ويكيبيديا

    "العلم والتكنولوجيا والابتكار في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la STI dans
        
    • la STI pour
        
    • la STI du
        
    • la STI en
        
    • la STI à
        
    • la science
        
    Le premier était la nécessité d'intégrer la STI dans la politique globale de développement. UN فالقضية الأولى هي ضرورة دمج العلم والتكنولوجيا والابتكار في السياسة الإنمائية الشاملة.
    Étant donné l'importance de la STI dans le développement, ces réseaux devaient jouer un rôle essentiel dans l'élaboration des politiques. UN وينبغي أن تضطلع هذه الشبكات بدور حاسم في صياغة السياسات، انطلاقاً من أهمية العلم والتكنولوجيا والابتكار في التنمية.
    L'un des thèmes prioritaires de la Commission en 2014 était la STI dans l'optique du programme de développement pour l'après-2015 et elle serait tenue informée du débat et des conclusions de la réunion d'experts. Une interaction fructueuse entre les deux instances était importante. UN وتشمل الأولويات المواضيعية للجنة في عام 2014 دور العلم والتكنولوجيا والابتكار في جدول أعمال خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، وسيتواصل إطلاع اللجنة على المناقشات ونتائج اجتماع الخبراء، حيث يتمتع الإثراء المتبادل بين الحدثين بقدر كبير من الأهمية.
    Enfin, il a été fait référence plus spécifiquement au rôle de la STI pour développer des infrastructures qui résistent aux catastrophes. UN وأخيراً، كان هناك تعليق ينصب بالتحديد على دور العلم والتكنولوجيا والابتكار في إقامة بنية تحتية تقاوم الكوارث.
    Par ailleurs, les autorités ghanéennes se sont inspirées des travaux accomplis à l'occasion de l'Examen de la politique de la STI du Ghana dans l'action qu'elles mènent pour développer la STI dans le pays; UN وفضلاً عن ذلك، فإن الأعمال المضطلع بها كجزء من استعراض سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار في غانا قد استُخدمت كأساس للعمل الذي اضطلعت به السلطات الغانية بشأن تطوير العلم والتكنولوجيا والابتكار في البلد.
    Les trois derniers examens des politiques de la STI en Amérique latine se poursuivent, ou bien il reste encore au moins un atelier final à organiser pour les parties prenantes. UN والعمليات الثلاث الأخيرة لاستعراض سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في أمريكا اللاتينية فهي لا تزال جارية أو لا يزال يتعين على الأقل تنظيم حلقة عمل أخيرة للجهات صاحبة المصلحة.
    Il a également été fait mention de l'importance croissante de la STI dans les processus intergouvernementaux. UN 59- وجرت الإشارة أيضا إلى تزايد أهمية العلم والتكنولوجيا والابتكار في العمليات الحكومية الدولية.
    C'est précisément là que la Commission peut jouer un rôle utile et aider à définir clairement le rôle de la STI dans le programme pour l'après2015, en particulier en gardant à l'esprit les enjeux du développement à venir. UN ومن الممكن، تحديداً، أن تؤدِّي اللجنة دوراً بالغ الأهمية بشأن هذه المسألة: هو المساعدة في تحديد دور العلم والتكنولوجيا والابتكار في خطة التنمية لما بعد عام 2015، لا سيما بمراعاة التغيرات الإنمائية المتوقعة في المستقبل.
    i) Intégrant la STI dans les plans nationaux de développement; UN 1- إدماج العلم والتكنولوجيا والابتكار في التخطيط الإنمائي الوطني؛
    La nécessité d'évaluations factuelles des effets des politiques de la STI dans le contexte du développement mettait en lumière l'importance d'une collaboration intersectorielle, interinstitutionnelle et internationale. UN ورأى أن عمليات التقييم الوقائعي لآثار سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في سياق التنمية تؤكد أهمية التعاون فيما بين القطاعات والمؤسسات والتعاون الدولي.
    Les participants ont en outre engagé la Commission à se poser en < < porte-drapeau > > de l'innovation et de la planification axée sur l'innovation, et à appuyer l'action que mènent les gouvernements pour intégrer la STI dans leurs stratégies nationales de développement. UN وشجع المشاركون اللجنة على الاضطلاع بدور رائد في الابتكار والتخطيط الموجه نحو الابتكار، ودعم الجهود التي تبذلها الحكومات الوطنية لإدماج العلم والتكنولوجيا والابتكار في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Dans sa livraison la plus récente (2005), le Manuel d'Oslo retient une définition plus large de l'innovation et prévoit désormais une analyse des caractéristiques de la STI dans les pays en développement. UN وتعتمد النسخة الأخيرة من دليل أوسلو، التي صدرت في عام 2005، تعريفاً أوسع للابتكار كما تتضمن تحليلاً للسمات التي تميز أنشطة العلم والتكنولوجيا والابتكار في البلدان النامية.
    Elle s'est ouverte sur un résumé du secrétariat mettant en lumière le rôle de la STI dans le développement et dans la réduction de la pauvreté. UN وافتُتحت الجلسة باستعراض عام أجرته الأمانة وسلّطت فيه الضوء على الدور الذي تؤديه سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في عملية التنمية وفي الحد من الفقر.
    59. Le renforcement du rôle de la STI dans l'éducation à l'entreprenariat n'est qu'un élément de cette tâche. UN 59- وتعزيز دور العلم والتكنولوجيا والابتكار في عملية التثقيف في مجال تنظيم المشاريع ليس سوى جزء من المهمة.
    38. Outre les écarts révélés par les quelques indicateurs disponibles, certaines observations générales sont fréquemment formulées dans la littérature sur la STI dans les pays en développement. UN 38- وإلى جانب الفجوات التي وصفتها المؤشرات القليلة المتاحة، ثمة بعض الملاحظات العامة المتكررة في أدبيات العلم والتكنولوجيا والابتكار في البلدان النامية.
    Les représentants de quelques groupes régionaux et délégations ont insisté sur l'importance de la STI pour promouvoir la croissance économique et améliorer la protection sociale et le progrès environnemental, toutes choses indispensables à un développement durable. UN 15-وأكد ممثلو بعض المجموعات والوفود الإقليمية أهمية العلم والتكنولوجيا والابتكار في تعزيز النمو الاقتصادي وتحسين الرفاه الاجتماعي و/أو التقدم البيئي، وهي عناصر رئيسية للتنمية المستدامة.
    49. Au cours des délibérations, les participants ont noté plusieurs difficultés courantes, liées aux établissements d'enseignement et de recherche, qui empêchaient les pays en développement d'exploiter la STI pour renforcer leurs capacités. UN 49- لوحظ أثناء المناقشات وجود العديد من القيود المشتركة المتصلة بمؤسسات التعليم والبحوث التي تؤثر على قدرة البلدان النامية على تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار في بناء القدرات.
    31. Reconnaissant que la formulation, la mise en œuvre et l'évaluation des politiques de la STI devaient reposer sur des éléments d'information solides et objectifs, les experts ont encouragé la CNUCED à promouvoir l'utilisation des indicateurs de la STI pour formuler et évaluer les politiques correspondantes. UN 31- وإدراكاً لضرورة استناد عمليات تخطيط وتنفيذ وتقييم سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار على أدلة سليمة وموضوعية، شجع الخبراء الأونكتاد على تعزيز استخدام مؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار في تخطيط وتقييم السياسات في هذه المجالات.
    Les participants aux ateliers ont examiné avec des représentants des milieux universitaires et des milieux d'affaires le diagnostic et les recommandations formulés dans le cadre de l'examen de la politique de la STI du Pérou, contribuant ainsi à renforcer l'adhésion des acteurs de la STI à la stratégie de mise en œuvre. UN وناقشت حلقات العمل مع الأوساط الأكاديمية والتجارية تشخيص وتوصيات استعراض سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار في بيرو وساعدت على تعزيز مشاركة أصحاب المصلحة المعنيين بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في استراتيجية التنفيذ.
    9. Les examens des politiques de la STI du Pérou et d'El Salvador ont été publiés en octobre et en novembre 2011, respectivement. UN 9- وقد نُشر استعراضا سياستي العلم والتكنولوجيا والابتكار في بيرو والسلفادور() في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2011 على التوالي.
    Les pays en développement voudront donc peut-être commencer par recueillir des indicateurs de base sur la STI en attendant d'avoir la capacité de réaliser une collecte et une analyse plus poussées de données sur la STI. UN ولذلك فقد ترغب البلدان النامية في البدء بجمع المؤشرات الأساسية عن العلم والتكنولوجيا والابتكار في الوقت الذي تبني فيه القدرات اللازمة للانخراط في جمع وتحليل البيانات المتعلقة بهذا المجال على نطاق أوسع.
    Ils avaient pour objectifs d'examiner et de mieux faire comprendre la contribution de la STI à la prospérité, à la croissance économique et au développement dans les régions mentionnées. UN وكان الهدف منهما هو المناقشة وتقديم فكرة أساسية عن دور العلم والتكنولوجيا والابتكار في الرفاه الاجتماعي والنمو الاقتصادي والتنمية في المناطق المعنية.
    Réalisation de l'examen des politiques relatives à la science, à la technique et à l'innovation de l'Angola UN استعراض سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار في أنغولا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد