ويكيبيديا

    "العليا الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • supérieur régional
        
    • suprême régionale
        
    • Audiencia Provincial
        
    • régional supérieur
        
    • supérieur de
        
    • Provincial de
        
    • les Hautes Cours
        
    L'ordre de détention à son encontre a été renouvelé à plusieurs reprises par le tribunal supérieur régional, au motif que, compte tenu de la lourde peine encourue en Tunisie, il existait un sérieux risque d'évasion du suspect en cas de libération provisoire. UN وقد جددت المحكمة العليا الإقليمية أمر الاحتجاز الصادر ضده عدة مرات على أساس أن شدة العقوبة التي سيتعرض لها في تونس، قد تدفعه إلى الهروب في حال الإفراج المؤقت عنه.
    La requérante relève finalement l'erreur du tribunal supérieur régional de Sarrebruck, qui avait estimé que la condamnation d'Onsi Abichou était fondée sur d'autres preuves corroboratives, et non sur la base unique de déclarations de témoins soumis à la torture. UN وتشير صاحبة الشكوى أخيراً إلى الخطأ الذي وقعت فيه المحكمة العليا الإقليمية في ساربروكن، عندما رأت أن إدانة السيد أنسي عبيشو تستند إلى أدلة داعمة أخرى وليس إلى تصريحات الشهود الذين تعرضوا للتعذيب.
    60. La Cour suprême régionale est dotée du pouvoir judiciaire le plus élevé et de rendre des décisions définitives sur des affaires de la région. UN ٦٠- والمحكمة العليا الإقليمية لها السلطة العليا والنهائية فيما يتعلق بشؤون الولاية.
    L'Audiencia Provincial a estimé qu'il n'y avait pas contravention essentielle au contrat, mais seulement contravention partielle. UN واعتبرت المحكمة العليا الإقليمية لدى نظر طلب الاستئناف أنه لم تكن هناك مخالفة جوهرية وإنما مجرَّد مخالفة جزئية.
    Le tribunal régional supérieur de Sarrebruck, à qui incombait d'approuver la demande d'extradition, a tenu compte, dans sa décision, de rapports relatifs à la situation des droits de l'homme en Tunisie provenant du Ministère des affaires étrangères de l'État partie, d'Amnesty International, et du Département d'État américain. UN وقد استندت المحكمة العليا الإقليمية في ساربروكن، التي ترجع إليها الموافقة على طلب التسليم، في قرارها، إلى التقارير المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في تونس والواردة من وزارة خارجية الدولة الطرف، ومنظمة العفو الدولية ووزارة خارجية الولايات المتحدة.
    2.2 Le 7 décembre 2001, l'auteur a introduit une requête devant le Tribunal supérieur de justice pour contester la décision du TEAC en date du 25 avril 2001. UN 2-2 وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2001، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى لمحكمة العليا الإقليمية للطعن في قرار المحكمة الاقتصادية الإدارية المركزية الصادر في 25 نيسان/أبريل 2001.
    Espagne: Audiencia Provincial de Murcia UN إسبانيا: المحكمة العليا الإقليمية في مرسية
    L'ordre de détention à son encontre a été renouvelé à plusieurs reprises par le tribunal supérieur régional, au motif que, compte tenu de la lourde peine encourue en Tunisie, il existait un sérieux risque d'évasion du suspect en cas de libération provisoire. UN وقد جددت المحكمة العليا الإقليمية أمر الاحتجاز الصادر ضده عدة مرات على أساس أن شدة العقوبة التي سيتعرض لها في تونس، قد تدفعه إلى الهروب في حال الإفراج المؤقت عنه.
    La requérante relève finalement l'erreur du tribunal supérieur régional de Sarrebruck, qui avait estimé que la condamnation d'Onsi Abichou était fondée sur d'autres preuves corroboratives, et non sur la base unique de déclarations de témoins soumis à la torture. UN وتشير صاحبة الشكوى أخيراً إلى الخطأ الذي وقعت فيه المحكمة العليا الإقليمية في ساربروكن، عندما رأت أن إدانة السيد أنسي عبيشو تستند إلى أدلة داعمة أخرى وليس إلى تصريحات الشهود الذين تعرضوا للتعذيب.
    Assisté de son conseil, Onsi Abichou a attaqué la décision du 20 mai 2010, au motif que le tribunal supérieur régional avait omis de se prononcer sur plusieurs points d'argumentation, notamment sur le risque de torture. UN وطعن عبيشو، بمساعدة محاميه، في القرار الصادر في 20 أيار/مايو 2010 على أساس عدم بتّ المحكمة العليا الإقليمية في العديد من الحجج التي ساقها، ولا سيما تلك التي تتعلق بخطر التعرض للتعذيب.
