Un jour j'ai appris quelque chose de nouveau sur ce parfum. | Open Subtitles | وفي احد الايام تعلمت شيء جديدا عن ذلك العطر |
La brise d'été amène le parfum du jardin dans notre cuisine, et je pense à toi. | Open Subtitles | الصيف أحضر معه رائحة العطر من حديقتنا إلى مطبخي وجعلني ذلك.. أفكر بك |
L'odeur de rouge et de parfum dansait à travers l'air. | Open Subtitles | عبير أحمر الشفاه و العطر كان يرفرف بالهواء. |
Et jamais un parfum ne doit être secoué de cette manière. | Open Subtitles | وأبداً لا تدع هذا العطر يرتجُّ بمثل هذا الشكل |
Ce parfum que vous portez c'est mon préféré de tout les temps. | Open Subtitles | هذا العطر الذي تضعينه هو المفضل ليّ دائماً |
La gélatine bloque les lasers de sécurité, et l'acide phtalique du parfum crée une distribution régulière autour des capteurs. | Open Subtitles | الجلاتين يعيق الليزر الأمني والثالات في العطر تصنع توزيعاً متوازناً على الحساسات |
L'odeur de son parfum après qu'elle ait quitté la pièce. | Open Subtitles | رائحة العطر الذي تخلّفه عندما تغادر الغرفة. |
Par exemple, sa chemise sent comme le parfum pas cher dans sa chambre. | Open Subtitles | على سبيل المثال، رائحة قميصه مثل رائحة العطر الرخيص في غرفته. |
Ce parfum ne sent pas le désir. | Open Subtitles | الآن، هذا العطر ليست رائحته مثل رائحة الرغبة. |
La seule chose que nous dit ce parfum c'est qu'il sent bon. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يُخبرنا به هذا العطر أنّ رائحته لطيفة. |
Donc, plus le parfum s'évapore, plus je sens des notes de pins à côté de la menthe poivrée, ce qui est vraiment raffiné et qui rend cette série sur les fêtes si spéciale. | Open Subtitles | لذا ، بقدر ما يختفي العطر أحصل على المزيد من الصنوبر جنباً إلى جنب مع النعناع وهو أمر متطور جداً |
Elle sera très énervée si elle n'a pas ce parfum. | Open Subtitles | ستكون غاضبة إذا لم تحصل على ذاك العطر. |
La lavande car sa mère a dit que ce parfum aidait la naissance. | Open Subtitles | الخزامى لأن أمها قالت أن العطر يساعد في الولادة |
Ça expliquerait aussi le changement avec Tabitha, l'escalade, le parfum sur les pieds. | Open Subtitles | ذلك يفسر التغير مع تابيثا أيضا التصعيد العطر على القدمين |
Si tu veux, je peux te préparer un parfum pour toi, Jim, qui... boosterait tes phéromones. | Open Subtitles | اذا اردت سأجهز العطر لك جيم الذي سيجعلك جذابا |
Mais... ce serait dommage de gaspiller tout ce parfum. | Open Subtitles | ..لكن. من المؤسف أن يذهب كلّ ذلك العطر سدى. |
La légende dit qu'un jour une amphore fut trouvée dans la tombe d'un pharaon... et lorsqu'elle fut ouverte, un parfum s'en échappa. | Open Subtitles | الأسطورة تبدأ أنه كانت هناك جرّة عُثِر عليها فى مقابر الفراعنة وحينما فُتحت انبعث منها شذا العطر |
Il n'y avait qu'une seule chose que le parfum ne pouvait pas faire. | Open Subtitles | كان هناك شىء واحد فقط العطر لا يَستطيعُ أَنْ يحققه |
Ton parfum, c'est moi qui l'ai acheté. | Open Subtitles | رائحة العطر الذي تضعينه لقد اشتريت ذلك العطر لكِ |
Le garçon qui porte des pantalons moulants et qui met trop d'eau de Cologne. | Open Subtitles | الفتى الأجنبي صاحب الملابس الضيقة الذي يبالغ قليلا في وضع العطر |
Sa cheville menue pénètre dans l'eau parfumée puis ses jambes sensuelles, jusqu'à ce que tout son corps connaisse la caresse de la mousse. | Open Subtitles | كاحلها الرشيق ينزلق ضمن الماء العطر ثم تتحسس أقدامها الماء حتى يغمر الماء جسمها كله انها تداعب الرغوة |
On parfume les minettes et les tapettes. Eau de toilette ! | Open Subtitles | العطر للسيدات والخولات أما أنا فأستعمل معطر |