ويكيبيديا

    "العطلة الأسبوعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce week-end
        
    • fin de semaine
        
    • repos hebdomadaire
        
    • le samedi
        
    • tout le week-end
        
    Alors, ce week-end pourra être éprouvant. Open Subtitles لذا ، هذه العطلة الأسبوعية ربما ستكون تحدياً
    Je ne l'avais pas encore rencontrée ce week-end. Open Subtitles التي لم أشعر بها في مكان آخر بهذه العطلة الأسبوعية.
    Tu aurais dû voir tes yeux quand je t'ai décrit ce week-end. Open Subtitles كان يجب أن ترى عينيك. كان يجب أن ترى عينيك حين وصفت لك هذه العطلة الأسبوعية.
    Oui, je veillerai à le lui mentionner cette fin de semaine, en soupant. Open Subtitles نعم,سأتأكد من أن أذكر هذا أمامه عندما أتناول معه الغداء فى هذه العطلة الأسبوعية
    Paragraphe 5 de l'Article 2: repos hebdomadaire; UN الفقرة 5 من المادة 2: العطلة الأسبوعية
    Le Comptoir pour les délégations sis au 1er sous-sol du bâtiment du Secrétariat (bureau S-B1-060, poste 37373) est ouvert, pour toute demande d'exemplaires supplémentaires, du lundi au vendredi pendant les heures ouvrables et est également ouvert le samedi et le dimanche pendant la durée d'une réunion officielle. UN أما مركز توزيع الوثائق المخصص للوفود والواقع في الطابق السفلي اﻷول من مبنى اﻷمانة العامة )الغرفة S-B1-060، الفرع الهاتفي (37373 فيكون مفتوحا لتلقي طلبات الحصول على نسخ اضافية خلال ساعات العمل من يوم الاثنين الى يوم الجمعة، وسيكون مفتوحا أيضا في يومي العطلة اﻷسبوعية أثناء الساعات التي يكون مقررا فيها عقد اجتماع رسمي.
    Mais on a tout le week-end, et personne ne peut nous déranger. Open Subtitles و لكن حالياً لدينا العطلة الأسبوعية كلها و لن يزعجنا أحد
    Et on ne doit pas partager ce week-end avec des gens extérieurs. Open Subtitles ولا يمكنك أن تطلع الغرباء على ما حدث في العطلة الأسبوعية.
    Une coupure de courant à l'abattoir ce week-end. Open Subtitles المسلخُ فقد الطاقة الكهربائية أثناء العطلة الأسبوعية.
    Qu'il a démonté le toaster ce week-end. Open Subtitles تقول بأنه فكك المحمصة طوال العطلة الأسبوعية
    Si tu n'es pas occupée ce week-end, mais ma famille a un chalet. Open Subtitles لا أعلم إذا كنتِ منشغلة هذه العطلة الأسبوعية ولكن عائلتي ستقيم مخيم
    Donc, vous n'avez rien fait ce week-end? Non, il était en déplacement. Open Subtitles أحزر هذا يعني بأنك لم تسافري في العطلة الأسبوعية
    Il faut que ce week-end se passe bien. Open Subtitles لا تشعري بالفزع أريد أن تمر العطلة الأسبوعية بخير
    Tu devrais emmener les filles en ville ce week-end et leur payer une glace. Open Subtitles أعتقد اننا يجب أن نأخذ البنات الي المدينة في العطلة الأسبوعية و نحضر لهم أيس كريم
    La correction des copies et les entretiens sont confiés à des fonctionnaires qui se portent volontaires pour siéger aux jurys d'examen, et qui travaillent souvent en fin de semaine et en soirée, après leur travail normal. UN ويتولى تصحيح الأوراق وإجراء المقابلات مع المرشحين موظفون يتطوعون للخدمة في مجالس الامتحانات وغالبا ما يؤدون عملهم في الفترات المسائية وأيام العطلة الأسبوعية بالإضافة إلى وظائفهم العادية.
    La limite de 10 visiteurs par guide ne s'applique actuellement qu'aux visites guidées de fin de semaine pour le public. UN أما حاليا، فلا ينطبق قصر عدد الزوار على 10 لكل مرشد إلا بالنسبة للجولات التي تجري في العطلة الأسبوعية بالنسبة إلى الجمهور عامة.
    Cette égalité apparaît clairement au regard des contrats de travail conclus entre les parties, qui comportent le nombre d'heures de travail par jour (fixé à 8 heures), le droit au paiement des heures supplémentaires, le droit à un jour de repos hebdomadaire pour tous et le droit aux congés annuels et aux jours fériés payés. UN وقد تجلت مظاهر هذه المساواة في الاحتكام لعقد العمل المبرم بين الطرفين، وساعات العمل المحددة ﺑ 8 ساعات يومياً، والحق في المكافأة عن ساعات العمل الإضافية، والحق في يوم العطلة الأسبوعية للجميع، والإجازات السنوية والعطل الرسمية مدفوعة الأجر.
    - C'est la deuxième fois que les équipes d'inspection poursuivent leurs activités un vendredi, jour de repos hebdomadaire officiel et religieux en Iraq et dans les autres pays musulmans. C'est la troisième fois que ces équipes poursuivent leurs activités pendant un jour férié. UN 1 - هذه ثاني مرة تواصل فيها فرق التفتيش أعمالها خلال يوم الجمعة، وهو يوم العطلة الأسبوعية الرسمية والدينية في العراق كما في بقية الدول الاسلامية، وثالث مرة تواصل فيها العمل خلال أيام العطل بشكل عام.
    On peut demander des exemplaires supplémentaires au Comptoir des délégations, situé au 1er sous-sol du bâtiment du Secrétariat (bureau S-B1-060, poste 37373), qui est ouvert du lundi au vendredi pendant les heures ouvrables et qui, pendant la durée d'une réunion officielle, reste également ouvert après les heures normalement ouvrables, de même que le samedi et le dimanche. UN أما مركز توزيع الوثائق المخصص للوفود والواقع في الطابق السفلي اﻷول من مبنى اﻷمانة العامة )الغرفة S-B1-060، الفرع الهاتفي (37373 فيكون مفتوحا لتلقي طلبات الحصول على نسخ اضافية خلال ساعات العمل من يوم الاثنين الى يوم الجمعة، وسيكون مفتوحا أيضا بعد ساعات العمل أو في يومي العطلة اﻷسبوعية أثناء الساعات التي يكون مقررا فيها عقد اجتماع رسمي.
    J'ai parlé avec mon cousin tout le week-end. Open Subtitles أمضيت العطلة الأسبوعية في الحديث إلى قريبي
    On va rater tout le week-end. Je suis désolée, Jay. Open Subtitles سنفوت العطلة الأسبوعية - " أسفه "جاي -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد