Les polluants les plus dangereux pour le milieu marin sont les eaux usées, les nutriments, les composés organiques synthétiques, les sédiments, les détritus et les matières plastiques, les métaux, les radionucléides, les hydrocarbures et les hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP). | UN | وأخطر المواد الملوثة التي تهدد البيئة البحرية هي مخلفات المجاري، والمغذيات، والمواد العضوية التركيبية، والرواسب، والقمامة واللدائن، والفلزات، والعناصر المشعة، والنفط أو المواد الهيدروكربونية والمركبات الهيدروكربونية العطرية المتعددة الحلقات. |
Hydrocarbures aromatiques polycycliques (total) | UN | الهيدروكربونات العطرية المتعددة الحلقات (المجموع) |
Hydrocarbures aromatiques polycycliques (total) | UN | الهيدروكربونات العطرية المتعددة الحلقات (المجموع) |
3. Tout échantillonnage destiné à déterminer la bioaccumulation devrait porter sur des animaux âgés de plus de 10 ans et sur les polluants organiques présents dans le pétrole brut et les produits de combustion tels que les dioxines et les hydrocarbures aromatiques polycycliques. | UN | 3- ويجب التركيز في أخذ العينات التي تجمع لتعيين التراكم البيولوجي على الحيوانات التي تتجاوز أعمارها عشر سنوات وعلى الملوثات العضوية الموجودة في النفط الخام وعلى المواد الناجمة عن الاحتراق كالديوكسين والهيدروكربونات العطرية المتعددة الحلقات. |
e) Hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP): Il s'agit de composés chimiques libérés pendant le découpage au chalumeau, après ce découpage lorsque les peintures continuent de se consumer ou lorsque des déchets sont brûlés. | UN | (ﻫ) الهيدروكربونات العطرية المتعددة الحلقات. هي مركبات كيميائية تُطلق بالأساس أثناء القطع بالحملاج وبعده عندما تستمر الدهانات في الاحتراق والدخن دون لهب، أو عندما يتم إحراق النفايات عمداً. |
Au cours des essais, les granulats et l'échantillon témoin (une couche de gravier sans surfaçage) se sont révélés avoir la même très faible teneur en hydrocarbures aromatiques polycycliques, qui correspond au niveau de fond (niveau de contamination ambiant). | UN | وأثناء الاختبار، تم العثور على تركيزات منخفضة للهيدرو كربونات العطرية المتعددة الحلقات على مستوىٍ مشابه في عينة عادية (طبقة حصوية بدون سطح)؛ وهذا يقابل مستويات التلوث في الهواء المحيط. |
L'exposition des organismes marins aux hydrocarbures est souvent mesurée en déterminant les concentrations d'hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP) dans les tissus; des études indiquent que la présence de métabolites de HAP dans la bile est liée à la concentration de HAP dans le poisson23. | UN | وفي أغلب اﻷحيان يقاس تعرض الكائنات العضوية البحرية للهيدروكربونات عن طريق تحديد مستويات الهيدروكربونات العطرية متعددة الحلقات في الخلايا؛ وتشير الدراسات إلى وجود مواد اﻷيض الهيدروكربونية العطرية المتعددة الحلقات في سائل الصفراء يرتبط بمستوى التعرض للمواد الهيدروكروبونية لدى اﻷسماك)٣٢(. |
e) En octobre 2006, les concentrations d'hydrocarbures aromatiques polycycliques et d'hydrocarbures de pétrole dans les sédiments du fond marin et parmi les huîtres et les poissons étaient très proches des taux enregistrés dans les zones abritant des activités anthropiques dans la partie orientale de la Méditerranée. | UN | (هـ) وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، وجد أن تركيزات الهيدروكربونات العطرية المتعددة الحلقات والهيدروكربونات البترولية في رواسب قاع البحر والصدفيات والأسماك مماثلة لما في المناطق الواقعة تحت تأثير أسباب بشرية في الجزء الشرقي من البحر الأبيض المتوسط. |
e) En octobre 2006, les concentrations d'hydrocarbures aromatiques polycycliques et d'hydrocarbures de pétrole dans les sédiments du fond marin et parmi les huîtres et les poissons étaient très proches des taux enregistrés dans les zones abritant des activités anthropiques dans la partie orientale de la Méditerranée. | UN | (هـ) في تشرين الأول/أكتوبر 2006، وُجد أن تركيزات الهيدروكربونات العطرية المتعددة الحلقات والهيدروكربونات البترولية في رواسب قاع البحر والصدفيات والأسماك مماثلة لتلك الموجودة في مناطق واقعة تحت تأثير البشر في الجزء الشرقي من البحر الأبيض المتوسط. |
Selon ces dernières, certains types de pneus, par exemple ceux qui possèdent une forte teneur en huiles aromatiques peuvent, dans certaines conditions, laisser échapper des quantités considérables d'hydrocarbures aromatiques polycycliques qui, entraînés par lessivage dans l'environnement aquatique, influent sur la dynamique démographique des grenouilles des bois. | UN | وتشير الاستقصاءات الطويلة الأجل إلى أن بعض أنواع الإطارات، مثل تلك التي تحتوى على نسبة عالية من الزيوت العطرية، يمكنها تحت ظروف معينة غسل كميات كبيرة من الهيدرو كربونات العطرية المتعددة الحلقات في البيئة المائية،() وبذلك تؤثر على ديناميات جموع الضفادع العشبية.() |
Les granulats et l'échantillon témoin (une couche de gravier sans surfaçage) présentent la même très faible teneur en hydrocarbures aromatiques polycycliques, qui correspond au niveau de fond (niveau de contamination ambiant). | UN | تبين أن التركيزات المنخفضة جداً للهيدروكربونات العطرية المتعددة الحلقات من الحبيبات على مستوىٍ مماثل للعينة العادية (طبقة من الحصى بدون سطح)؛ وهي تقابل مستويات التلوث (الواسع الانتشار) في الجو المحيط. |
Les études portant sur cette dernière montrent que certains types de pneus, par exemple ceux qui possèdent une forte teneur en huiles aromatiques peuvent, dans certaines conditions, laisser échapper des quantités considérables d'hydrocarbures aromatiques polycycliques qui, s'infiltrant dans l'environnement aquatique, influent, entre autres, sur la dynamique démographique des grenouilles des bois. | UN | وتشير الاستقصاءات الطويلة الأجل إلى أن بعض أنواع الإطارات، مثل تلك التي تحتوى على نسبة عالية من الزيوت العطرية، يمكنها تحت ظروف معينة غسل كميات كبيرة من الهيدرو كربونات العطرية المتعددة الحلقات في البيئة المائية،() وبذلك تؤثر على ديناميات جموع الضفادع العُشبية.() |
Huile de transmission ST-90, faite avec du polyalphaoléfines, du plomb, des résidus d'acides H2O, et beaucoup d'HAP. | Open Subtitles | زيت "إس تي 90" مُحوّل ولقد صنع بـ"بولي أولفين" الذي يحتوي على بقايا الرصاص الحمضي والكثير من الهيدروكربونات العطرية المتعددة الحلقات |