ويكيبيديا

    "العقد الفائت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la dernière décennie
        
    Par exemple, au cours de la dernière décennie, la criminalité violente a augmenté dans les Amériques mais baissé en Asie et en Europe. UN فعلى سبيل المثال، على مدى العقد الفائت زادت معدلات الجرائم العنيفة في القارة الأمريكية، بينما تراجعت في آسيا وأوروبا.
    Au cours de la dernière décennie, la part des femmes parmi les personnes soupçonnées et reconnues coupables a connu une lente progression dans toutes les régions, tandis que la part des enfants a diminué. UN وعلى مدى العقد الفائت شهدت نسبة الإناث المشتبه فيهن والمدانات زيادة بطيئة في جميع المناطق، بينما تراجعت نسبة الأطفال المشتبه فيهم والمدانين.
    12. La structure par âge de la population néo-zélandaise a changé au cours de la dernière décennie. UN 12- تغير التكوين العمري للسكان النيوزيلنديين خلال العقد الفائت.
    Bien que les gouvernements ont pu par la suite commencer à réinvestir dans les programmes sociaux à différents degrés, la hausse des coûts des programmes sociaux continue de mettre une pression fiscale sur les provinces et Territoires malgré l'austérité des mesures mises en œuvre au cours de la dernière décennie. UN وبينما تمكنت الحكومات فيما بعد من الشروع في الاستثمار ثانيةً في عملية البرمجة الاجتماعية بدرجاتٍ متفاوتة، ظل ارتفاع تكاليف البرامج الاجتماعية يفرض ضغوطاً مالية على المقاطعات والأقاليم رغم ما طبق من تدابير تقشف خلال العقد الفائت.
    Si la vulnérabilité, l'incertitude et l'insécurité ont toujours existé, ce qui est nouveau, c'est que leurs causes et manifestations se sont multipliées et profondément transformées au cours de la dernière décennie. UN 58 - وفي حين أن الضعف وانعدام اليقين وانعدام الأمن أمور ليست مستجدة في حياة الناس، فإن الجديد هو أن أسباب تلك العناصر ومظاهرها قد تضاعفت وشهدت تغيرا عميقا على مدار العقد الفائت.
    Si la vulnérabilité, l'incertitude et l'insécurité ont toujours existé, ce qui est nouveau, c'est que leurs causes et manifestations se sont multipliées et profondément transformées au cours de la dernière décennie. UN 58 - وفي حين أن الضعف وانعدام اليقين وانعدام الأمن أمور ليست مستجدة في حياة الناس، فإن الجديد هو أن أسباب تلك العناصر ومظاهرها قد تضاعفت وشهدت تغيرا عميقا على مدار العقد الفائت.
    Grâce à l'augmentation des taux de scolarisation intervenue au cours de la dernière décennie, l'écart entre le nombre de filles et de garçons non scolarisés dans l'enseignement primaire s'est réduit : le pourcentage de filles d'âge scolaire non scolarisées a baissé, passant de 57 % à 53 % entre 1998 et 2008. UN 17 - ضمِنت الزيادة التي طرأت على عدد الملتحقين في العقد الفائت تضييق الفجوة بين الجنسين في مجال التسرب من المدرسة في مرحلة التعليم الابتدائي: إذ انخفضت نسبة الفتيات في سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية من 57 في المائة في عام 1998 إلى 53 في المائة في عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد