ويكيبيديا

    "العلمية والتكنولوجية للبلدان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • scientifiques et techniques des pays
        
    • scientifiques et technologiques des pays
        
    • scientifique et technique des pays
        
    • scientifiques et techniques des Etats
        
    La Chine continuera à appuyer les activités de l'Université dans l'espoir qu'elle jouera un rôle de plus en plus importante dans le renforcement des capacités scientifiques et techniques des pays en développement. UN وستواصل الصين دعم عمل وأنشطة الجامعة مؤملة أن تنهض حتى بدور أكبر في تعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية.
    En effet, l'éventail des compétences scientifiques et techniques des pays pauvres qui se sont installées dans les pays développés peut bien venir en aide aux pays en développement. UN وفي وسع النطاق الكامل للمهارات العلمية والتكنولوجية للبلدان الفقيرة، إذا تم توفيرها للبلدان النامية، أن تقدم مساعدة كبيرة إلى تلك البلدان.
    5. Se félicite de l'initiative de tenir une réunion consultative pour examiner les moyens de mobiliser plus efficacement les ressources permettant de répondre aux besoins scientifiques et techniques des pays en développement, et prie le Secrétaire général de prendre les dispositions voulues pour convoquer cette réunion le plus tôt possible; UN " ٥ - ترحب بالمبادرة الرامية إلى عقد اجتماع استشاري للنظر في الطرق والوسائل الكفيلة بتنظيم تعبئة الموارد على نحو أكثر فعالية لتلبية الاحتياجات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية، وتطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ ترتيبات لعقد هذا الاجتماع في أقرب وقت ممكن؛
    Promouvoir les capacités scientifiques et technologiques des pays en développement et des pays en transition; et UN :: تحسين القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية والبلدات التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Rapport du Secrétaire général sur la réunion consultative concernant le regroupement des ressources afin de répondre aux besoins scientifiques et technologiques des pays en développement UN تقرير اﻷمين العام عن الاجتماع الاستشاري المتعلق بائتلاف الموارد لسد الحاجات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية
    Elle devrait aussi couvrir, entre autres choses, le développement de la coopération Sud—Sud, l'intégration des pays les moins avancés et des pays en transition dans l'économie mondiale, le transfert de capacités techniques aux pays en développement, et la préservation et la mise en valeur du potentiel scientifique et technique des pays en transition. UN وينبغي أن تتناول أيضاً اهتمامات من قبيل تطوير التعاون بين بلدان الجنوب؛ ودمج أقل البلدان نمواً والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي؛ ونقل القدرات التكنولوجية إلى البلدان النامية؛ وصون وتنمية الامكانات العلمية والتكنولوجية للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    20.86 Au titre du sous-programme 11 (Science et technique), les activités porteront essentiellement sur l'évaluation des incidences du progrès technique dans la région en insistant sur les mesures et les mécanismes de renforcement des capacités scientifiques et techniques des Etats membres. UN ٢٠-٨٦ في إطار البرنامج الفرعي ١١، العلم والتكنولوجيا، ستوجه الجهود ﻹجراء دراسات من أجل تقييم أثر التطورات التكنولوجية على المنطقة مع التأكيد على التدابير واﻵليات الرامية الى تعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان اﻷعضاء.
    Les programmes et activités de l'Université visant à faire mieux connaître les problèmes de l'humanité et leurs solutions dans des domaines comme le développement et l'environnement et, en particulier à renforcer les capacités scientifiques et techniques des pays en développement, ont retenu l'attention dans le monde entier. UN وصرحت بأن برامج وأنشطة الجامعة، التي ترمي الى زيادة فهم البشرية للمشاكل وحلولها في مجالات مثل التنمية والبيئة، وبصورة خاصة الى تعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية، قد استقطبت اهتماما عالميا.
    Il faut renforcer les capacités scientifiques et techniques des pays en développement, afin de favoriser leur croissance économique et de leur permettre de relever leurs propres défis scientifiques. UN 25 - وثمة حاجة إلى بناء القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية وهو ما سيساعد على تشجيع النمو الاقتصادي فيها وتقديم الحلول للتحديات العلمية التي تواجهها.
    h) Discerner et évaluer rapidement les découvertes scientifiques et techniques qui risquent d'être préjudiciables au processus de développement, ainsi que celles qui pourraient avoir une importance précise et potentielle pour ce processus et pour le renforcement des capacités scientifiques et techniques des pays en développement; UN (ح) التعجيل بتحديد وتقييم التطورات العلمية والتكنولوجية الجديدة التي قد يكون لها تأثير معاكس على عملية التنمية وكذلك التطورات التي قد تكون لها أهمية محددة ومحتملة بالنسبة إلى تلك العملية وإلى تعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية؛
    5. Se félicite de l'initiative qui a été prise de tenir une réunion consultative pour examiner les moyens de mobiliser plus efficacement les ressources permettant de répondre aux besoins scientifiques et techniques des pays en développement et prie le Secrétaire général de prendre, dans la limite des ressources existantes, les dispositions voulues pour convoquer cette réunion le plus tôt possible; UN ٥ - ترحب بالمبادرة الرامية إلى عقد اجتماع استشاري للنظر في الطرق والوسائل الكفيلة بتنظيم تعبئة الموارد على نحو أكثر فعالية بغية تلبية الاحتياجات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية، وتطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ ترتيبات لعقد هذا الاجتماع في حدود الموارد القائمة وفي أقرب وقت ممكن؛
