6. Utilisation de la base de connaissances scientifiques et politiques et des mécanismes internationaux alliant la science et la politique, notamment le Groupe d'experts international sur les ressources | UN | 6 - استخدام قاعدة المعرفة العلمية والسياساتية والآليات الدولية للسياسة العلمية، بما في ذلك فريق الموارد الدولي |
Le cadre décennal a également pour fonction de promouvoir l'innovation et les nouvelles idées en exploitant les connaissances scientifiques et politiques et en appuyant le partage des connaissances et de l'information, ainsi que d'encourager la sensibilisation et l'éducation à la consommation et à la production durables. | UN | ومن الوظائف الأساسية أيضاً تشجيع الابتكار والأفكار الجديدة مع الاستفادة من قاعدة المعرفة العلمية والسياساتية ودعم تقاسم المعرفة والمعلومات وإذكاء الوعي والتعليم بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
d) Aptitude à diriger des travaux au sein de processus internationaux scientifiques et politiques. Article 27 | UN | (د) القدرة على العمل في إطار العمليات العلمية والسياساتية الدولية. |
5. Demande au Directeur exécutif, avec la coopération des États membres, de tirer parti de la base de connaissances scientifiques et de politiques ainsi que des mécanismes internationaux concernant les sciences et la politique, y compris le Groupe d'experts international sur les ressources; | UN | 5 - يدعو المدير التنفيذي، بالتعاون مع الدول الأعضاء، إلى الاستفادة من قاعدة المعارف العلمية والسياساتية والآليات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالسياسة العامة والعلم، بما في ذلك فريق الموارد الدولي؛ |
5. Demande au Directeur exécutif, avec la coopération des États membres, de tirer parti de la base de connaissances scientifiques et de politiques ainsi que des mécanismes internationaux concernant les sciences et la politique, y compris le Groupe d'experts international sur les ressources; | UN | 5 - يدعو المدير التنفيذي، بالتعاون مع الدول الأعضاء، إلى الاستفادة من قاعدة المعارف العلمية والسياساتية والآليات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالسياسة العامة والعلم، بما في ذلك فريق الموارد الدولي؛ |
d) Amélioration de l'accès des parties prenantes nationales et internationales à des données scientifiques et à des services consultatifs fiables en vue de la prise | UN | (د) تحسين إمكانية حصول الجهات المعنية الوطنية والدولية على المشورة العلمية والسياساتية السديدة التي تمكنها من صنع القرار |
d) Aptitude à diriger des travaux au sein de processus internationaux scientifiques et politiques. | UN | (د) القدرة على العمل في إطار العمليات العلمية والسياساتية الدولية. |
Le groupe de travail ne mènerait pas des activités dans le but spécifique de produire des informations scientifiques. Il se concentrerait plutôt davantage sur l'identification des besoins des communautés scientifiques et politiques, en échangeant des informations et en les informant, en vue de renforcer l'appui à une stratégie de recherche coordonnée répondant aux besoins de chaque interface science-politique. | UN | ولا تقوم مجموعة العمل بصورة محددة بالنشاطات الرامية إلى استحداث هذه المعلومات العلمية بل تركز بدرجة أكبر على تحديد احتياجات الدوائر العلمية والسياساتية وتبادل المعلومات، واستنارتها بغرض تعزيز الدعم المقدم لاستراتيجية البحوث المنسقة لتلبية احتياجات كل صلة من الصلات بين العلوم والسياسات. |
Aptitude à diriger des travaux au sein de processus internationaux scientifiques et politiques et à y participer. | UN | (ﻫ) القدرة على قيادة العمليات العلمية والسياساتية الدولية والعمل في إطارها. |
d) Aptitude à diriger des travaux au sein de processus internationaux scientifiques et politiques. | UN | (د) القدرة على العمل في إطار العمليات العلمية والسياساتية الدولية. |
d) Aptitude à diriger des travaux au sein de processus internationaux scientifiques et politiques. | UN | (د) القدرة على العمل في إطار العمليات العلمية والسياساتية الدولية. |
e) Aptitude à diriger des travaux au sein de processus internationaux scientifiques et politiques et à y participer. | UN | (ﻫ) القدرة على قيادة العمليات العلمية والسياساتية الدولية والعمل في إطارها. |
Il énumère les mesures prises comme suite à la décision et reflète, entre autres, les activités entreprises au niveau national, les efforts fournis par le secteur privé pour favoriser le passage à des modes de consommation et de production durables, et d'autres initiatives reposant sur la base de connaissances scientifiques et politiques. | UN | وهو يعدد الإجراءات المتخذة استجابة للمقرر ويعكس، ضمن جملة أمور أخرى، الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني، والجهود التي بذلها القطاع الخاص من أجل التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين، ومبادرات أخرى، مع التركيز على المعرفة العلمية والسياساتية. |
Aptitude à diriger des travaux au sein de processus internationaux scientifiques et politiques et à y participer. | UN | (ﻫ) القدرة على قيادة العمليات العلمية والسياساتية الدولية والعمل في إطارها. |
Aptitude à diriger des travaux au sein de processus internationaux scientifiques et politiques et à y participer. | UN | (ﻫ) القدرة على قيادة العمليات العلمية والسياساتية الدولية والعمل في إطارها. |
d) Aptitude à diriger des travaux au sein de processus internationaux scientifiques et politiques. | UN | (د) القدرة على العمل في إطار العمليات العلمية والسياساتية الدولية. |
d) Aptitude à diriger des travaux au sein de processus internationaux scientifiques et politiques.] | UN | (د) القدرة على العمل في إطار العمليات العلمية والسياساتية الدولية.] |
5. Demande au Directeur exécutif, avec la coopération des États membres, de tirer parti de la base de connaissances scientifiques et de politiques ainsi que des mécanismes internationaux concernant les sciences et la politique, y compris le Groupe international sur les ressources; | UN | 5 - يدعو المدير التنفيذي، بالتعاون مع الدول الأعضاء، إلى الاستفادة من قاعدة المعارف العلمية والسياساتية والآليات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالسياسة العامة والعلم، بما في ذلك فريق الموارد الدولي؛ |
d) Amélioration de l'accès des parties prenantes nationales et internationales à des données scientifiques et à des services consultatifs fiables en vue de la prise de décisions | UN | (د) تحسين إمكانية حصول أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين على المشورة العلمية والسياساتية السديدة التي تمكنهم من صنع القرار |