ويكيبيديا

    "العلم والسياسات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • scientifiques et décideurs
        
    • la science et la politique
        
    • sciences et les politiques
        
    • la science et les politiques
        
    • science et politique
        
    • science et politiques
        
    • scientifiques et les décideurs
        
    • science-politiques
        
    • scientifiques et politiques
        
    • la science et la prise de décisions
        
    • interfaces
        
    • science-politique
        
    • scientifique et politique
        
    Cette option présente l'avantage de mobiliser plus de milieux scientifiques et de ressources, et d'intensifier les échanges institutionnalisés entre scientifiques et décideurs. UN وتشمل مزايا الخيار 3 أنه يشمل تعبئة أكبر للأوساط العلمية وللموارد، وارتباطا ذا طابع مؤسسي بين العلم والسياسات.
    Interface entre la science et la politique dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques : analyse des carences UN التواصل بين العلم والسياسات بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظام الايكولوجي: تحليل الثغرات موجز تنفيذي
    Ceci fait de l'Inde une puissance incontestée dans le domaine du savoir, offrant un modèle équilibré pour transposer les sciences et les politiques au niveau local. UN وهذا ما يجعل الهند قوة معرفية متناغمة وكذلك بلدا قائدا متوازنا في مجال إضفاء العلم والسياسات على الإجراءات المحلية.
    Qui plus est, il faut redoubler d'efforts afin de renforcer les liens réciproques entre la science et les politiques au niveau des pays. UN وعلاوة على ذلك، تدعو الحاجة إلى بذل جهود أكبر لتسهيل التفاعل بين العلم والسياسات داخل البلدان.
    Interaction entre science et politique UN التفاعل بين العلم والسياسات
    Perspective régionale sur l'interface entre science et politiques pour un avenir durable UN منظور إقليمي للتفاعل بين العلم والسياسات من أجل مستقبل مستدام
    b) Il convient de faire en sorte que des échanges plus efficaces aient lieu entre les scientifiques et les décideurs dans le cadre de consultations intergouvernementales auxquelles participent de nombreuses parties prenantes; UN (ب) التفاعل الأكثر نشاطاً بين العلم والسياسات عن طريق المشاورات الحكومية الدولية ومتعددة أصحاب المصلحة؛
    Améliorer les échanges entre scientifiques et décideurs UN تعزيز الربط بين العلم والسياسات
    E. Améliorer les échanges entre scientifiques et décideurs UN هاء - تعزيز الربط بين العلم والسياسات
    On l'a vu plus haut, le rapprochement des scientifiques et décideurs est l'une des principales fonctions du forum qui comporte des liens avec d'autres de ses fonctions telles que la définition des programmes, la réalisation de bilans et la mise en évidence de questions nouvelles ou naissantes. UN 84 - كما نوقش سابقا، يمثل تعزيز الربط بين العلم والسياسات إحدى المهام الرئيسية للمنتدى ويرتبط بالمهام الأخرى المتمثلة في وضع الخطة وإجراء الاستعراضات، فضلا عن تحديد القضايا الجديدة والناشئة.
    Constatation no 1 : Existence de multiples interfaces entre la science et la politique UN ألف - الاستنتاج رقم 1: مواضع التواصل المتعددة بين العلم والسياسات
    :: Promouvoir les moyens nécessaires au renforcement de l'interaction entre la science et la politique; UN :: دعم سبل تعزيز التفاعل بين العلم والسياسات
    Plusieurs représentants ont souligné l'importance des rapports et autres initiatives du PNUE pour combler le fossé entre la science et la politique et étayer la prise de décisions à tous les niveaux. UN وأبرز عدد من الممثلين أهمية تقارير برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمبادرات الأخرى لسد الفجوة بين العلم والسياسات ودعم عملية صنع القرار على كل مستوى من المستويات.
    Plusieurs États Membres ont reconnu que l'élaboration des politiques devrait se fonder sur de solides connaissances scientifiques, d'où la nécessité de renforcer l'interface entre les sciences et les politiques. UN 69 - أقرت دول أعضاء عدة بضرورة أن يستند صنع القرار إلى معارف علمية سليمة، مما يتطلب توثيق الصلة بين العلم والسياسات.
    a) Examiner le cadre institutionnel du débat et analyser les forces et les faiblesses des interfaces actuelles entre les sciences et les politiques ainsi que de la coordination entre ces interfaces aux niveaux national, régional et mondial; UN (أ) استعراض الساحة المؤسسية ذات الصلة بالمناقشة، وتحليل جوانب القوة والضعف في مواضع التواصل الحالية بين العلم والسياسات، والتنسيق بين العلم والسياسات على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي للإدارة؛
    Toutefois, il faudra renforcer davantage la recherche et la science aux fins du développement durable sous ses trois dimensions et instaurer des relations systématiques et efficaces entre la science et les politiques. UN بيد أن من الضروري القيام بالمزيد لتعزيز البحوث والعلوم لأغراض التنمية المستدامة في أبعادها الثلاثة، وإقامة صلة فعالة وتلقائية بين العلم والسياسات العامة.
    Renforcer les liens entre la science et les politiques UN تعزيز التفاعل بين العلم والسياسات
    - Mesure dans laquelle il existe une interface entre science et politique; UN :: مدى التفاعل بين العلم والسياسات
    On fera également une priorité de l'amélioration des mécanismes permettant de renforcer l'interaction entre science et politiques dans les accords multilatéraux sur l'environnement relatifs à la biodiversité. UN وستعطى أولوية لتحسين آليات تعزيز الصلة بين العلم والسياسات العامة في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي.
    Les activités d'évaluation décrites ci-dessus permettront également de cerner ce qui est connu et ce qui ne l'est pas et de déterminer comment la production de nouvelles connaissances peut renforcer l'interface science-politiques. UN وأنشطة التقييم الموصوفة أعلاه سوف تعيِّن أيضاً ما هو معروف وما هو غير معروف وسوف تعيِّن المواضع التي سيؤدي فيها توليد معرفة جديدة إلى تعزيز حلقة الوصل بين العلم والسياسات.
    i) Collaborer avec un groupe d'experts ou un réseau thématique réunissant scientifiques et politiques afin de suivre et d'évaluer en permanence les données disponibles; UN العمل مع فريق خبراء يُعنى بالمسائل المشتركة بين العلم والسياسات/شبكة مواضيعية لرصد وتقييم الشواهد باستمرار؛
    Dans les pays en développement, l'amélioration des liens entre la science et la prise de décisions exigera un renforcement des capacités. UN وسوف يتطلب تعزيز الصلات بين العلم والسياسات في البلدان النامية بناء القدرات.
    Dans d'autres cas, il s'agira de répondre, entre autres, au besoin de faciliter un dialogue science-politique dans les pays qui s'engagent dans une évaluation nationale ou sous-régionale de la biodiversité et des services écosystémiques. UN وفي حالات أخرى ستكون هناك حاجة، من بين أمور أخرى، إلى تيسير الحوار بين العلم والسياسات في البلدان التي تشرع في إجراء تقييم وطني أو دون إقليمي للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    Notant le rôle joué par le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans l'organisation des trois réunions intergouvernementales et multipartites spéciales consacrées à une plate-forme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques, UN وإذ تلاحظ الدور الذي اضطلع به برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنظيم الاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات الجهات المتعددة الثلاثة المخصصة بشأن وضع منهاج عمل حكومي دولي للصلة بين العلم والسياسات العامة في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد