• Faciliter le transfert, l’acquisition et l’adaptation des technologies, la coopération scientifique et technique entre les membres du réseau et avec le monde extérieur en veillant à inclure l’équilibre homme/femme dans ses activités. | UN | تيسير نقل التكنولوجيات وحيازتها وتكييفها، والتعاون العلمي والتقني بين أعضاء الشبكة ومع العالم الخارجي، مع الحرص على إدراج عنصر التوازن بين الرجال والنساء في أنشطتها. |
Ils ont relevé l'importance d'accroître la coopération scientifique et technique entre les deux camps, ainsi que dans le domaine des sciences et techniques spatiales, y compris l'échange de données d'expérience, les visites, les recherches scientifiques communes et les projets technologiques. | UN | وأشاروا أيضا إلى أهمية التعاون العلمي والتقني بين الجانبين، فضلا عن التعاون في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء، بما في ذلك تبادل الخبرات والزيارات وإجراء بحوث علمية ومشاريع تكنولوجية مشتركة. |
12. Les participants ont étudié des projets et programmes spatiaux nationaux et transnationaux et suggéré diverses façons de développer la coopération scientifique et technique entre pays développés et pays en développement, ainsi qu’entre pays en développement. | UN | ٢١- وجرت مناقشة المشاريع والبرامج الفضائية الوطنية وعبر الوطنية، واقترحت تدابير ممكنة لزيادة التعاون العلمي والتقني بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، وكذلك فيما بين البلدان النامية نفسها. |
Les participants au Colloque, y compris les représentants de l’industrie, ont étudié les moyens de renforcer la coopération scientifique et technique entre pays industrialisés et pays en développement ainsi qu’entre pays en développement eux-mêmes. | UN | واستكشف المشاركون في الندوة ، بمن فيهم ممثلو الصناعة امكانيات زيادة التعاون العلمي والتقني بين البلدان الصناعية والبلدان النامية وكذلك فيما بين البلدان النامية ذاتها . |
- Promouvoir la coopération scientifique et technique entre l'OIAC et l'Uruguay, État partie, conformément à l'article X de la Convention. | UN | - تعزيز التعاون العلمي والتقني بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وأوروغواي بوصفها دولة طرفا، عملا بالمادة العاشرة من الاتفاقية. |
6. Le système brésilien Queimadas de télédétection et de surveillance des feux de forêt a été introduit à Cuba après avoir été adapté, grâce à la coopération scientifique et technique entre l'Institut de météorologie et l'Institut national brésilien de recherche spatiale, de manière à pouvoir fournir rapidement des informations sur les feux actifs dans les " zones protégées " du pays. | UN | 6- أُدخِل نظام " كيماداس " البرازيلي الساتلي لكشف ورصد حرائق النباتات إلى كوبا بعد أن أدى التعاون العلمي والتقني بين معهد الأرصاد الجوية والمعهد الوطني لبحوث الفضاء في البرازيل إلى تكييف هذا النظام كي يتمكّن من توفير معلومات فورية عن الحرائق المتأججة داخل " المناطق الخاضعة للحماية " في كوبا. |
20. Consolider la coopération scientifique et technique entre l'AIEA et les pays africains notamment par le biais du renforcement de l'Accord AFRA et son intégration graduelle au NEPAD ; | UN | 20- دعم التعاون العلمي والتقني بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية والبلدان الأفريقية لا سيما عن طريق تعزيز اتفاق أفرا وإدماجه التدريجي في مبادرة نيباد. |
82. Nous favoriserons la mise en place de réseaux de coopération scientifique et technique entre peuples autochtones afin de renforcer l'acquisition de nos connaissances spécialisées et diversifiées et de développer notre potentiel. | UN | 82- وسوف نعزز شبكات التعاون العلمي والتقني بين الشعوب الأصلية بغية الارتقاء بمستويات تعلمنا وبناء قدراتنا المتخصصة والمتنوعة. |
e) Assurer la coordination scientifique et technique entre les structures créées dans le cadre de la Plate-forme et faciliter la coordination entre la Plate-forme et d'autres processus connexes afin de s'appuyer sur les efforts en cours; | UN | (ﻫ) ضمان التنسيق العلمي والتقني بين الهياكل التي تُنشأ في إطار المنبر وتسهيل التنسيق بين المنبر والعمليات الأخرى ذات الصلة للبناء على الجهود القائمة؛ |
Assurer la coordination scientifique et technique entre les structures créées dans le cadre de la plateforme et faciliter la coordination entre la plateforme et d'autres processus connexes, afin de s'appuyer sur les efforts en cours; | UN | (ﻫ) ضمان التنسيق العلمي والتقني بين الهياكل التي تُنشأ في إطار المنبر وتسهيل التنسيق بين المنبر والعمليات الأخرى ذات الصلة للبناء على الجهود القائمة؛ |
Assurer la coordination scientifique et technique entre les structures créées dans le cadre de la Plateforme et faciliter la coordination entre la Plateforme et d'autres processus connexes, afin de s'appuyer sur les efforts en cours; | UN | (ﻫ) ضمان التنسيق العلمي والتقني بين الهياكل التي تُنشأ في إطار المنبر وتسهيل التنسيق بين المنبر والعمليات الأخرى ذات الصلة للبناء على الجهود القائمة؛ |
7. Des projets et des programmes spatiaux nationaux et transnationaux ont été examinés, et des propositions ont été faites en vue de renforcer la coopération scientifique et technique entre les pays industrialisés et les pays en développement, ainsi qu'entre les pays en développement eux-mêmes. | UN | ٧ - ونوقشت مشاريع وبرامج فضاء وطنية وعبر وطنية ، واقترحت امكانات لزيادة التعاون العلمي والتقني بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ، وكذلك فيما بين البلدان النامية ذاتها . |
7. Des projets et des programmes spatiaux nationaux et transnationaux ont été examinés et des propositions ont été faites en vue de renforcer la coopération scientifique et technique entre les pays industrialisés et les pays en développement, ainsi qu’entre les pays en développement eux-mêmes. | UN | ٧ - ونوقشت المشاريع والبرامج الوطنية وعبر الوطنية المتعلقة بالفضاء ، واقترحت امكانيات لزيادة التعاون العلمي والتقني بين البلدان الصناعية والبلدان النامية وكذلك فيما بين البلدان النامية ذاتها . |
Assurer la coordination scientifique et technique entre les structures créées dans le cadre de la plateforme et faciliter la coordination entre la plateforme et d'autres processus connexes, afin de s'appuyer sur les efforts en cours; | UN | (ﻫ) ضمان التنسيق العلمي والتقني بين الهياكل التي تُنشأ في إطار المنبر وتسهيل التنسيق بين المنبر والعمليات الأخرى ذات الصلة للبناء على الجهود القائمة؛ |
Des projets et programmes spatiaux nationaux et transnationaux ont été examinés au cours de la réunion et on a suggéré qu'il serait possible à l'avenir d'accroître la coopération scientifique et technique entre pays industrialisés et pays en développement ainsi qu'entre ces derniers. | UN | ١١ - ونوقشت أثناء الحلقة مشاريع وبرامج فضائية وطنية وعبر وطنية ، واقترحت امكانيات مستقبلية لزيادة التعاون العلمي والتقني بين البلدان الصناعية والبلدان النامية ، وكذلك فيما بين البلدان النامية ذاتها . |