La société était le maître d'oeuvre du contrat no 65, dont le budget s'élevait à US$ 95 millions. | UN | وكانت الشركة هي المتعاقد الرئيسي في العقد رقم 65، وهو عقد يتعلق بمشروع تبلغ قيمته 95 مليون دولار أمريكي. |
186. Montaza demande une indemnité d'un montant de USD 1 994 721 au titre de travaux exécutés en vertu du contrat no 1/88. | UN | 186- تلتمس الشركة تعويضاً بمبلغ 721 994 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الأشغال المنجزة بموجب العقد رقم 1/88. |
13. Aux termes du contrat no 1063, Lenzing devait aussi superviser l'installation de l'usine. | UN | 13- وبموجب أحكام العقد رقم 1063، كانت شركة لنزينغ مسؤولة أيضاً عن الإشراف على إقامة المصنع. |
Comme on le verra plus loin, au paragraphe 150, Hitachi a procédé à un ajustement à ce titre du montant réclamé au MEW dans le cas du marché no T/1550. | UN | وكما يتضح من الفقرة 150 أسفله، أجرت شركة هيتاشي هذا التعديل على المبلغ المطالب به من وزارة الكهرباء والمياه في إطار العقد رقم T/1550. |
contrat numéro trois | UN | العقد رقم اثنين |
16. L'objet et les clauses du contrat no 1064 étaient les mêmes que pour le contrat no 1063. | UN | 16- وكان موضوع العقد رقم 1064 وشروطه مثل موضوع العقد رقم 1063 وشروطه. |
35. Agrocomplect a débuté les travaux sur le chantier en 1985 dans le cadre du contrat no 65. | UN | 35- بدأت شركة أغروكومبلكت أعمالها في المشروع في عام 1985 بموجب العقد رقم 65. |
Agrocomplect n'a pas fourni de copie du contrat no 65 concernant le projet Hilla—Diwaniya 4 ni l'annexe relative à la zone 9. | UN | ولم تقدم هذه الشركة نسخة من العقد رقم 65 المتعلق بمشروع الحلة - الديوانية 4 أو المرفق المتصل بالمنطقة 9. |
41. Le Comité estime qu'Agrocomplect n'a pas prouvé que ses pertes liées au contrat no 65 résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | 41- يرى الفريق أن شركة أغروكومبلكت لم تبيّن أن خسائرها بصدد العقد رقم 65 كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Acquisition et gestion du contrat no PD/C0165/09 relatif à la prestation de services informatiques et télématiques d'appui au recrutement et à l'affectation de personnel au Siège | UN | اقتناء وإدارة العقد رقم PD/C0165/09 من أجل توفير خدمات دعم الملاك الوظيفي في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالمقر |
Passation et gestion du contrat no PD/C0123/10 concernant la fourniture de véhicules | UN | اقتناء وإدارة العقد رقم PD/C0123/10 من أجل توفير المركبات |
187. Le contrat no 1/88 portait sur la conception, la livraison, la fabrication et le montage de cinq citernes sphériques de gaz de pétrole liquéfié. | UN | 187- ويتصل العقد رقم 1/88 بتصميم وتوفير وصنع وإقامة خمسة خزانات كروية للغاز النفطي السائل. |
135. Pour ce qui est du contrat no L-4/88-E, ABB déclare que la facture définitive a été émise le 13 septembre 1990 et que le certificat de prise en charge a été délivré le 31 octobre 1990. | UN | 135- وتؤكد شركة إيه بي بي في ما يخص العقد رقم L-4/88-E أن الفاتورة الأخيرة صدرت في 13 أيلول/سبتمبر 1990، وأن شهادة الاستلام صدرت في 31 تشرين الأول/أكتوبر 1990. |
La réclamation porte sur le manque à gagner qui aurait résulté de l'annulation du contrat no 5/2/20 S/938. | UN | وتتعلق المطالبة بما تدعي الشركة أنها تكبدته من خسائر أرباح من جراء إنهاء العقد رقم 5/2/20 S/938. |
a) Matériel livré ou < < loué > > au maître d'ouvrage aux fins de l'exécution du contrat no 5/2/20 S/938 | UN | المعدات المسلمة أو " المؤجرة " لصاحب العمل بخصوص العقد رقم 5/2/20 S/938 |
170. ABB déclare que le contrat no 5/2/20 S/938 a été annulé en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | ١7٠- وتقول شركة إيه بي بي إن العقد رقم 5/2/20 S/938 ألغي نظراً لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
b) Troisième révision du plan directeur du Koweït (contrat no 505) | UN | (ب) الاستعراض الثالث للخطة الرئيسية الكويتية (العقد رقم 505) |
117. Le second marché (no T/1249), daté du 6 février 1983, portait sur la fourniture et l'installation de câbles à huile de 300 kV, de câbles pilotes et d'accessoires. | UN | 117- وكان العقد الثاني، (العقد رقم T/1249) المؤرخ 6 شباط/فبراير 1983، يقضي بتوفير وتركيب كابلات مملوءة بالزيت تتحمل طاقة مقدارها 300 كيلو فلط وكابلات دليلية وقطع تكميلية. |
119. Aux termes du marché no T/1166, Furukawa était tenue de fournir au MEW deux ensembles complets d'outils et de matériel requis pour la maintenance et la réparation des installations au cours de la période de maintenance. | UN | 119- وبناء على شروط العقد رقم T/1166، كانت شركة فوروكاوا ملزمة بإمداد وزارة الكهرباء والمياه بمجموعتين كاملتين من الأدوات والمعدات المطلوبة لصيانة التجهيزات الكهربائية وتصليحها خلال فترة الصيانة. |
a) Outils et matériel - marché no T/1166 et marché no T/1249 | UN | (أ) الأدوات والمعدات - العقد رقم T/1166 والعقد رقم T/1249 |
contrat numéro quatre | UN | العقد رقم أربعة |