    h) Discerner et évaluer rapidement les découvertes scientifiques et techniques qui risquent d'être préjudiciables au processus de développement, ainsi que celles qui pourraient avoir une importance précise et potentielle pour ce processus et pour le renforcement des capacités scientifiques et techniques des pays en développement; UN )ح( التعجيل بتحديد وتقييم التطورات العلمية والتكنولوجية الجديدة التي قد يكون لها تأثير معاكس على عملية التنمية وكذلك التطورات التي قد تكون لها أهمية محددة ومحتملة بالنسبة الى تلك العملية والى تعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية؛
    24. Le CAC reconnaît la grande importance des propositions contenues dans la partie a) de cette recommandation dans la mesure où le paragraphe 38 du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 demande un appui international pour le renforcement des capacités scientifiques et techniques des pays africains. UN ٢٤ - تقر لجنة التنسيق اﻹدارية باﻷهمية الفائقة للمقترح الوارد في الجزء )أ( من هذه التوصية إذ أن برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات، يحث في فقرته ٣٨ على تقديم الدعم الدولي لتعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان الافريقية.
    Accroître les capacités scientifiques et technologiques des pays en développement et des pays en transition; et UN :: تعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛
    Rappelant sa résolution 46/165 du 19 décembre 1991, dans laquelle elle priait le Secrétaire général de lui présenter des propositions concrètes en vue d'organiser une combinaison plus efficace des ressources pour répondre aux besoins scientifiques et technologiques des pays en développement, UN ' واذ تشير الى قرارها ٤٦/١٦٥ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، الذي طلبت فيه الى اﻷمين العام أن يقدم اليها مقترحات عملية لتنظيم اندماج أكثر فعالية للموارد اللازمة للاستجابة للاحتياجات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية،
    1. Dans sa résolution 46/165 du 19 décembre 1991, l'Assemblée générale a demandé que lui soient présentées des propositions concrètes en vue d'organiser une combinaison plus efficace des ressources pour répondre aux besoins scientifiques et technologiques des pays en développement. UN * .E/1994/100 ١ - طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٦٤/٥٦١ المؤرخ ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، تقديم مقترحات عملية لتنظيم اندماج أكثر فعالية للموارد اللازمة للاستجابة للاحتياجات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية.
    69. Des mesures devraient être prises pour renforcer les moyens scientifiques et technologiques des pays qui peuvent influer de manière positive sur les domaines économique et écologique, s'agissant notamment de la protection de l'environnement et de l'utilisation rationnelle de l'énergie et des matières premières. UN ٦٩ - وينبغي أن تتخذ تدابير لتعزيز الوسائل العلمية والتكنولوجية للبلدان التي يمكنها أن تؤثر بكيفية ايجابية على الميادين الاقتصادية والبيئية وذلك خاصة فيما يتعلق بحماية البيئة والاستخدام الرشيد للطاقة وللمواد اﻷولية.
    Rapport du Secrétaire général sur la réunion consultative concernant le regroupement des ressources afin de répondre aux besoins scientifiques et technologiques des pays en développement (E/CN.16/1995/11) UN تقرير اﻷمين العام عن الاجتماع الاستشاري المتعلق بائتلاف الموارد لسد الحاجات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية )E/CN.16/1995/11(
    Le Groupe des 77 et la Chine souhaitent un engagement plus marqué en faveur du développement et du renforcement des capacités scientifiques et technologiques des pays en développement et souscrivent à l'appel lancé dans le rapport intitulé < < Objectifs du Millénaire > > pour une action mondiale en vue d'atteindre cet objectif. UN وقال إن مجموعة الـ 77 والصين تسعى للحصول على مزيد من الالتزامات بالدعم لبناء وتعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية وتؤيد الدعوة الواردة في تقرير مشروع الألفية (A/60/208) من أجل تعهد دولي بتحقيق هذا الهدف.
    b) Tous les Etats doivent coopérer à l'établissement, au renforcement et au développement du potentiel scientifique et technique des pays en développement en vue d'accélérer la réalisation des droits sociaux et économiques des peuples de ces pays (par. 5). UN )ب( على جميع الدول أن تؤازر في إقامة القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية وتعزيزها وتنميتها بغية تعجيل إعمال الحقوق الاجتماعية والاقتصادية لشعوب تلك البلدان )الفقرة ٥(.
    20.86 Au titre du sous-programme 11 (Science et technique), les activités porteront essentiellement sur l'évaluation des incidences du progrès technique dans la région en insistant sur les mesures et les mécanismes de renforcement des capacités scientifiques et techniques des Etats membres. UN ٢٠-٨٦ في إطار البرنامج الفرعي ١١، العلم والتكنولوجيا، ستوجه الجهود ﻹجراء دراسات من أجل تقييم أثر التطورات التكنولوجية على المنطقة مع التأكيد على التدابير واﻵليات الرامية الى تعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان اﻷعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد