Il a également des bureaux dans les 34 États membres, ainsi qu'en Espagne, qui est son seul membre associé. | UN | ولدينا مكاتب في كافة البلدان الأعضاء الـ 34، وكذلك في إسبانيا، وهي العضو المنتسب الوحيد في المعهد. |
Le territoire aspire depuis peu à devenir membre associé de la Communauté. | UN | وقد رغبت برمودا مؤخرا في الحصول على صفة العضو المنتسب إلى الجماعة الكاريبية. |
Le territoire aspirait depuis peu à devenir membre associé de la Communauté. | UN | وقد رغبت برمودا مؤخرا في الحصول على صفة العضو المنتسب إلى الجماعة الكاريبية. |
Ce sera en fait la deuxième fois que ce membre associé accueillera une réunion du CDCC. | UN | وستكون هذه المناسبة في الواقع هي الثانية التي يستضيف فيها هذا العضو المنتسب اجتماعا للجنة التنمية والتعاون. |
Montserrat est membre à part entière de l’Organisation des États des Caraïbes orientales (OECO) et, à plus grande échelle, de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), tandis que les îles Vierges britanniques sont membres associés des deux organismes. | UN | وتتمتع مونتسيرات بعضوية كاملة في منظمة دول شرق منطقة البحر الكاريبي وفي الجماعة الكاريبية اﻷوسع، بينما تحتفظ جزر فرجن البريطانية بمركز العضو المنتسب في كل من الهيئتين. |
2) Bénéficier du statut de membre associé ou d'observateur auprès des institutions spécialisées des Nations Unies; | UN | ٢ - الحصول على مركز العضو المنتسب أو المراقب لدى الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة. |
L’Organisation des États des Caraïbes orientales (OECO) accueille également Anguilla en qualité de membre associé et la Communauté des Caraïbes a étendu le statut d’associé aux îles Turques et Caïques. | UN | وتضم منظمة دول شرق منطقة البحر الكاريبي أيضا أنغويلا بصفتها عضوا منتسبا، ومنحت الجماعة الكاريبية مركز العضو المنتسب لجزر تركس وكايكوس. |
7. Un membre associé d'une commission régionale, Montserrat, était représenté. | UN | ٧ - وكان العضو المنتسب الى لجنة إقليمية التالي ممثلا في المؤتمر: مونتيسرات. |
7 Le membre associé des commissions régionales suivant était représenté par des observateurs : | UN | 7 - وشارك ممثلون بصفة مراقب عن العضو المنتسب التالي للجان الإقليمية: |
Ils ont noté que Porto Rico n'a qu'une capacité limitée de participer à des organisations internationales, bien que d'autres territoires jouissent du statut d'observateur ou de membre associé. | UN | وقد أشار الملتمسون إلى أن قدرة بورتوريكو على المشاركة في المنظمات الدولية محدودة، رغم تمتع أقاليم أخرى بفئات مثل مركز المراقب أو العضو المنتسب. |
Par ailleurs, la communauté andine - Bolivie, Colombie, Équateur et Pérou - ainsi que le membre associé, la République bolivarienne du Venezuela, ont décidé de célébrer cette journée, ce qui portera à 19 le nombre total de pays qui reconnaissent cette journée. | UN | إضافة إلى ذلك، اتفقت جماعة بلدان الأنديز، أي إكوادور وبوليفيا وكولومبيا والبلد العضو المنتسب وهي جمهورية فنزويلا البوليفارية، على الاحتفال بهذا اليوم، مما يرفع العدد إلى 19 بلدا. |
À cet égard, la Commission note en outre que l'Association internationale des hydrogéologues a rendu hommage au Rapporteur spécial en lui décernant le titre de membre associé éminent pour sa contribution remarquable dans ce domaine. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أيضاً أن الرابطة الدولية لأخصائيي العلوم المائية أكرمت المقرر الخاص بمنحه صفة العضو المنتسب الموقر لما قدمه من مساهمة بارزة في هذا الميدان. |
Les îles Caïmanes sont un membre associé de la Communauté des Caraïbes. | UN | 61 - تتمتع جزر كايمان بمركز العضو المنتسب في الجماعة الكاريبية. |