    2.10 Le 22 juillet 2010, Onsi Abichou a saisi la Cour constitutionnelle allemande d'une demande d'urgence et d'une demande d'annulation de la décision du tribunal supérieur régional. UN 2-10 وفي 22 تموز/يوليه 2010، قدم السيد أنسي عبيشو إلى المحكمة الدستورية الألمانية نداءً عاجلاً وطلباً يلتمس فيه إلغاء القرار الصادر عن المحكمة العليا الإقليمية.
    Assisté de son conseil, Onsi Abichou a attaqué la décision du 20 mai 2010, au motif que le tribunal supérieur régional avait omis de se prononcer sur plusieurs points d'argumentation, notamment sur le risque de torture. UN وطعن عبيشو، بمساعدة محاميه، في القرار الصادر في 20 أيار/مايو 2010 على أساس عدم بتّ المحكمة العليا الإقليمية في العديد من الحجج التي ساقها، ولا سيما تلك التي تتعلق بخطر التعرض للتعذيب.
    Les décisions rendues par une Haute Cour régionale exerçant la compétence d'un tribunal fédéral de première instance peuvent faire l'objet d'un recours devant la Cour suprême régionale. UN والقرارات التي تصدرها محكمة عالية إقليمية تمارس اختصاص المحاكم الابتدائية الاتحادية يمكن استئنافها أمام المحكمة العليا الإقليمية.
    Comme tel n'avait pas encore été le cas, la Cour suprême régionale a déterminé que la requête tendant à obtenir la nomination de l'arbitre avait été déposée avant que le demandeur ait le droit de le faire. UN وبالنظر إلى أن ذلك لم يتحقق بعد، فقد اعتبرت المحكمة العليا الإقليمية أن طلب تعيين محكِّم كان قد أدرج في الملفات قبل أن يحق للمدعي أن يفعل ذلك.
    À la suite de la requête présentée par le demandeur, la Cour suprême régionale de Hambourg a, en référé, déclaré cette ordonnance exécutoire conformément au paragraphe 3 de l'article 1063 et au paragraphe 2 de l'article 1041 du Code allemand de procédure civile (ci-après dénommé le " ZPO " ). UN وبناء على طلب المدعي، أعلنت المحكمة العليا الإقليمية لهامبورغ في إطار إجراءات مستعجلة، أن هذا الأمر واجب التنفيذ وفقا للمادة 1063(3) والمادة 1041(2) من المدونة الألمانية للإجراءات المدنية.
    2.13 Le 30 mars 2004, l'Audiencia Provincial d'Álava a rejeté l'appel sans prendre aucune autre mesure. UN 2-13 وفي 30 آذار/مارس 2004، رفضت المحكمة العليا الإقليمية في ألافا طلب الطعن بدون جمع المزيد من الأدلة.
    L'Audiencia Provincial d'Álava a indiqué que les allégations de torture formulées par le requérant devaient être corroborées par des éléments connexes. UN وقد ذكرت المحكمة العليا الإقليمية في ألافا أنه يجب تأييد ادعاءات صاحب الشكوى بالتعذيب بأدلة داعمة.
    Par la suite, l'Audiencia Provincial d'Álava a rejeté l'appel en s'appuyant elle aussi sur les rapports médico-légaux. UN ورفضت المحكمة العليا الإقليمية في ألافا لاحقاً طعن صاحب الشكوى أيضاً على أساس تقارير الطب الشرعي.
    6.4 Pour ce qui est de la torture prétendument subie par les auteurs des témoignages sur la base desquels Onsi Abichou aurait été condamné, le tribunal régional supérieur de Sarrebruck a considéré que ces allégations n'avaient pas été prouvées. UN 6-4 وفيما يتعلق بالتعذيب الذي يُدعى أن من أدلوا بشهادات أدت إلى إدانة السيد أنسي عبيشو قد تعرضوا له، رأت المحكمة العليا الإقليمية لساربروكن أنه ليس هناك ما يثبت هذه الادعاءات.
    Le tribunal régional supérieur de Sarrebruck, à qui incombait d'approuver la demande d'extradition, a tenu compte, dans sa décision, de rapports relatifs à la situation des droits de l'homme en Tunisie provenant du Ministère des affaires étrangères de l'État partie, d'Amnesty International, et du Département d'État américain. UN وقد استندت المحكمة العليا الإقليمية في ساربروكن، التي ترجع إليها الموافقة على طلب التسليم، في قرارها، إلى التقارير المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في تونس والواردة من وزارة خارجية الدولة الطرف، ومنظمة العفو الدولية ووزارة خارجية الولايات المتحدة.
    Espagne: Audiencia Provincial de Cáceres UN إسبانيا: المحكمة العليا الإقليمية في كاسيريس
    les Hautes Cours annulent systématiquement toutes les condamnations prononcées abusivement. UN ولا تتردد المحاكم العليا الإقليمية في إبطال أية إدانة مجحفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد