Le Secrétaire général est autorisé à réduire l'intervalle entre deux augmentations de traitement à dix mois et vingt mois respectivement, dans le cas des fonctionnaires soumis à la répartition géographique qui ont une connaissance suffisante et vérifiée d'une seconde langue officielle de l'Organisation. | UN | ويــؤذن لﻷمين العام بخفض الفترات الفاصلة بين العلاوات الدورية إلى ١٠ أشهر بدلا من سنة و ٢٠ شهرا بدلا من سنتين، في حالة الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي الذين تتوفر فيهم المعرفة الكافية المثبتة بلغة ثانية من لغات اﻷمم المتحدة الرسمية. |
Le Secrétaire général est autorisé à réduire l'intervalle entre deux augmentations de traitement à dix mois et vingt mois respectivement, dans le cas des fonctionnaires soumis à la répartition géographique qui ont une connaissance suffisante et vérifiée d'une seconde langue officielle de l'Organisation. | UN | ويــؤذن لﻷمين العام بخفض الفترات الفاصلة بين العلاوات الدورية إلى ١٠ أشهر بدلا من سنة و ٢٠ شهرا بدلا من سنتين، في حالة الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي الذين تتوفر فيهم المعرفة الكافية المثبتة بلغة ثانية من لغات اﻷمم المتحدة الرسمية. |
augmentations périodiques de traitement et de salaire | UN | العلاوات الدورية للمرتبات واﻷجور |
Le secrétariat a donc été prié de nouveau de réaliser une étude sur l'utilisation des augmentations périodiques de traitement dans les organisations appliquant le régime commun, en vue de reformuler les propositions relatives à la reconnaissance et à la récompense du mérite à soumettre à l'examen de la Commission. | UN | ولذلك طلب إلى الأمانة مرة أخرى، إجراء دراسة عن استخدام العلاوات الدورية داخل النظام الموحد، لتستند إليها مواصلة النظر في إعادة صياغة الاقتراحات المتعلقة بالمكافآت وشهادات التقدير. |
C'est pourquoi pour les inspecteurs, la question de l'avancement d'échelon ne se posait pas. | UN | وبالتالي، لا يمكن أن يكون تطبيق العلاوات الدورية داخل الرتبة بالنسبة للمفتشين واردا. |
Ces ajustements peuvent également inclure les montants à prévoir pour les avancements d'échelon, selon les pratiques en usage dans l'organisation. | UN | وهذه التسويات قد تشمل أيضا تقديرات لتغطية العلاوات الدورية التي يُحصل عليها داخل الرتبة الواحدة، إذا اقتضت ذلك تجربة المنظمة. |
L'augmentation des dépenses statutaires, estimée à 91,5 millions de dollars, résulte principalement de l'effet de l'inflation sur l'indemnité de poste et autres prestations, ainsi que de l'augmentation périodique des traitements et de la révision des barèmes. | UN | 16 - وتُعزى الزيادات التقديرية القانونية في التكلفة بمبلغ 91.5 مليون دولار أساسا إلى أثر التضخم على تسويات مقر العمل والاستحقاقات الأخرى، فضلا عن العلاوات الدورية داخل الدرجة الواحدة والتنقيحات العادية. |
Le Secrétaire général ou la Secrétaire générale est autorisé ou autorisée à réduire l’intervalle entre deux augmentations de traitement à dix mois et vingt mois respectivement, dans le cas des fonctionnaires soumis ou soumises à la répartition géographique qui ont une connaissance suffisante et vérifiée d’une seconde langue officielle de l’Organisation. | UN | ويــؤذن لﻷمين العام بخفض الفترات الفاصلة بين العلاوات الدورية إلى ١٠ أشهر بدلا من سنة و ٢٠ شهرا بدلا من سنتين، في حالة الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي الذين تتوفر فيهم المعرفة الكافية المثبتة بلغة ثانية من لغات اﻷمم المتحدة الرسمية. |
Le Greffier est autorisé à réduire l'intervalle entre deux augmentations de traitement à 10 mois et 20 mois respectivement, dans le cas des fonctionnaires soumis à la répartition géographique qui ont une connaissance suffisante et vérifiée d'une seconde langue officielle de l'Organisation. | UN | ويــؤذن للمسجل بخفــض الفترات الفاصلــة بيـن العلاوات الدورية إلى ٠١ أشهر بدلا من سنة و ٠٢ شهرا بدلا من سنتين، في حالة الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي الذين تتوفر فيهم المعرفة الكافية المثبتة بلغة ثانية من لغات المحكمة الرسمية. |
Le Secrétaire général est autorisé à réduire l'intervalle entre deux augmentations de traitement à dix mois et vingt mois respectivement, dans le cas des fonctionnaires soumis à la répartition géographique qui ont une connaissance suffisante et vérifiée d'une seconde langue officielle de l'Organisation. | UN | ويؤذن لﻷمين العام بخفض الفترات الفاصلة بين العلاوات الدورية إلى عشرة أشهر وعشرين شهرا، على التوالي، في حالة الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي الذين تتوافر فيهم المعرفة الكافية المثبتة بلغة ثانية من لغات اﻷمم المتحدة الرسمية. |
Le Secrétaire général est autorisé à réduire l'intervalle entre deux augmentations de traitement à dix mois et vingt mois respectivement, dans le cas des fonctionnaires soumis à la répartition géographique qui ont une connaissance suffisante et vérifiée d'une seconde langue officielle de l'Organisation. | UN | ويؤذن للأمين العام بخفض الفترات الفاصلة بين العلاوات الدورية إلى عشرة أشهر وعشرين شهرا، على التوالي، في حالة الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي الذين تتوافر فيهم المعرفة الكافية المثبتة بلغة ثانية من لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
Le Secrétaire général est autorisé à réduire l'intervalle entre deux augmentations de traitement à 10 mois et 20 mois respectivement, dans le cas des fonctionnaires soumis à la répartition géographique qui ont une connaissance suffisante et vérifiée d'une seconde langue officielle de l'Organisation. | UN | ويؤذن للأمين العام بخفض الفترات الفاصلة بين العلاوات الدورية إلى عشرة أشهر وعشرين شهرا، على التوالي، في حالة الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي الذين تتوافر لديهم المعرفة الكافية المثبتة بلغة ثانية من لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
augmentations périodiques de traitement | UN | العلاوات الدورية |
augmentations périodiques de traitement | UN | العلاوات الدورية |
La Commission a rappelé qu'à sa soixante-sixième session, en 2008, elle avait prié son secrétariat de publier des directives actualisées régissant l'octroi d'augmentations périodiques de traitement fondées sur le mérite. | UN | 43 - وذكرت اللجنة بأنها كانت قد طلبت إلى أمانتها، في عام 2008، أثناء دورتها السادسة والستين، إصدار مبادئ توجيهية مستكملة عن منح العلاوات الدورية على أساس الجدارة. |
augmentations périodiques de traitement | UN | العلاوات الدورية |
En outre, lorsqu'un comportement déplacé a des conséquences sur le travail d'un fonctionnaire, la question est abordée dans le contexte du suivi du comportement professionnel, et les mesures ci-après peuvent être prises : formation, accompagnement, suspension des augmentations périodiques de traitement, non-renouvellement de contrat ou résiliation de l'engagement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فحينما يؤثر السلوك غير اللائق في الأداء، تعالج هذه المسألة في سياق إدارة الأداء. وقد يشمل ذلك التدريب، أو تقديم المشورة، أو وقف العلاوات الدورية في المرتب، أو عدم تجديد العقد، أو إنهاء التعيين. |
Disposition 106.02 - Régime des augmentations périodiques de traitement | UN | - شروط العلاوات الدورية التاسع- |
Régime des augmentations périodiques de traitement | UN | شروط العلاوات الدورية |
ii) Dans les cas d'avancement d'échelon accéléré, la première augmentation accordée dans la nouvelle classe interviendra, selon le cas, dix mois ou vingt mois après la date de la promotion. | UN | ' ٢` في حالة العلاوات الدورية الاستثنائية، تصبح العلاوة اﻷولى في الرتبة اﻷعلى مستحقة بعد عشرة أشهر أو عشرين شهرا، حسب الاقتضاء. |
Ces ajustements peuvent également inclure les montants à prévoir pour les avancements d'échelon, selon les pratiques en usage dans l'organisation. | UN | وقد تشمل هذه التسويات أيضا تقديرات لتغطية العلاوات الدورية التي يُحصل عليها داخل الرتبة الواحدة، إذا اقتضت ذلك تجربة المنظمة. |
Après une année de services continus et satisfaisants à un même traitement et si leur engagement ne prend pas fin dans le mois qui suit, les agents engagés pour une durée moyenne ou pour une longue durée ont droit à une augmentation périodique correspondant à un échelon; pour les échelons supérieurs à l'échelon IV de la classe 6, l'intervalle est de deux ans. | UN | عندما يتم موظف المشاريع المعيَّن لأجل متوسط أو لأجل طويل سنة واحدة من الخدمة المُرضية المستمرة بمعدل واحد لمرتبه، ويكون تعيينه سيستمر لمدة شهر واحد على الأقل بعد هذه الفترة، يُزاد مرتبه بمقدار درجة واحدة من درجات العلاوات الدورية للمرتبات، على أن تصبح مدة الخدمة المُرضية المطلوبة لاستحقاق العلاوات الدورية فيما فوق الدرجة الرابعة من الرتبة السادسة سنتين. |