Cible 6.B D'ici à 2010, assurer à tous ceux qui en ont besoin l'accès aux traitements contre le VIH/sida | UN | الغاية 6 - باء تعميم إتاحة العلاج من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2010 لجميع من يحتاجونه |
D'ici à 2010, assurer à tous ceux qui en ont besoin l'accès aux traitements contre le VIH/sida | UN | تعميم إتاحة العلاج من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2010 لجميع مَن يحتاجونه |
Cible 6.B : D'ici à 2010, assurer à tous ceux qui en ont besoin l'accès aux traitements contre le VIH/sida | UN | الغاية 6-باء: تعميم إتاحة العلاج من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2010 لجميع من يحتاجونه |
La région des Caraïbes a également réalisé des progrès considérables dans l'amélioration de l'accès au traitement du VIH. | UN | كما قطعت منطقة البحر الكاريبي خطوات مهمة صوب تحسين فرص الحصول على العلاج من فيروس نقص المناعة البشرية. |
De plus, les États prennent de plus en plus en charge les frais de transport pour le traitement du VIH. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد أخذت الولايات على نحو متزايد تغطي تكاليف النقل في حالة العلاج من فيروس نقص المناعة البشرية. |
Des personnes sont retournées dans leurs familles, ont trouvé un emploi, ont arrêté de commettre des crimes et ont commencé un traitement contre le VIH et la tuberculose. | UN | فقد عاد الأشخاص إلى أسرهم، وتوقفوا عن ارتكاب الجرائم، وبدأوا العلاج من فيروس نقص المناعة البشرية ومرض السل. |
D'ici à 2010, assurer à tous ceux qui en ont besoin l'accès aux traitements contre le VIH/sida | UN | تعميم إتاحة العلاج من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2010 لجميع مَن يحتاجونه |
Cible 6. B : D'ici à 2010, assurer à tous ceux qui en ont besoin l'accès aux traitements contre le VIH/sida ; | UN | الغاية 6 -باء: تعميم إتاحة العلاج من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2010 لجميع من يحتاجونه ؛ |
6b. D'ici à 2010, assurer à tous ceux qui en ont besoin l'accès aux traitements contre le VIH/sida | UN | 6 - ب تعميم إتاحة العلاج من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2010 لجميع من يحتاجونه |
D'ici à 2010, assurer à tous ceux qui en ont besoin l'accès aux traitements contre le VIH/sida | UN | تعميم إتاحة العلاج من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2010 لجميع مَن يحتاجونه. |
Cible 6.B : d'ici à 2010, assurer à tous ceux qui en ont besoin l'accès aux traitements contre le VIH/sida | UN | الغاية 6 - باء: تعميم إتاحة العلاج من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2010 لجميع من يحتاجونه |
D'ici à 2010, assurer à tous ceux qui en ont besoin l'accès aux traitements contre le VIH/sida | UN | تعميم إتاحة العلاج من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2010 لجميع مَن يحتاجونه |
D'ici à 2010, assurer à tous ceux qui en ont besoin l'accès aux traitements contre le VIH/sida | UN | تعميم إتاحة العلاج من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2010 لجميع مَن يحتاجونه. |
D'ici à 2010, assurer à tous ceux qui en ont besoin l'accès aux traitements contre le VIH/sida | UN | تعميم إتاحة العلاج من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2010 لجميع مَن يحتاجونه |
Cible 6.B : D'ici à 2010, assurer à tous ceux qui en ont besoin l'accès aux traitements contre le VIH/sida | UN | الغاية 6 - باء: تعميم إتاحة العلاج من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2010 لجميع من يحتاجونه |
Il est évident que l'accès au traitement du VIH progresse. | UN | والتقدم في إمكانية الحصول على العلاج من فيروس نقص المناعة البشرية واضح جلي. |
:: Augmentation de 16 à 700 du nombre d'unités de traitement du VIH; | UN | :: زيادة أماكن العلاج من فيروس نقص المناعة البشرية من 16 مركزا إلى 700 مركز؛ |
Des progrès bien plus importants vont donc être nécessaires pour parvenir à l'accès universel au traitement du VIH et aux soins en la matière. | UN | وعليه، لا بد من إحراز تقدم أكبر لتعميم الوصول إلى العلاج من فيروس نقص المناعة البشرية وإلى الرعاية. |
Réaliser, au plus tard en 2010, un accès universel à un traitement du VIH et du sida pour toutes les personnes qui en ont besoin | UN | 6-ب- تعميم إتاحة العلاج من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بحلول عام 2010 لجميع من يحتاجونه |
Enfin, nous assurons la gratuité du traitement du VIH/sida, pour notamment enrayer la contamination mère-enfant. | UN | أخيرا، نقدم أيضا بالمجان العلاج من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، خاصة كجزء من منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل. |
Outre la prévention de la transmission materno-fœtale, il est admis que les femmes sont, pour leur propre santé, habilitées à recevoir un traitement contre le VIH. | UN | وبالإضافة إلى منع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، من المسلم به أن يكون للمرأة الحق في العلاج من فيروس نقص المناعة البشرية للحفاظ على صحتها. |
Les progrès ont été particulièrement nets en Afrique, où le nombre des personnes sous traitement anti-VIH a décuplé entre décembre 2003 et juin 2006. | UN | وقد كان التقدم المحرز في أفريقيا جديرا بالملاحظة بصفة خاصة إذ زاد عدد الأشخاص الذين يتلقون العلاج من فيروس نقص المناعة البشرية بمقدار 10 أضعاف بين كانون الأول/ديسمبر 2003 وحزيران/يونيه 2006. |