220)}Les serviteurs du Dieu unique faisant ascension vers le paradis dans une grande apothéose. | Open Subtitles | الكثير من المتعه خد الرب الواحد الحقيقى يرفعوا إلى أبيثويوس العظيمه |
Dites-moi Elizabeth, grande reine Protestante, envisageriez-vous d'épouser un prince catholique ? | Open Subtitles | أخبريني أليزابيث يا ملكة البروتسان العظيمه. هل ستفكري يوماً بالزواج من أمير كاثوليكي؟ |
Le mariage entre la puissante Union Pacific et la moins puissante Central Pacific, compagnies de chemin de fer, connectant enfin l'est et l'ouest de cette grande nation. | Open Subtitles | الربط بين شركة اتحاد المحيط الهادي العظيمه و الشركة الاقل عظمه منها شركة وسط المحيط الهادي تربط الشرق بالغرب لهذه الامه العظيمه |
10% des plus grandes œuvres se trouvent à moins de 10 km d'ici. | Open Subtitles | عشره بالمائه من قطع العالم العظيمه تقع فى نصف قطر 5ميل من المكان الذى نقف فيه الان |
Ça sonne un peu idéaliste, mais les grands triomphes des siècles étaient achevés par l'idéalisme des individus, | Open Subtitles | يبدو الأمر مثالياً ولكن الإنتصارات العظيمه على مر القرون حققها أناسٌ مثاليون |
Défendre notre beau pays avec ma grande puissance aérienne. | Open Subtitles | لدي غايه لللدفاع عن بلدنا العظيمه مع القوه الجويه |
Et débutera alors la période de la grande Tribulation. | Open Subtitles | وستبدا الاحداث في اوقات المحن العظيمه جدا |
Tous les rois de France doivent être oints dans notre grande cathédrâle de Reims avec la sainte huile de Clovis. | Open Subtitles | بكتدرائيتنا العظيمه بريمز ويدهن بالزيت المقدس |
Eh, notre grande nation était construite sur des contreparties. | Open Subtitles | أُُمتنا العظيمه مبنيةٌ على مبدأ الشئ مقابل الشئ |
Les serviteurs du Dieu unique accèderont au paradis dans une grande apothéose. | Open Subtitles | خدم الإله الواحد الحقيقى سيرفعون فى جنه أبوسيوس العظيمه |
Déesse sacrée et bénie, réconfort éternel de l'humanité, qui par Ta bonté et Ta grâce nourris le monde entier, et apportes une grande compassion aux maux des malheureux comme une mère aimante le ferait, | Open Subtitles | يا أم الدلجموني العظيمه يا نبع الحنان بالمحاصيل و الخير تغذين العالم اجمع و تريحين كل البائسين برحمتك |
Déesse sacrée et bénie, réconfort éternel de l'humanité, qui par Ta bonté et Ta grâce nourris le monde entier, et apportes une grande compassion aux maux des malheureux comme une mère aimante le ferait. | Open Subtitles | يا أم الدلجموني العظيمه يا نبع الحنان بالمحاصيل و الخير تغذين العالم اجمع و تريحين كل البائسين برحمتك |
Déesse sacrée et bénie, réconfort éternel de l'humanité, qui par Ta bonté et Ta grâce nourris le monde entier, et apportes une grande compassion aux maux des malheureux comme une mère aimante le ferait, | Open Subtitles | يا أم الدلجموني العظيمه يا نبع الحنان بالمحاصيل و الخير تغذين العالم اجمع و تريحين كل البائسين برحمتك |
Et une si grande plainte s'élèvera à travers tout le pays, qu'inévitablement tu laisseras aller mon peuple. | Open Subtitles | و ستتصاعد الصرخات العظيمه فى كل مكان على الأرض و سوف تجعل بالتأكيد قومى يرحلون |
J'étais une amie de sa mère, la grande actrice américaine Linda Arden. | Open Subtitles | كنت صديقه و معجبه بوالدتها الممثله الأميريكيه العظيمه ليندا أردن |
J'en déduis que la grande Linda Arden est guérie du mal incurable qui la "clouait au lit". | Open Subtitles | أعتقد أننى إستنتجت أن العظيمه ليندا آردن قد شفت من مرضها العضال و لم تعد طريحة الفراش |
J'ai adopté l'Amérique et ses grandes traditions, comme le flirt sur Internet. | Open Subtitles | اتعلم لقد أمنت بأمريكا وعاداتها العظيمه مثل المواعده على الإنترنت |
Les derniers survivants des grandes tribus. | Open Subtitles | أخر من بقى على قيد الحياه من القبائل العظيمه |
Et à grand pouvoir, grandes responsabilités. | Open Subtitles | وأعرف أن القوه تاتي المسئولية العظيمه |
Et imaginé les grands défis que relèverions ensemble. | Open Subtitles | وتخيّلتُ الأشياء العظيمه التي سنُحققها معاً |