ويكيبيديا

    "العضوين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • deux membres
        
    • membres de
        
    • membre
        
    • des membres
        
    • les deux
        
    • les personnes citées
        
    • bureau
        
    • ses membres
        
    • des deux
        
    • membres du
        
    • membres et
        
    Cette mesure permettrait également de dissocier la question de l'augmentation du nombre des membres de celle de la situation des deux membres ad hoc en cours de mandat. UN ومن شأن هذا أيضا أن يفصل بين مسألة التوسعة المقترحة للجنة ومسألة العضوين الخاصين الحاليين.
    Si les deux membres nommés sont incapables de s'entendre sur le choix du troisième membre, celui-ci est désigné par le Président. UN وثمة حكم ينص على أن يعيّن رئيس الجمهورية رئيس هيئة التعيينات الدستورية في حال عدم اتفاق العضوين.
    En outre, les pays associés, Bulgarie, Roumanie et Turquie ainsi que les pays membres de l'Association de libre-échange de l'Espace économique européen, Islande et Norvège, font de même. UN وبالإضافة إلى ذلك تؤيد البيان أيضا البلدان المنتسبة بلغاريا ورومانيا وتركيا فضلا عن أيسلندا والنرويج، البلدين العضوين في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة من المنطقة الاقتصادية الأوروبية.
    En cas de désaccord, le troisième membre consulte les deux autres pour tenter de concilier leurs opinions et de parvenir à un consensus. UN وفي حالة الاختلاف، يتشاور العضو الثالث مع العضوين الآخرين بهدف التقريب بين آرائهما والتوصل إلى توافق في الآراء.
    Le Comité a décidé de procéder à un nouveau scrutin pour départager les deux membres ayant réuni le plus grand nombre de voix lors de l'élection précédente. UN وقد قررت اللجنة إجراء اقتراع ثان بين العضوين اللذين كانا قد حصلا على معظم الأصوات خلال الانتخابات الأخيرة.
    Par conséquent, il propose que le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et la Turquie soient nommés comme les deux membres restants de cette Commission. UN وبناء عليه، اقترح تركيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لتكونا العضوين المتبقيين في هذه اللجنة.
    Par conséquent, il propose que le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et la Turquie soient nommés comme les deux membres restants de cette Commission. UN وبناء عليه، اقترح تركيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لتكونا العضوين المتبقيين في هذه اللجنة.
    Il était accompagné des représentants de deux membres du Comité, la Turquie et les États-Unis d'Amérique. UN ورافقه في هذه الزيارة ممثلا تركيا والولايات المتحدة الأمريكية، العضوين في اللجنة.
    L'Assemblée a également procédé à l'élection des deux membres du Comité du budget et des finances qui n'avaient pas encore étés désignés. UN وتم أيضا انتخاب العضوين المتبقيين في لجنة الميزانية والمالية.
    Toutefois, elle a également noté que d'autres mesures restaient à prendre et que deux membres de son secrétariat, qui étaient partis depuis la dernière session, n'avaient pas encore été remplacés. UN غير أن اللجنة لاحظت أيضا أن تلك الجهود لم تكتمل بعد وأنه لم يتم بعد إحلال عضوين جديدين في أمانتها محل العضوين اللذين غادراها منذ دورتها السابقة.
    Le Conseil compte également deux membres de droit (siégeant aussi au Conseil exécutif) qui assistent aux travaux sans droit de vote. UN وفي المجلس التشريعي عضوان بحكم منصبيهما هما نفس العضوين اللذين يشتركان في عضوية المجلس التنفيذي.
    Outre le directeur de projet, responsable de la mise en place, les deux autres membres de l’équipe chargée de la mise en place ont été choisis et les formalités de recrutement sont en cours. UN باﻹضافة إلى المدير المسؤول عن التنفيذ، تم تحديــد العضوين اﻵخرين في فريق التنفيذ ويجري توظيفهم.
    Les États suivants, non membres de l’Organisation, ont envoyé des observateurs : Saint-Siège et Suisse. UN ٥ - ومثلت الدولتان غير العضوين التاليتان بمراقبين عنهما: سويسرا والكرسي الرسولي.
    Les États suivants, non membres de l’Organisation, ont envoyé des observateurs : Saint-Siège et Suisse. UN ٥ - ومثلت الدولتان غير العضوين التاليتان بمراقبين عنهما: سويسرا والكرسي الرسولي.
    En cas de désaccord, le troisième membre consulte les deux autres pour tenter de concilier leurs opinions et de parvenir à un consensus. UN وفي حالة الاختلاف، يتشاور العضو الثالث مع العضوين الآخرين بهدف التقريب بين آرائهما والتوصل إلى توافق في الآراء.
    Au moins un des membres devra connaître l'espagnol. UN وينبغي لأحد العضوين على الأقل أن يعمل باللغة الإسبانية.
    494. À sa soixantecinquième session, le Comité a décidé, en vertu du paragraphe 2 de l'article 65 de son règlement intérieur, de nommer les personnes citées ciaprès Coordonnateur et Coordonnateur suppléant afin de faciliter l'application des dispositions du paragraphe 1 de l'article 65 du Règlement intérieur relatives aux demandes de renseignements complémentaires adressées aux États parties. UN 494- في الدورة الخامسة والستين، قررت اللجنة، وفقاً للفقرة 2 من المادة 65 من نظامها الداخلي، أن تعين العضوين التاليين منسقاً ومنسقاً مناوباً لمواصلة تنفيذ الفقرة 1 من المادة 65 من نظامها الداخلي المتعلقة بطلبات المعلومات الإضافية من الدول الأطراف.
    Dès que nous les aurons reçues, nous passerons à l'élection des deux membres du bureau. UN وحالما نتلقى تلك الرسائل، فإننا سنشرع في عملية انتخاب العضوين للمكتب.
    Ce dernier, exerçant les pouvoirs conférés au Président de la République en vertu de la Constitution, prendrait ses décisions par consensus et chacun de ses membres aurait le droit de demander à l'un des deux autres de le remplacer. UN ويتخذ مجلس الرئاسة قراراته بالإجماع، ويجوز لأي عضو أن ينيب أحد العضوين الآخرين مكانه ويمارس مجلس الرئاسة صلاحيات رئيس الجمهورية، المنصوص عليها في الدستور.
    L'élection des deux autres représentants de l'UNICEF a été reportée en attendant que le groupe des pays d'Asie et le groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes proposent des candidats. UN وتأجل انتخاب العضوين اﻵخرين انتظارا لتلقي تسمياتهما من مجموعة آسيا ومجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Au plan sous-régional, nous avons publié une déclaration conjointe sur la coopération pour la mise en valeur des ressources naturelles avec les autres membres du Groupe mélanésien, soit les Îles Salomon et Vanuatu. UN وعلى الصعيد دون اﻹقليمي، أصدرنا إعلانا مشتركا حول التعاون في مجال تنمية الموارد الطبيعية مع العضوين الزميلين اﻵخرين في مجموعة مالينيزيا الرائدة، وهما جزر سليمان وفانواتو.
    iii) Un troisième médecin, qui est choisi d'un commun accord par les deux autres membres et n'est pas un médecin de l'Organisation. UN ' ٣ ' طبيب ثالث يختار بالاتفاق بين العضوين اﻵخرين على ألا يكون من اﻷطباء العاملين في اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد