ويكيبيديا

    "العلمية للبلدان النامية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • scientifiques des pays en développement
        
    • scientifique des pays en développement
        
    Il était urgent d'accorder une attention au renforcement des capacités scientifiques des pays en développement. UN وقال إن هناك حاجة ملحة للاهتمام ببناء القدرة العلمية للبلدان النامية.
    Le conseil d'administration pourrait examiner la façon dont il convient de renforcer les capacités scientifiques des pays en développement et faire des recommandations au Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement pour une décision. UN من المقرر أن ينظر مجلس الإدارة في كيفية زيادة القدرات العلمية للبلدان النامية ويقدِّم توصيات إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لاتخاذ قرار بشأنها.
    Le projet est exécuté par l'entremise d'un groupe d'institutions scientifiques et technologiques dans les pays en développement, lesquelles sont choisies pour leurs compétences, leurs centres équipés d'installations de pointe et leur engagement envers le renforcement de liens et l'accroissement de la mobilité au sein des communautés scientifiques des pays en développement. UN وتقوم بتنفيذ المشروع مجموعة من المؤسسات العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية، التي اختيرت بناء على كفاءتها ومرافقها المتطورة والتزامها بتعزيز الروابط وزيادة الحراك داخل المجتمعات العلمية للبلدان النامية.
    Réaffirmant également la nécessité de renforcer la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement, dans le cadre de son mandat, en consolidant notamment les capacités scientifiques des pays en développement et des pays à économie en transition dans le domaine de la protection de l'environnement, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً ضرورة تقوية القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في حدود ولايته، بما في ذلك عن طريق تعزيز القدرات العلمية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في مجال حماية البيئة،
    Le rôle joué à ce jour par l'Agence dans l'amélioration de la dimension scientifique des pays en développement ne peut être que loué. UN ونثني على الدور الذي اضطلعت به الوكالة حتى اﻵن في رفع مستوى المكانة العلمية للبلدان النامية.
    Le conseil d'administration pourrait examiner la façon dont il convient de renforcer les capacités scientifiques des pays en développement et faire des recommandations au Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement pour une décision. UN أن ينظر مجلس الإدارة في كيفية زيادة القدرات العلمية للبلدان النامية ويقدم توصيات إلى مجلس الإدارة/ المنتدى البيئي الوزاري العالمي لاتخاذ قرار بشأنها.
    Réaffirme qu'il est nécessaire de renforcer la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement, dans le cadre de son mandat, notamment en renforçant les moyens scientifiques des pays en développement et des pays à économie en transition dans le domaine de la protection de l'environnement; UN 8 - يؤكد من جديد ضرورة تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في حدود ولايته، بوسائل منها تعزيز القدرات العلمية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في مجال حماية البيئة؛
    4. Réaffirme qu'il importe de renforcer la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement, dans le cadre de son mandat, en consolidant notamment les capacités scientifiques des pays en développement et des pays à économie en transition en matière de protection de l'environnement; UN 4 - يؤكد من جديد ضرورة تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في حدود ولايته، بوسائل منها تعزيز القدرات العلمية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، في مجال حماية البيئة؛
    6. Réaffirme la nécessité de renforcer la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement, dans le cadre de son mandat, en consolidant notamment les capacités scientifiques des pays en développement et des pays à économie en transition dans le domaine de la protection de l'environnement; UN 6 - يؤكد من جديد ضرورة تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في حدود ولايته، بوسائل منها تعزيز القدرات العلمية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، في مجال حماية البيئة؛
    6. Réaffirme la nécessité de renforcer la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement, dans le cadre de son mandat, en consolidant notamment les capacités scientifiques des pays en développement et des pays à économie en transition dans le domaine de la protection de l'environnement; UN 6 - يؤكد من جديد ضرورة تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في حدود ولايته، بوسائل منها تعزيز القدرات العلمية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، في مجال حماية البيئة؛
    40. Dans le cadre des travaux de la CNUCED sur le Système d'évaluation des technologies de pointe (SEVTEP), le numéro de 1992 du bulletin de la SEVTEP a notamment porté sur la culture de tissus et la production alimentaire dans le cadre de l'évaluation des capacités scientifiques des pays en développement. UN ٤٠ - وكجزء من عمل مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( بشأن نظام تقييم التكنولوجيا المتقدمة، غطى عدد ١٩٩٢ من نشرة نظام تقييم التكنولوجيا المتقدمة، زراعة اﻷنسجة، في طائفة أوسع من التكنولوجيات، مركزا على إنتاج اﻷغذية في تقييم القدرات العلمية للبلدان النامية.
    6. Reconnaît la nécessité de renforcer la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement, comme recommandé par la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du Programme, y compris de renforcer les capacités scientifiques des pays en développement ainsi que des pays en transition, moyennant notamment la fourniture de ressources financières adéquates ; UN 6 - تسلم بضرورة تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، على النحو الموصى به في المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية للبرنامج، بما في ذلك توطيد القدرات العلمية للبلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما في ذلك بوسائل منها توفير الموارد المالية الكافية؛
    Ils peuvent ainsi faire des recherches multi-longueur d'ondes extensives sans quitter leur bureau, ce qui limite les frais et les déplacements et permet de mener d'importantes études scientifiques facilitées par une contribution soutenue des communautés scientifiques des pays en développement et de ceux dotés de programmes spatiaux nouveaux et de taille moyenne. UN وبالتالي، يستطيع الفلكيون إجراء أبحاث الأطوال الموجية المتعدِّدة المكثَّفة على عيِّنات كبيرة من البيانات انطلاقاً من شاشات حواسيبهم المكتبية؛ ومن شأن ذلك أن يقلِّل إلى أدنى حدّ من أوجه الاستثمار والسفر ويجعل من الممكن إجراء أبحاث علمية مهمِّة بالاستعانة بمساهمات مستمرة من الأوساط العلمية للبلدان النامية والبلدان التي لديها برامج فضائية جديدة ومتوسطة الحجم.
    12. Reconnaît qu'il faut renforcer la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement, comme cela a été recommandé lors de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du Programme, et les capacités scientifiques des pays en développement et des pays en transition dans le domaine de la protection de l'environnement, notamment en fournissant les ressources financières nécessaires ; UN 12 - تسلم بالحاجة إلى تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، حسبما أوصت به المشاورة الحكومية الدولية المعنية بتعزيز القاعدة العلمية للبرنامج، بما في ذلك تعزيز القدرة العلمية للبلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في مجال حماية البيئة، بوسائل منها توفير ما يكفي من الموارد المالية؛
    Comme la mise en place de ces réseaux de télescopes internationaux et régionaux stimulerait le développement des techniques de pointe et les méthodes de gestion, de telles activités profiteraient directement au développement de l’infrastructure scientifique des pays en développement et, indirectement, à l’ensemble de la population. UN وحيث ان اقامة مقاريب متشابكة دوليا واقليميا ستعزز تطوير التقنيات المتقدمة والممارسات الادارية ، فان هذه اﻷنشطة ستفيد بصورة مباشرة تطور البنية اﻷساسية العلمية للبلدان النامية كما ستفيد عامة السكان بشكل غير مباشر .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد