L'aptitude de l'endosulfan à se bioconcentrer dans les organismes aquatiques est confirmée par les données expérimentales. | UN | وتتأكد إمكانية التركيز الأحيائي للاندوسلفان في الكائنات العضوية المائية بواسطة البيانات التجريبية. |
Propagation à moyen terme : eau et organismes aquatiques | UN | الانتقال المتوسط المدى: المياه والكائنات العضوية المائية |
Effets nocifs sur les organismes aquatiques | UN | الآثار المعاكسة على الكائنات العضوية المائية |
L'aptitude de l'endosulfan à se bioconcentrer dans les organismes aquatiques est confirmée par les données expérimentales. | UN | وتتأكد إمكانية الاندوسلفان في التركيز الأحيائي في الكائنات العضوية المائية بواسطة البيانات التجريبية. |
La même situation a été observée lors des expériences sur l'exposition d'organismes aquatiques via l'alimentation. | UN | وقد لوحظت أحوال مماثلة في تجارب التعرض الغذائي مع الكائنات العضوية المائية. |
L'éventail des valeurs des facteurs de bioaccumulation de l'endosulfan mentionnées pour divers organismes aquatiques est très ouvert. | UN | تغطي القيم المبلغ عنها بشأن معامل التركيز الأحيائي للإندوسولفان في شتى الكائنات العضوية المائية نطاقاً عريضاً. |
Les facteurs de bioconcentration mesurés en laboratoire pour les organismes aquatiques se trouvaient dans une fourchette allant d'environ 10 à 6000; sur le terrain, ils ont varié entre 10 et 2600. | UN | وتتراوح معاملات التركيز الأحيائي في الكائنات العضوية المائية في الظروف المختبرية من زهاء 10 حتى 6000؛ وتتراوح معاملات التركيز الأحيائي في الظروف الحقلية من10 حتى 2600. |
Il fait preuve d'une toxicité aiguë très élevée chez les organismes aquatiques et modérée chez les oiseaux ainsi que les mammifères. | UN | والليندين سمي بدرجة كبيرة للكائنات العضوية المائية وبدرجة معتدلة للطيور والثدييات في أعقاب تعرض حاد. |
En exposition aiguë, le lindane est très toxique pour les organismes aquatiques et modérément toxique pour les oiseaux ainsi que les mammifères. | UN | والليندين سمي بدرجة مرتفعة للكائنات العضوية المائية وبدرجة معتدلة للطيور في أعقاب تعرض حاد. |
2.6.1 Effets nocifs sur les organismes aquatiques | UN | 2-6-1 الآثار المعاكسة على الكائنات العضوية المائية |
2.6.1 Effets nocifs sur les organismes aquatiques | UN | 2-6-1 الآثار المعاكسة على الكائنات العضوية المائية |
R50/53 Très toxique pour les organismes aquatiques, peut entraîner des effets néfastes à long terme pour l'environnement aquatique. | UN | R 50/53؛ سام جداً للكائنات العضوية المائية: يمكن أن يسبب آثاراً ضارة طويلة الأجل في البيئة المائية |
FBC = 50 chez les organismes aquatiques. | UN | المعامل = 50 في الكائنات العضوية المائية. |
L'alpha-HCH présente une toxicité aiguë élevée pour les organismes aquatiques. | UN | علماً بأن سداسي كلور حلقي الهكسان - ألفا ذات سمّية حادّة بالنسبة إلى الكائنات العضوية المائية. |
Bien qu'elles soient inférieures au seuil de 5 fixé comme critère de sélection par la Convention de Stockholm, ces valeurs indiquent la possibilité d'une bioconcentration dans les organismes aquatiques. | UN | وتبين هذه القيم إمكانية تركيز أحيائي في الكائنات العضوية المائية رغم أنها أقل من رقم التنبيه الفرزي لاتفاقية استكهولم البالغ 5. |
Dans une étude sur des microcosmes aquatiques effectuée en plein air, l'estimation des facteurs de bioaccumulation a donné des résultats tournant autour de 1 000, sur la base de la radioactivité totale, mais pouvant aller jusqu'à 5 000 pour le sulfate d'endosulfan. | UN | وقدرت دراسة خارجية للكائنات العضوية المائية عامل التراكم الأحيائي بحوالي 1000 استناداً إلى النشاط الإشعاعي الكامل ولكنها قدرت أيضاً عامل يصل إلى 5000 بالنسبة إلى كبريت الاندوسلفان. |
Le lindane se rencontre dans tous les compartiments de l'environnement et des mesures de ses concentrations dans l'air, l'eau, le sol, les sédiments, les organismes aquatiques et terrestres, et les aliments ont été faites dans le monde entier. | UN | ويمكن العثور على الليندين في جميع المكونات والمستويات البيئية في الهواء والماء والتربة والرسوبيات والكائنات العضوية المائية والبرية، وقد تم قياس الأغذية في كافة أنحاء العالم. |
Le lindane se rencontre dans tous les compartiments de l'environnement et des mesures de ses concentrations dans l'air, l'eau, le sol, les sédiments, les organismes aquatiques et terrestres, et les aliments ont été faites dans le monde entier. | UN | يمكن العثور على الليندين في جميع الحيوز والمستويات البيئية في الهواء والماء ورسوبيات التربة والكائنات العضوية المائية والبرية، وفي الأغذية التي تم قياسها في مختلف أنحاء العالم. |
Les données sur la toxicité environnementale du SPFO concernent essentiellement les organismes aquatiques, comme les poissons, les invertébrés et les algues. | UN | توجد بيانات السمية الإيكولوجية بشأن السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في الأغلب عن الكائنات العضوية المائية مثل السمك واللافقاريات والطحالب. |
Etant donné que le TBBPA est lié chimiquement à la résine de la carte de circuit imprimé, il n'y a pas d'exposition directe de l'environnement aquatique et donc des risques minimes pour les organismes aquatiques. | UN | وحيث أن رابع بروم البيسفينول مرتبط كيميائياً براتينجات لوحة الدوائر المطبوعة، فليس هناك تعرض مباشر للبيئة المائية ومن ثم توجد درجة دنيا من المخاطر على الكائنات العضوية المائية. |