Les îles Caïmanes sont un membre associé de la Communauté des Caraïbes. | UN | 55 - تتمتع جزر كايمان بمركز العضو المنتسب في الجماعات الكاريبية. |
Dans le cadre du processus d'organisation et de planification de l'Année internationale de l'espace (1992), 29 agences et organisations spatiales nationales tant des pays développés que des pays en développement ont participé au Forum des agences spatiales pour l'Année internationale de l'espace, de même que le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat de l'ONU, qui y assistait en qualité de membre associé. | UN | وكجزء من عملية التنظيم والتخطيط للسنة الدولية للفضاء في عام ١٩٩٢، اشتركت ٢٩ من وكالات ومنظمات الفضاء الوطنية من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في محفل الوكالة الفضائية من أجل السنة الدولية للفضاء، مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة الذي شارك بصفة العضو المنتسب. |
8. Un succès supplémentaire pour la Tunisie tient à son accession au statut de membre associé de l'Union européenne, suite à l'accord signé le 17 juillet 1995 qui est entré en vigueur le 1er mars 1998. | UN | 8- وقد حققت تونس نجاحا آخر بحصولها على مركز العضو المنتسب في الاتحاد الأوروبي بعد التوقيع في 17 تموز/يوليه 1995 على الاتفاق الذي بدأ نفاذه في 1 آذار/مارس 1998. |
Ils se sont vivement félicités de l'adhésion de la Grèce à l'organisation en tant que membre de plein droit et de l'entrée en vigueur concomitante des statuts de membre associé et d'associé partenaire, et ont salué le fait que l'Autriche, la Finlande et la Suède sont devenues observateurs à la suite de leur adhésion à l'Union européenne (UE). | UN | ورحبوا بحرارة بانضمام اليونان الى اتحاد غرب أوروبا كعضو كامل العضوية وما تلى ذلك من بدء نفاذ اتفاقية مركز العضو المنتسب ومركز الشريك المنتسب حيز النفاذ، كما رحبوا بتمتع النمسا وفنلندا والسويد بمركز المراقب بعد انضمامها الى الاتحاد اﻷوروبي. |
En mars 2006, les îles Turques et Caïques ont obtenu le statut de membre associé de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes. | UN | 81 - في آذار/مارس 2006، مُنحت جزر تركس وكايكوس صفة العضو المنتسب في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
20. Se félicite, à cet égard, que la Nouvelle-Calédonie ait participé au Forum des îles du Pacifique, après avoir obtenu le statut de membre associé à la trente-septième session du Forum, en octobre 2006; | UN | 20 - ترحب، في هذا الصدد، بمشاركة كاليدونيا الجديدة في منتدى جزر المحيط الهادئ في أعقاب حصولها على مركز العضو المنتسب في المنتدى في تشرين الأول/أكتوبر 2006 في مؤتمر القمة السابع والثلاثين للمنتدى؛ |
Les territoires non autonomes dotés du statut de membres associés du Comité de développement et de coopération des Caraïbes (CDCC) sont les suivants : Anguilla, îles Vierges britanniques, Montserrat et îles Vierges américaines. | UN | والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تتمتع بمركز العضو المنتسب في لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي هي أنغيلا، وجزر فرجن البريطانية، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، ومونتيسيرات. |
Les informations reçues de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) ont indiqué que trois territoires non autonomes sont dotés du statut de membres associés, à savoir les îles Vierges britanniques, les îles Caïmanes et les Tokélaou. | UN | 1 - أشارت المعلومات الواردة من اليونسكو إلى أن ثلاثة من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي تتمتع بمركز العضو المنتسب لدى المنظمة وهي، جزر فرجن البريطانية وجزر كايمان وتوكيلاو. |