant oui, mais l'oiseau s'est tué contre la fenêtre il y a un moment, avant que nous sachions... autant que nous le sachions. Open Subtitles نعلم الآن، ولكن ذلك العصفور قد ارتطم بالنافذة ومات قبل فترة قبل أن نعرف بهذا هذا الذي نعرفه
    Personnellement, je pense que c'est un sacré oiseau. Open Subtitles شخصيا، أنا أعتقد أن ذلك العصفور الأخير محظوظ جدا.
    Alors l'homme continue de fixer le ciel comme un petit oiseau désemparé .. Open Subtitles فيستمر الرجل بالتحديق إلى السماء مثل العصفور الصغير
    Soit j'ai appris l'écossais, soit ce petit oiseau gazouille dans notre langue. Open Subtitles إما أن أكون قد تعلمت الأسكوتلندية أو أن ذلك العصفور الصغير يسقسق بلغتي
    Bébé oiseau, si nous étions coincé ensemble tous les deux dans un endroit en feu et portant des talons hauts, pour que tu saches, laisse-moi mourir. Open Subtitles ايها العصفور ان كنا عالقين وسط مكان يحترق وكنا نلبس احذية بكعب عال فقط دعني اموت
    T'as pas besoin de m'attaquer, bébé oiseau, okay ? Open Subtitles في الحقيقة لا داعي ان تهاجمني ايها العصفور ، حسنا ؟
    Il semble que le petit oiseau ai pu faire une petite erreur. Open Subtitles يبدو أن العصفور الصغير قام بقليل من الشر.
    Je ne vais nulle part, bébé oiseau. Open Subtitles أنا لن أذهب لأي مكان, أيها العصفور الصغير
    Oui nous... pourrons vous aider à évaluer les dégâts qu'aurait pu causer l'oiseau. Open Subtitles أجل، قد نكون قادرين على مُساعدتك تقييم مقدار الضرر الذي تسبّب به هذا العصفور.
    Soyez patient avec lui, c'est comme un Moineau, qui sort pour la première fois de son nid. Open Subtitles كن صبوراً معه إنه مثل العصفور خارج العش لأول مرة
    Le Ministère de L'Éducation, nous envoie le microscope, Moineau ! Open Subtitles من وزارة التعليم لقد حصلنا على المجهر أيها العصفور
    Moi, j'ai joue un vieux dans "Le Moineau à langue coupée", mais on ne m'a rien proposé. Open Subtitles لقد كنت بدور البطولة في العصفور المسكين و لم يأتي لي احد
    Laisse-la donc. Elle mange comme un Moineau. Open Subtitles اتركيها لوحدها انها دوما تأكل مثل العصفور
    202. Abdulla Abdullatif Abdulla Al-Asfour UN 202- عبد الله عبد اللطيف عبد الله العصفور
    Le choix est entre vos mains et vous appartient. UN العصفور في أيديهم والخيار خيارهم.
    Là d'où tu viens, un Moineau, ça se dit piaf? C'est ça, hein? Open Subtitles هل تدعون العصفور"بياف؟" هل هكذا تقولونه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد